-
41 выкрикивать
1) General subject: bawl, bawl out, bellow forth (ругательства), bellow out (ругательства и т.п.), call, call out, call out (лозунги и т.п.), cry, hollo out, howl, outcry, scream (что-л. тж. scream out), shout, shriek, shriek out, shrill, whoop, yell, yell out, sing out2) Obsolete: (грубо) spawl3) Jargon: crawl -
42 квебекское ругательство
adjcanad. Bonyeu! (происходит от Bon Dieu), Christ! (произносится как 'crisse'), Viarge! (ïðîîñõîäîò îò Vièrge - Äåâà), caliboire (ïðîîñõîäîò îò ñîœåòàíîà ciboire î câlisse), caltor (происходит от calvaire), cibolak (происходит от ciboire), cibole (происходит от ciboire), crime (происходит от Christ), câline (ïðîîñõîäîò îò câlisse), câlisse (одно из самых распространённых; происходит от фр. названия церковной чаши - calice), hestie (происходит от hostie), hostine (более мягкое ругательство, чем hostie), tabarnouche (одно из самых распространённых; происходит от tabarnak), tabarouette (одно из самых распространённых; происходит от tabarnak), tabaslak (происходит от tabarnak), tableau (мягкая версия ругательства tabarnak), taboire (происходит от сочетания ciboire и tabarnak), bateau (ïðîîñõîäîò îò baptême), tabarnak (одно из самых распространённых; происходит от фр. названия дарохранительницы (предмет церковного убранства) - tabernacle; приблизительно переводится как блин, чёрт и более нецензурными словами), torieu (ïðîîñõîäîò îò ñòàðîçð. 'tord à Dieu'), crisse de câlisse de tabarnak (одна из многих разновидностей трехэтажной квебекской нецензурной лексики), criss (одно из самых распространённых; происходит от Christ), c'est ben maudit! (очень разг.), christie (происходит от Christ), bapince (ïðîîñõîäîò îò baptême), câlique (ïðîîñõîäîò îò câlisse), calvince (происходит от calvaire), torpinouche (происходит от torrieu), Maudisse (ïðîîñõîäîò îò ñîœåòàíîà maudit î câlisse), Torrieu! (ïðîîñõîäîò îò ñòàðîçð. 'tord à Dieu'), hostie (происходит от фр. названия облатки - hostie), simonak (происходит от фр. названия покупки священного сана в церкви (simoine, simoniaque)), ciboire (реже ciboère; одно из самых распространённых; происходит от фр. названия дароносицы - ciboire), 'stie (сокращённая форма ругательства hostie), bordel de merde, c'est ben chette!, c'est ben ciboère!, c'est ben crime!, c'est ben crisse!, c'est ben câlisse!, c'est ben moses!, c'est ben tabarnacle!, hostie de chriss, hostie de chriss de tabarnak, hostie de câlisse, hostie de câlisse de tabarnak, hostie de tabarnak, Acré gué!, Argya!, Baptême!, Bout crime!, Bout de bon Dieu!, Bout de calvaire!, Bout de crisse!, Bout de sacre!, Bâtard!, Calvaire!, Crucifix!, Cré!, Câlice!, Enfant de chienne!, Esprit!, Eucharistie!, Goddam!, Joualvert!, Jésus-Christ!, Marde!, Maudit bâtard!, Maudit!, Maudite marde!, Moses!, Ostensoir!, Paparmane!, Patente à gosses! (произносится применительно к некоей вещи/устройству, которое не работает, как надо, или не работает совсем; http://fr.wiktionary.org/wiki/patente_%C3%A0_gosse), Sacrement!, Sacrifice!, Sainte!, Saperlipopette!, Sarpida!, Shit!, Simoniaque!, Tabernacle!, Varlope!, Verasse!, Verrat!, Viande à chien!, Véreuse!, Véreux!, Étoile!, câlisse de tabarnakDictionnaire russe-français universel > квебекское ругательство
-
43 брань
abuse имя существительное:vituperation (брань, поношение)vernacular (родной язык, местный диалект, народное название, профессиональный жаргон, общеупотребительное название, брань)словосочетание:hot words (брань, крупный разговор)warm words (брань, крупный разговор) -
44 Drugs Sex Language Violence
Abbreviation: DSLV (категория фильмов, содержащая ругательства, сцены насилия, употребления наркотиков, а также сексуального характера)Универсальный русско-английский словарь > Drugs Sex Language Violence
-
45 Г-259
НА чью ГОЛОВУ (НА ГОЛОВУ кому) свалиться, обрушиться, посыпаться и т. п. PrepP these forms only the resulting PrepP is prep obj) (to befall, happen to) s.o.: (fall (come down etc)) (up)on s.o's head....Хорошо, если удастся ему (станционному смотрителю) скоро избавиться от непрошенного гостя но если не случится лошадей?.. Боже! Какие ругательства, какие угрозы посыплются на его голову! (Пушкин 3)....The postmaster is fortunate if he succeeds in getting rid of his uninvited guest quickly. But if there should happen to be no horses?... Heavens, what curses, what threats are poured down upon his head! (3b).Лашков ещё натягивал пиджак, чтобы бежать за уполномоченным, а кто-то уже кричал сверху: «Ироды! Куда по подзору сапожищами-то! И зачем только принесло вас на нашу голову!» (Максимов 3). ( context transl) While Lashkov was still pulling on his coat to go and fetch the block sergeant he heard somebody shouting from above. "Monsters! Get those ugly great boots off my tablecloth. Why were you sent to plague us?" (3a). -
46 на голову
[PrepP; these forms only; the resulting PrepP is prep obj]=====⇒ (to befall, happen to) s.o.:- (fall <come down etc>) (up)on s.o's head.♦...Хорошо, если удастся ему [станционному смотрителю] скоро избавиться от непрошенного гостя; но если не случится лошадей?.. Боже! Какие ругательства, какие угрозы посыплются на его голову! (Пушкин 3)....The postmaster is fortunate if he succeeds in getting rid of his uninvited guest quickly. But if there should happen to be no horses?... Heavens, what curses, what threats are poured down upon his head! (3b).♦ Пашков ещё натягивал пиджак, чтобы бежать за уполномоченным, а кто-то уже кричал сверху: "Ироды! Куда по подзору сапожищами-то! И зачем только принесло вас на нашу голову!" (Максимов 3). [context transl] While Lashkov was still pulling on his coat to go and fetch the block sergeant he heard somebody shouting from above. "Monsters! Get those ugly great boots off my tablecloth. Why were you sent to plague us?" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > на голову
-
47 ругань
жpragas fpl; injúrias fpl, impropérios mpl; ( ругательства) palavrões mpl -
48 изрыгать
изрыгнуть (вн.)vomit (d.), spew (d.); (перен.) belch (d.)изрыгать ругательства — let* forth a stream of oaths
-
49 изрыгать
изрыгатьнесов уст.1. (ἐξ)έμῶ, ξερνώ, ίξερεύγομαι, βγάζω·2. (произносить) Ρλαστημω, ἐξερεύγομαι ὕβρεις:\изрыгать ругательства βρίζω. -
50 изрыгать
-
51 словцо Камброна
ncultural. mot de Cambronne (эвфемизм ругательства) -
52 изрыгать
vomir vt, cracher vtвулка́н изрыга́ет ого́нь — le volcan crache sa flamme
изрыга́ть прокля́тия перен. — cracher des malédictions
* * *v1) gener. rendre, cracher (пар, искры и т.п.), dégurgiter, vomir, éructer (ругательства)2) colloq. débagouler (брань)3) liter. expectorer4) rude.expr. dégueuler -
53 бливет
(происходит от солдатского ругательства времен второй мировой войны, в зависимости от обстоятельств может употребляться в следующих значениях) blivet slРусско-английский словарь по вычислительной технике и программированию > бливет
-
54 извергать
* * *несовер.1) (выбрасывать) выкідаць, выкідваць(о вулкане и т.п.) вывяргаць3) (произносить, выкрикивать ругательства, проклятия и т.п.) выкрыкваць -
55 изрыгать
-
56 Schmähung
f поношение, оскорбление бранью; Schmähungen ausstoßen изрыгать ругательства -
57 Пускать,
пустить - mittere; emittere; admittere; transmittere (equum per medium amnem); permittere; effundere; excutere; expellere; tendere (sagittas arcu);• пустить в ход сначала ругательства, затем камни и, наконец, оружие - sumpsisse probra, deinde saxa, postremo ferrum;
• пустить стрелу - pellere sagittam; sagittare;
• пускать коней вскачь - admittere equos (in hostem);
• пустив коня вскачь - admisso equo;
• пускать почки - gemmare;
• пускать ростки - germinare; pullulare;
-
58 мат
1) (спорт. ковёр) qasır, minder2) (в шахматах) mat3) (ругательства) küfür sözler, sögünç -
59 мат
1) (спорт. ковёр) къасыр, миндер2) (в шахматах) мат3) (ругательства) куфюр сёзлер, сёгюнч -
60 выругаться
schímpfen vi; flúchen vi ( произнести ругательства)
См. также в других словарях:
ругательства — см. ругань Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. ругательства сущ., кол во синонимов: 27 • … Словарь синонимов
Пенёк обоссанный. Пень собакам ссать — Ругательства в адрес неугодного человека … Словарь народной фразеологии
Соси хуй, как мишка лапу. — Ругательства.... И при чём здесь невинные звери? … Словарь народной фразеологии
Соси хуй пьяного ёжика — Ругательства.... И при чём здесь невинные звери? … Словарь народной фразеологии
Латинская нецензурная лексика — Внимание! Данная страница или раздел содержит ненормативную лексику … Википедия
ругань — сквернословие, гавканье, перебранка, бранные слова, крепкие слова, черное слово, поношение, ненормативная лексика, матерная ругань, крепкие выражения, ругня, ссора, мат перемат, матюги, матюки, мат, гавкание, матерок, чертыхание, лай, чертыханье … Словарь синонимов
Сленг эсперантистов — На сленге эсперантистов «крокодилы» люди, которые говорят на родном языке между собой среди других эсперантистов. Сленг эсперантистов сленг, используемый в эсперанто сообществе. Он создается естественным путем в ход … Википедия
Фонвизин, Денис Иванович — род. в Москве 3 апр. 1745 г., умер в С. Петербурге 1 дек. 1792 г. Родословные росписи рода Фонвизиных начинаются именем Петра Володимерова, титулуемого бароном. "В царство великого государя царя и великого князя Иоанна Васильевича, всея… … Большая биографическая энциклопедия
руга́тельство — а, ср. Грубое, бранное слово, выражение. [Офицер] произносил неприличные, грубые ругательства. Л. Толстой, Воскресение. [Урядник] ругал чрезвычайно искусно своих работников. Голос у него был нежный, но язвительный, а ругательства оскорбительные.… … Малый академический словарь
Непристойность — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/18 октября 2012. Пока процесс обсужден … Википедия
Sex Pistols — Sex Pistols … Википедия