Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

ручеёк

  • 1 ручеёк

    n
    1) gener. Rause, Rinnsal
    2) colloq. Wässerchen
    3) obs. Gerinnsel

    Универсальный русско-немецкий словарь > ручеёк

  • 2 ручеёк журчит

    Универсальный русско-немецкий словарь > ручеёк журчит

  • 3 по лугу бежит ручеёк

    Универсальный русско-немецкий словарь > по лугу бежит ручеёк

  • 4 через луг, журча, бежит ручеёк

    Универсальный русско-немецкий словарь > через луг, журча, бежит ручеёк

  • 5 ручей

    m (31; ­ья; ­ьёв) Bach; Strom (T in Dpl.); плакать в три ручья F in Tränen zerfließen
    * * *
    руче́й m (-ья́; - ьёв) Bach; Strom (T in Dpl.);
    пла́кать в три ручья́ fam in Tränen zerfließen
    * * *
    руч|е́й
    <-ья́>
    м Bach m
    * * *
    n
    electr. Ionisationskanal, Ionisationsschlauch

    Универсальный русско-немецкий словарь > ручей

  • 6 Bächlein

    n ручеёк

    Русско-немецкий карманный словарь > Bächlein

  • 7 Rinnsal

    n струйка, ручеёк

    Русско-немецкий карманный словарь > Rinnsal

  • 8 ручей

    м
    Bach m (умл.)

    го́рный руче́й — Bérgbach m

    ••

    она́ пла́чет в три ручья́ — sie zerflíeßt in Tränen

    Новый русско-немецкий словарь > ручей

  • 9 переносить

    несов.; сов. перенести́
    1) на другое место trágen er trägt, trug, hat getrágen, с обязат. указанием места (куда-л.) тж. bríngen bráchte, hat gebrácht, в повседн. речи тж. scháffen (h); перенести и поставить stéllen (h); перенести и положить légen (h) кого / что л. A

    Они́ перенесли́ ра́неного в маши́ну. — Sie trúgen [bráchten, scháfften] den Verlétzten ins Áuto.

    Мы перенесли́ цветы́ на балко́н. — Wir trúgen [bráchten, scháfften] die Blúmen auf den Balkón [-kɔŋ].

    Он осторо́жно перенёс ребёнка на крова́ть. — Sie trug [bráchte, scháffte, légte] das Kind behútsam aufs Bett.

    Мы перенесли́ скаме́йку в тень. — Wir trúgen [bráchten, scháfften, stéllten] die Bank in den Schátten.

    Я хочу́ перенести́ кре́сло в другу́ю ко́мнату. — Ich möchte den Séssel in ein ánderes Zímmer stéllen.

    Я перенёс все цветы́ из э́той ко́мнаты на балко́н. — Ich bráchte [trug, scháffte, stéllte] álle Blúmen aus díesem Zímmer auf den Balkón.

    Он помога́л мне переноси́ть ве́щи в другу́ю ко́мнату. — Er half mir álle Sáchen in das ándere Zímmer zu bríngen [zu trágen, zu scháffen].

    2) через что л. trágen кого / что л. A, через что л. über A; преодолевая препятствие durch A

    Он перенёс ребёнка че́рез лу́жу, че́рез руче́й. — Er trug das Kind über die Pfütze, durch den Bach.

    3) остановку, киоск и др. verlégen (h) что л. A, часто Passiv verlégt wérden

    Остано́вку перенесли́ на другую́ у́лицу. — Die Háltestelle ist in éine ándere Stráße verlégt wórden.

    4) на другое время verlégen , частоPassiv verlégt wérden; откладывать verschíeben verschób, hat verschóben A; офиц. - заседание, конференцию и др. vertágen что л. A, на какое л. время (день, час и др.) auf A, на какой-л. период времени um A

    Нам придётся перенести́ э́ту встре́чу на за́втра, на понеде́льник, на неде́лю. — Wir müssen díeses Tréffen auf mórgen, auf Móntag, um éine Wóche verlégen.

    Заседа́ние перенесено́ на апре́ль. — Die Sítzung ist auf Apríl vertágt [verlégt] wórden.

    5) болезнь, горе, страдания dúrch|machen (h)

    Он перенёс тяжёлую боле́знь. — Er hat éine schwére Kránkheit dúrchgemacht. / Er hat éine schwére Kránkheit hínter sich.

    Она́ перенесла́ мно́го го́ря. — Sie hat viel Leid [viel Kúmmer] dúrchgemacht.

    Ему́ пришло́сь в жи́зни мно́гое перенести́. — Er músste in séinem Lében viel Schwéres dúrchmachen.

    6) обыкн. несов. переноси́ть выносить, терпеть ertrágen что л. A; жару, какой-л. климат и др. vertrágen er verträgt, vertrúg, hat vertrágen, часто vertrágen können kann vertrágen, kónnte vertrágen, hat vertrágen können что л. A

    Он терпели́во переноси́л все бо́ли. — Er ertrúg gedúldig álle Schmérzen.

    Я пло́хо переношу́ э́тот кли́мат, жару́. — Ich kann díeses Klíma, Hítze schlecht vertrágen.

    Э́ти расте́ния не перено́сят хо́лода. — Díese Pflánzen vertrágen kéine Kälte [können kéine Kälte vetrágen].

    7) тк. несов. с отрицанием не переноси́ть - очень не любить nicht vertrágen können кого / что / чего л. A; не терпеть nicht léiden können кого / что / чего л. A

    Я его́ не переношу́. — Ich kann ihn nicht léiden. / Ich kann ihn nicht áusstehen.

    Я не переношу́, когда́ мне грубя́т. — Ich kann nicht vertrágen [Ich kann es nicht léiden], wenn man mir gegenüber grob ist.

    Я не переношу́ лжи. — Ich kann Lügen nicht vertrágen. / Ich kann es nicht léiden, wenn man lügt.

    Русско-немецкий учебный словарь > переносить

См. также в других словарях:

  • ручеёк — ручеёк …   Словарь употребления буквы Ё

  • ручеёк — руче/ёк/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • Ручеёк — может означать: Ручеёк  русская детская игра; Ручеёк  посёлок в Севском районе Брянской области; Ручеёк  посёлок в Асекеевском районе Оренбургской области …   Википедия

  • РУЧЕЁК — РУЧЕЁК, ручейка, муж. уменьш. к ручей. «Куда ты, светлый ручеек, стремишься?» Фет. «Много ручейков текут так смирно, сладко.» Крылов. От мокрого зонта течет ручеёк. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ручеёк — РУЧЕЙ, чья, м. Водный поток, текущий струёй. Горный р. Журчание ручья. Бегут весенние ручьи. Ручьи слёз (перен.). Кровь льёт ручьём (перен.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ручеёк — ручеёк, ручейки, ручейка, ручейков, ручейку, ручейкам, ручеёк, ручейки, ручейком, ручейками, ручейке, ручейках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • ручеёк — ручеёк, ейк а …   Русский орфографический словарь

  • ручеёк — см. ручей; чейка/; м.; уменьш. ласк. Ручеёк журчит …   Словарь многих выражений

  • руче́йник — ручейник …   Русское словесное ударение

  • ручеёчек — сущ., кол во синонимов: 1 • ручеечек (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Ручеёк (игра) — У этого термина существуют и другие значения, см. Ручеёк …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»