-
21 ругаться последними словами
curse up hill and down dale; swear (talk) like a bargee; turn the air blue; run through all the dirtiest curses one knowsДолгое время после встречи с Горяевым Рогачёв, не в силах успокоиться, ругался последними словами. (П. Проскурин, Тайга) — For a long time after his encounter with Goryaev he could not calm down, and he ran through all the dirtiest curses he knew.
Русско-английский фразеологический словарь > ругаться последними словами
-
22 (ругать , ругаться) на чем свет стоит (to swear)
Set phrase: like blazesУниверсальный русско-английский словарь > (ругать , ругаться) на чем свет стоит (to swear)
-
23 (ругать , ругаться) на чем свет стоит (to swear) (to curse)
Set phrase: up hill and down daleУниверсальный русско-английский словарь > (ругать , ругаться) на чем свет стоит (to swear) (to curse)
-
24 браниться
2. (без доп.; ругаться) swear* -
25 выражаться
выразиться1. ( высказываться) express oneself2. ( проявляться) manifest itself, be expressed / evinced / manifestedрасходы выразились в сумме... — the expenses amounted to..., the expenses came to..., the expenses totalled...
4. страд. к выражать♢
мягко выражаясь разг. — to put it mildly; to say the least of it -
26 браниться
несовер. - браниться; совер. - побраниться
1) вз.-возвр. (с кем-л.; ссориться)
quarrel (with), wrangle (with); abuse one another, abuse each other (бранить друг друга)
2) (без доп.; ругаться)
swear* * *quarrel, wrangle; abuse one another* * *disputequarrelrailspat -
27 браниться
1) (с тв.; ссориться) quarrel (with); ( бранить друг друга) abuse one another, abuse each other2) (без доп.; ругаться) swear -
28 выражаться
несов. - выража́ться, сов. - вы́разиться1) ( проявляться) manifest itself, be expressed / evinced / manifestedрасхо́ды выража́ются су́ммой в (+ числит.) — the expenses amount / come to (+ num), the expenses total (+ num)
2) ( высказываться) express oneself3) разг. ( ругаться) swear, use bad / strong languageпопрошу́ не выража́ться! — please mind your language!
••мя́гко выража́ясь как вводн. сл. — to put it mildly; to say the least (of it)
гру́бо выража́ясь как вводн. сл. — bluntly speaking
е́сли мо́жно так вы́разиться как вводн. сл. — if one can say so; if one can put it that way
-
29 обругать
-
30 клясться
-
31 присягать
-
32 выбраниться
-
33 побожиться
-
34 ругнуть
-
35 ругнуться
-
36 божиться
-
37 поклясться
-
38 не гармонировать
-
39 приводить к присяге
swear глагол:Русско-английский синонимический словарь > приводить к присяге
-
40 С-49
НА ЧЁМ СВЕТ СТОИТ ругать, бранить, поносить кого, ругаться и т. п. coll Invar adv (intensif) more often used with impfv verbs fixed WO(to reprimand s.o., swear at s.o., curse etc) with great intensity: распекать (бранить) и т. п. кого \С-49 - give s.o. a good tongue-lashinglay s.o. out in lavender rake (haul) s.o. over the coalsругать (поливать) и т. п. кого - = call s.o. every name (all the names) in the bookswear at s.o. for all one is worth curse s.o. up (hill) and down (dale)ругаться - - curse (cuss) a blue streakswear like a trooper (the devil) turn the air blue curse up (hill) and down (dale)."...Узнал я вдруг... что подполковником нашим недовольны... что враги его готовят ему закуску. И впрямь приехал начальник дивизии и распёк на чём свет стоит» (Достоевский 1).и...1 suddenly learned...that there was some dissatisfaction with regard to our colonel...that his enemies were arranging a little surprise for him. And indeed the division commander came and hauled him over the coals" (1a).«Это когда они (женщины) ругаются с нами, думают, что мы им не нужны. Разойдётся и... поливает на чём свет стоит» (Распутин 1). "It's when we quarrel the women think they can get along without us. Call us all the names in the book" (1a).Пушкина (новый пациент) ругает на чём свет стоит и всё время кричит: „Куролесов, бис, бис!" — говорил гость, тревожно дергаясь (Булгаков 9). "Не (the new patient) swears at Pushkin for all he's worth and keeps shouting, 'Kurolesov, encore, encore!'" the guest said, twitching anxiously (9a).А потом покойный начальник службы движения Егоркин, стуча кулаком по столу, честил его на чём свет стоит: «Под трибунал захотел, Лашков! У меня не засохнет!» (Максимов 3). Next comes Yegorkin, the traffic manager, long since dead, banging his fist on the table and cursing him up hill and down dale. "Asking for a tribunal you are, Lashkov? I shan't forget it in a hurry!" (3a).Борис:) Папе звонили? (Варвара Капитоновна:) Сейчас придет. (Марк:) Ругался в трубку на чём свет (Розов 3). (В.:) Did you call Papa? (V.K.:) He'll be here in a minute. (M.:) He swore like a trooper over the phone (3a).
См. также в других словарях:
ругаться — РУГАТЬСЯ1, несов. (сов. выругаться), на кого что и без доп. Произносить (произнести) грубые, оскорбительные, бранные слова, выражая недовольство, злость, раздражение и т.п.; Син.: браниться (выбраниться), ссориться (поссориться); Ант.: хвалить… … Большой толковый словарь русских глаголов
браниться — БРАНИТЬСЯ1, несов. (сов. выбраниться). Произносить (произнести) грубые, резкие, оскорбительные слова, выражая свое раздражение, недовольство кем , чем л.; Син.: ругаться, Разг. чертыхаться, Разг. сниж. выражаться, лаяться, собачиться [impf. to… … Большой толковый словарь русских глаголов
матюком — послать to cuss out using the word мать . ругаться to swear obscenely … Slang lexicon