-
1 fiska
-
2 fiska
v. слаб. -ō-ловить рыбу, удить рыбу, = fiskja -
3 afla
-
4 dorga
-
5 fiskasteinn
-
6 fiskimatsmaður
[fɪskʲɪma(t)sma:ðʏr̬]mслужащий, проверяющий и оценивающий рыбу -
7 fiskvart
-
8 gera til
-
9 herða
[hεrða]herti [hεr̥tɪ]1. vt□2. herða sig1) ( við e-ð) усердно работать (над чем-л.)2) торопиться (с чем-л.)◊ -
10 ráskerða
-
11 salt
[sal̥tʰ]n salts, sölt◊láta e-ð liggja í salti — мариновать что-л. ( о деле)
vega salt — качаться на доске (букв. вешать соль)
-
12 seil
[sεi:l̬]f seilar, seilarверёвка, канат; буксирный канат; верёвка, на которой пойманную рыбу буксируют за судном◊slitna aftur af seilinni — отстать, оторваться (перен.)
-
13 seila
-
14 skaka
[sg̊a:kʰa]I. f sköku, skökurчетырёхугольный кусок масла; количество масла, которое можно сбить за один разII. skek, skók, skókum, skekið1. vt2. vi -
15 slægja
[slaija]I. f slægju, slægjurgóð [léleg] slægja — трава, подходящая [не подходящая] для кошения
4) pl луг для сенокошенияII. vt slægði [slaiqðɪ] -
16 spyrða
[sb̥ɪrða]I f spyrðu, spyrðurсвязка рыбы, несколько рыб, связанных за хвостыII vt spyrti [sb̥ɪr̥tɪ] -
17 stakka
-
18 toga
[tʰɔ:qa]togaði1. vt1) тащить, тянуть; вытягиватьtoga að sér, toga til sín — тянуть к себе
toga e-ð út úr e-m — вытягивать что-л. из кого-л. (тж. перен.)
2) тралить, ловить рыбу тралом2.◊hlaupa eins og fætur toga — бежать со всех ног [изо всех сил]
-
19 veiða
[vεi:ða]veiddi1. vtловить, охотиться; ловить рыбуveiða vel — иметь хороший улов [добычу]
2.það veiðist vel — улов удачен, охота удачна
◊veiða e-n — поймать кого-л. хитростью
veiða e-ð upp úr e-m — выудить что-л. у кого-л. (о секрете, тайне)
veiða rjómann ofan af (e-u) — снимать сливки [пенки] (с чего-л.)
-
20 öngulsár
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Рыбу ешь, да рыбака-то не съешь. — Рыбу ешь, да рыбака то не съешь. См. ПРАВДА КРИВДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Рыбу ловить - край смерти ходить. — Рыбу ловить край смерти ходить. См. РЕМЕСЛО МАСТЕРОВОЙ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Рыбу ловить - при смерти ходить. — Рыбу ловить при смерти ходить. См. СМЕЛОСТЬ ОТВАГА ТРУСОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Рыбу ешь, да рыбака не съешь. — Пирог ешь, да хозяина не съешь. Рыбу ешь, да рыбака не съешь. См. ГОСТЬ ХЛЕБОСОЛЬСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Рыбу перевари, говядину недовари. — см. Рыбе перевар, мясу недовар … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Рыбу ловит, а муж варит — Кар. Ирон. О незадачливом рыбаке. СРГК 3, 274 … Большой словарь русских поговорок
Братья Пилоты иногда ловят рыбу — Братья Пилоты иногда ловят рыбу … Википедия
Всего хорошего, и спасибо за рыбу! — So Long, and Thanks for all the Fish Жанр: роман Автор: Дуглас Адамс Язык оригинала: английский Год написания … Википедия
ЛОВИТЬ РЫБУ В МУТНОЙ ВОДЕ — кто Преследовать свои корыстные цели, извлекать выгоду. Подразумевается нравственная нечистоплотность того, о ком говорится. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых общими интересами лиц (X) корыстно используют неурядицы, беспорядки,… … Фразеологический словарь русского языка
ПОЙМАТЬ РЫБУ В МУТНОЙ ВОДЕ — кто Преследовать свои корыстные цели, извлекать выгоду. Подразумевается нравственная нечистоплотность того, о ком говорится. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых общими интересами лиц (X) корыстно используют неурядицы, беспорядки,… … Фразеологический словарь русского языка
В мутной воде рыбу ловить — Въ мутной водѣ рыбу ловить. Ср. Бывали (и прежде) дамы, умѣвшія удить рыбу въ мутной водѣ, но никогда онѣ не занимали такого положенія... П. Боборыкинъ. Обречена. 23. Ср. И кланяться велѣлъ тебѣ, и молвилъ, Что онъ своимъ умомъ живетъ, что въ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)