-
61 tribon
tribōn, ōnis m. (греч.)поношенный плащ, рубище Aus -
62 Sinite parvulos
Позволяйте детям...Евангелие от Марка, 10.14: Sinite parvulos venire ad me et ne prohibueritis eos; talium enim est regnum Dei. "Пустите детей приходить ко Мне и не препятствуйте им, ибо таковых есть Царство Божие".Ах, господин священник, - продолжал член Конвента, - вы не любите грубой правды. А ведь Христос любил ее. Он брал плеть и выгонял мытарей из храма. Его карающий бич был отличным вещателем суровых истин. Когда он вскричал: "Sinite parvulos", то он не делал различия между детьми... Он не постеснялся бы поставить рядом наследника Вараввы и наследника Ирода. Невинность, сударь, сама по себе есть венец. Невинность не нуждается в том, чтобы быть "высочеством"... В рубище она столь же царственна, как и в геральдических лилиях. (Виктор Гюго, Отверженные.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Sinite parvulos
-
63 repaleet
repaleet (pl) лохмотья (мн.ч.), отрепье (мн.ч.), рубище (религ.) -
64 repaleet (pl.)
лохмотья (мн.ч.), отрепье (мн.ч.), рубище (религ.) -
65 in sackcloth and ashes
1) Общая лексика: полный скорби, посыпав главу пеплом, посыпать голову пепломУниверсальный англо-русский словарь > in sackcloth and ashes
-
66 khirqah
Религия: рубище, (A woolen robe traditionally bestowed by Sufi masters on those who had newly joined the Sufi path, in recognition of their sincerity and devotion) хирка -
67 sack-cloth
-
68 sackcloth
['sækklɒθ]1) Общая лексика: власяница, грубый холст, дерюга, мешковина, холст2) Устаревшее слово: вретище3) Техника: рядно4) Религия: рубище, (1. A coarse cloth of goat or camel's hair or of flax, hemp, or cotton; 2. A garment of sackcloth worn as a sign of mourning or penitence) власяница5) Текстиль: мешочная ткань -
69 Lumpen
сущ.1) общ. лохмотья, тряпка, лумп (сахарный песок из отходов рафинада)2) тех. ветошь, обтирочные концы, тряпки3) шутл. обмундирование, одежда, платье4) спец. (pl) лохмотья, лоскут, тряпьё, (pl) тряпка5) ихт. круглопёрые (Cyclopteridae), пинагоровые (Cyclopteridae), пинагоры (Cyclopterus)6) возвыш. вретище, рубище7) свар. концы8) швейц. носовой платок -
70 in Lumpen gehen
предл.общ. ходить в рубище -
71 lumpen
сущ.1) общ. лохмотья, тряпка, лумп (сахарный песок из отходов рафинада)2) тех. ветошь, обтирочные концы, тряпки3) шутл. обмундирование, одежда, платье4) спец. (pl) лохмотья, лоскут, тряпьё, (pl) тряпка5) ихт. круглопёрые (Cyclopteridae), пинагоровые (Cyclopteridae), пинагоры (Cyclopterus)6) возвыш. вретище, рубище7) свар. концы8) швейц. носовой платок -
72 DIAMOND
• Diamond cut (cuts) diamond - Алмаз алмазом режется (A), Дым с чадом сошелся (Д), На крепкий сук - острый то пор (H), Налетел топор на сук (H), Наскочила кость на кость (H), Нашла коса на камень (H), Остер топор, да и сук зубаст (O)• Diamond is valuable though it lie on a midden (A) - Алмаз и в грязи виден (A), Золото и в грязи блестит (3)• Diamond on a dunghill is a precious diamond still (A) - Алмаз и в грязи виден (A), Золото и в грязи блестит (3), Король и в рубище король (K)• There is a diamond in the rough - И в мякине зерна находятся (И) -
73 PEARL
• Don't cast pearls before swine - Не в коня корм (H), Не мечи бисер перед свиньями (H)• He who would search for pearls must dive below - Без труда не вытащишь и рыбку из пруда (Б)• Pearl is often hidden in an ugly shell (A) - Король и в рубище король (K), Некрасив лицом, да хорош умом (H), Нищета не отнимает ни чести, ни ума (H) -
74 Золото и в грязи блестит
А really virtuous person is not degraded in any surroundings. See Алмаз и в грязи виден (A), Король и в рубище король (K)Var.: Золото и в болоте видно (светится)Cf:A diamond is valuable though it lie on a midden (Br.). A diamond on a dunghill is a precious diamond still (Am.). A good name keeps its lustre in the dark (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Золото и в грязи блестит
-
75 Нищета не отнимает ни чести, ни ума
Though being poor a man can possess rare virtues. See И под дырявой шапкой живет голова (И), Король и в рубище король (K)Cf: A brave and gentle character is ften found under the humblest clothes (Am.). A pearl is often hidden in an ugly shell (Am.). Pride and poverty are ill met, yet often seen together (Br.). Pride may lurk under a threadbare coat (Br.). A ragged coat may cover an honest man (Br.). Wisdom sometimes walks in clouted shoes (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Нищета не отнимает ни чести, ни ума
-
76 КОРОЛЬ
• Король и в рубище король (К) -
77 sekk
-en, -er1) мешокmørkt som i en sekk — погов. темно хоть глаз выколи ( букв. темно как в мешке)
komme som ut av en sekk — как с неба свалиться ( букв. появиться как из мешка)
ville få både i sekk og i pose — погов. захотеть одним выстрелом двух зайцев убить
2) мешок (мера веса, объема) -
78 andrajo
m1) лохмотья, рубище2) тряпка; тряпьё -
79 αγναπτος
21) неваляный, нечесаный, т.е. грубый(ἱμάτια Plut.)
2) нечищенный, грязныйἐν ἀγνάπτοις Plut. — в рубище
-
80 αεικεα
τά (sc. εἵματα) рубище, лохмотья Hom.
См. также в других словарях:
рубище — См … Словарь синонимов
РУБИЩЕ — РУБИЩЕ, рубища, мн. нет, ср. Ветхая рваная одежда. Нищий в рубище. || Одежда из грубой, толстой ткани (старин.). «Под рубищем простым она росла.» Лермонтов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
РУБИЩЕ — РУБИЩЕ, см. рубаха. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
РУБИЩЕ — РУБИЩЕ, а, ср. Ветхая, рваная, изношенная одежда. Ходить в р. Жалкое р. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
рубище — ветхое (Рылеев) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л. Зеленецкий. 1913 … Словарь эпитетов
рубище — а, ср. Ветхая, рваная одежда; толстая, грубая одежда. ► На что тебе смрадное рубище, которое к неге привыкшая рука подъяти гнушается? // Радищев. Путешествие из Петербурга в Москву //; Перед ним с развитыми власами, Сверкая впалыми глазами … Словарь забытых и трудных слов из произведений русской литературы ХVIII-ХIХ веков
Рубище не дурак, а золото не мудрец — Рубище не дуракъ, а золото не мудрецъ. Ср. И въ рубищѣ почтенна добродѣтель. Карамзинъ. Ср. γένοιτο καὶ ἄπλουτος ἐν τιμαῖς ἀνήρ. Пер. И бѣдный человѣкъ можетъ быть въ почестяхъ. Sophocl. fr. 783. См. Бедность не порок. См. У мужика кафтан сер, да … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Рубище не дурак, а золото не мудрец. — Рубище не дурак, а золото не мудрец. См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
рубище-колющий — рубище колющий … Орфографический словарь-справочник
рубище не дурак, а золото не мудрец — Ср. И в рубище почтенна добродетель. Карамзин. Ср. γένοιτο και απλουτος εν τιμαις ανήρ. И бедный человек может быть в почестях. Sophocl. fr. 783. См. бедность не порок. См. у мужика кафтан сер … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
рубище — р’убище (грубое от рубаха) (Прит.23:21 ) старая, ветхая, грубая одежда, негодные лохмотья … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.