Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

рончалташ

  • 1 рончалташ

    рончалташ
    -ам
    возвр.
    1. разматываться, размотаться; раскручиваться, раскрутиться

    Мундырана нигузе ок рончалт. А. Юзыкайн. Наш клубок никак не разматывается.

    Спининг орава кенета рончалташ тӱҥале. В. Орлов. Катушка спининга вдруг стала раскручиваться.

    Ӧрынчак изиш рончалтеш гын, тунамак урген шында (Ондре кугыза). В. Косоротов. Если седёлка чуточку распустится по швам, то старик Ондре тотчас же зашьёт.

    Тувыр урвалтыже сылнын тӱрлымӧ улмаш, но кызыт тоштемын, кружеважат рончалташ тӱҥалын. Н. Лекайн. Подол её платья был красиво вышит, но сейчас износился, и кружева стали распускаться.

    У гайке ок рончалт. «Мар. ком.» Новая гайка не отвёртывается.

    5. развязываться, развязаться (о языке)

    Вате-шамычын йылмышт рончалте. О. Шабдар. У женщин язык развязался.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > рончалташ

  • 2 рончалташ

    -ам возвр.
    1. разматываться, размотаться; раскручиваться, раскрутиться. Мундырана нигузе ок рончалт. А. Юзыкайн. Наш клубок никак не разматывается. Спининг орава кенета рончалташ тӱҥале. В. Орлов. Катушка спининга вдруг стала раскручиваться.
    2. распускаться по швам. Ӧрынчак изиш рончалтеш гын, тунамак урген шында (Ондре кугыза). В. Косоротов. Если седёлка чуточку распустится по швам, то старик Ондре тотчас же зашьёт.
    3. расплетаться. Тувыр урвалтыже сылнын тӱ рлымӧ улмаш, но кызыт тоштемын, кружеважат рончалташ тӱҥалын. Н. Лекайн. Подол её платья был красиво вышит, но сейчас износился, и кружева стали распускаться.
    4. отвёртываться. У гайке ок рончалт. «Мар. ком.». Новая гайка не отвёртывается.
    5. развязываться, развязаться (о языке). Вате-шамычын йылмышт рончалте. О. Шабдар. У женщин язык развязался.
    // Рончалт(ын) каяш
    1. раскрутиться, размотаться, распуститься. Мундыра рончалт кайыш клубок размотался. 2) перен. расслабиться (физически или морально). Вера Петровнан карешталтше шӱмжӧ рончалт кайыш, эркын верышкыже шинче, а вара, вуйжым рӱ зен, чот шортын колтыш. А. Асаев. Натянутые нервы Веры Петровны вдруг расслабли, она медленно опустилась на своё место, а затем, мотая головой, расплакалась навзрыд. Рончалт(ын) лекташ отвинчиваться, отвинтиться; раскручиваться, раскрутиться. Болт чӱ чкыдынак рончалт лектеш. Болт частенько отвинчивается. Рончалт(ын) шогаш разматываться, раскручиваться, откручиваться, отвинчиваться (постоянно, систематически). Илыш-йӱ лажат пеш кугу мундырала рончалт шога. В. Косоротов. И жизнь, словно большой клубок ниток, постоянно разматывается.
    ◊ Кумыл рончалтеш душа раскрывается. Пӧ ръеҥ-влакын кумылышт рончалте. М. Евсеева. Души у мужчин раскрылись.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > рончалташ

  • 3 рончалташ

    2 спр.
    1) раскручиваться, раскрутиться;
    2) расплетаться, расплестись; развиваться, развиться;
    3) отвернуться, развинчиваться, развинтиться, отвинчиваться, отвинтиться.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > рончалташ

  • 4 кумыл рончалтеш

    Пӧръеҥ-влакын кумылышт рончалте. М. Евсеева. Души у мужчин раскрылись.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    рончалташ

    Марийско-русский словарь > кумыл рончалтеш

  • 5 рончалтме

    рончалтме
    1. прич. от рончалташ
    2. в знач. сущ. разматывание, раскручивание

    Саде рвезет эҥыр кандыражым кугун рончалтме деч ӱштешыже кылден. В. Орлов. Тот мальчик от чрезмерного разматывания привязал леску к поясу.

    Марийско-русский словарь > рончалтме

  • 6 рончалтын каяш

    1) раскрутиться, размотаться, распуститься

    Мундыра рончалт кайыш клубок размотался.

    2) перен. расслабиться (физически или морально)

    Вера Петровнан карешталтше шӱмжӧ рончалт кайыш, эркын верышкыже шинче, а вара, вуйжым рӱзен, чот шортын колтыш. А. Асаев. Натянутые нервы Веры Петровны вдруг расслабли, она медленно опустилась на своё место, а затем, мотая головой, расплакалась навзрыд.

    Составной глагол. Основное слово:

    рончалташ

    Марийско-русский словарь > рончалтын каяш

  • 7 рончалтын лекташ

    отвинчиваться, отвинтиться; раскручиваться, раскрутиться

    Болт чӱчкыдынак рончалт лектеш. Болт частенько отвинчивается.

    Составной глагол. Основное слово:

    рончалташ

    Марийско-русский словарь > рончалтын лекташ

  • 8 рончалтын шогаш

    разматываться, раскручиваться, откручиваться, отвинчиваться (постоянно, систематически)

    Илыш-йӱлажат пеш кугу мундырала рончалт шога. В. Косоротов. И жизнь, словно большой клубок ниток, постоянно разматывается.

    Составной глагол. Основное слово:

    рончалташ

    Марийско-русский словарь > рончалтын шогаш

  • 9 шарешталташ

    шарешталташ
    -ам
    диал. развиваться, развиться; распускаться, распуститься; раскручиваться, раскрутиться; расплетаться, расплестись; рассучиваться, рассучиться (о пряже, нитке)

    Кӱчымӧ шӱртӧ шарешталтеш. Ӱпымарий. Пряжа раскручивается.

    Смотри также:

    рончалташ

    Марийско-русский словарь > шарешталташ

  • 10 шӱтлаш

    шӱтлаш
    I
    -ем
    1. прокалываться, проколоться; пробиваться, пробиться; проламываться, проломиться; продырявливаться, продырявиться; получать (получить) прокол, пробой, пролом, дыру и т. д

    Пуля дене шӱтлаш быть (оказаться) пробитой пулей.

    Шем свастикан танк-влак кокла гыч иктыжын гусеницыже кӱрышталтын, весыжын башньыже налын кудалталтын, кумшыжын ӧрдыжшӧ шӱтлен. Е. Янгильдин. Из танков с чёрной свастикой у одного гусеница разорвана, у другого скинута башня, у третьего пробился бок.

    Пушат икмыняр вере шӱтлен. М. Сергеев. И лодка продырявилась в нескольких местах.

    2. продырявливаться, продырявиться; продираться, продраться; прохудиться, изнашиваться, износиться (до дыр); становиться (стать) дырявым

    Вашке шӱтлаш быстро продраться.

    Пӱжвӱдан гимнастёркыжо чот лавыргыле, шокшыжо шӱтлыш, йолашыже кушкедлыш. К. Березин. Его потная гимнастёрка сильно загрязнилась, рукава продрались, штаны порвались.

    – Тау, Лёша, – Миля вожылмо семын каласыш да ведражым шуялтыш. – Адак шӱтлен. В. Иванов. – Спасибо, Лёша, – смущённо сказала Миля и протянула ведро. – Опять прохудилось.

    3. лопаться, лопнуть; прободаться; прорываться, прорваться

    Госпитальыште баронын эргыжым ончен лекмек, пале лийын: тудын сокыршолыжо шӱтлен. «Ончыко» В госпитале после осмотра сына барона стало ясно: у него лопнула слепая кишка.

    Копаштыже вӱдотыза лекте да шӱтлыш, шаньыкым кучаш йӧсӧ лие. В. Иванов. У него на ладони появилась мозоль и прорвалась, стало трудно держать вилы.

    4. перен. продырявливаться, продырявиться; прорываться, прорваться (о небе, о частых осадках)

    – Кава шӱтленак огыл дыр? Ынде шӱльӧ нурешак шӱеш. Д. Орай. – Не прорвалось ли небо? Теперь овёс на поле же сгниёт.

    Пылын лончыжо шӱтлыш, лум йога, со велеш. А. Селин. Облака (букв. слой облаков) прорвались, снег идёт, всё падает.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    II
    диал.
    Г.: шӱтлӓш
    -ем
    развязываться, развязаться; распускаться, распуститься; распутываться, распутаться; разматываться, размотаться; расплетаться, расплестись; развиваться, развиться; раскручиваться, раскрутиться; пороться, распарываться, распороться; расшиваться, расшиться

    Мундыра шӱтла клубок разматывается.

    Сравни с:

    рончалташ

    Марийско-русский словарь > шӱтлаш

  • 11 рончалтме

    1. прич. от рончалташ.
    2. в знач. сущ. разматывание, раскручивание. Саде рвезет --- эҥыр кандыражым кугун рончалтме деч ӱштешыже кылден. В. Орлов. Тот мальчик от чрезмерного разматывания привязал леску к поясу.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > рончалтме

  • 12 шарешталташ

    -ам диал. развиваться, развиться; распускаться, распуститься; раскручиваться, раскрутиться; расплетаться, расплестись; рассучиваться, рассучиться (о пряже, нитке). Кӱ чымӧ шӱ ртӧ шарешталтеш. Ӱпымарий. Пряжа раскручивается. См. рончалташ.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шарешталташ

  • 13 шӱтлаш

    I -ем
    1. прокалываться, проколоться; пробиваться, пробиться; проламываться, проломиться; продырявливаться, продырявиться; получать (получить) прокол, пробой, пролом, дыру и т. д. Пуля дене шӱ тлаш быть (оказаться) пробитой пулей.
    □ Шем свастикан танк-влак кокла гыч иктыжын гусеницыже кӱ рышталтын, весыжын башньыже налын кудалталтын, кумшыжын ӧ рдыжшӧ шӱ тлен. Е. Янгильдин. Из танков с чёрной свастикой у одного гусеница разорвана, у другого скинута башня, у третьего пробился бок. Пушат икмыняр вере шӱ тлен. М. Сергеев. И лодка продырявилась в нескольких местах.
    2. продырявливаться, продырявиться; продираться, продраться; прохудиться, изнашиваться, износиться (до дыр); становиться (стать) дырявым. Вашке шӱ тлаш быстро продраться.
    □ Пӱ жвӱ дан гимнастёркыжо чот лавыргыле, шокшыжо шӱ тлыш, йолашыже кушкедлыш. К. Березин. Его потная гимнастёрка сильно загрязнилась, рукава продрались, штаны порвались. – Тау, Лёша, – Миля вожылмо семын каласыш да ведражым шуялтыш. – Адак шӱ тлен. В. Иванов. – Спасибо, Лёша, – смущённо сказала Миля и протянула ведро. – Опять прохудилось.
    3. лопаться, лопнуть; прободаться; прорываться, прорваться. Госпитальыште баронын эргыжым ончен лекмек, пале лийын: тудын сокыршолыжо шӱ тлен. «Ончыко». В госпитале после осмотра сына барона стало ясно: у него лопнула слепая кишка. Копаштыже вӱ дотыза лекте да шӱ тлыш, шаньыкым кучаш йӧ сӧ лие. В. Иванов. У него на ладони появилась мозоль и прорвалась, стало трудно держать вилы.
    4. перен. продырявливаться, продырявиться; прорываться, прорваться (о небе, о частых осадках). – Кава шӱ тленак огыл дыр? Ынде шӱ льӧ нурешак шӱ еш. Д. Орай. – Не прорвалось ли небо? Теперь овёс на поле же сгниёт. Пылын лончыжо шӱ тлыш, Лум йога, со велеш. А. Селин. Облака (букв. слой облаков) прорвались, снег идёт, всё падает.
    // Шӱ тлен каяш проколоться, пробиться, проломиться, продырявиться, лопнуть, прорваться. Шӱ выроҥшӱ тлен кая. МДЭ. Пузырь лопнет. Шӱ тлен пыташ проколоться, пробиться, проломиться, продырявиться (весь, во многих местах). – Коваштет шӱ тлен пытен. Акше волен. Я. Элексейн. – Шкурка твоя вся пробитая (букв. пробилась). Её цена упала.
    ◊ (Иктаж-кӧ н) воштылтыш мешак шӱ тлен кого-л. прорвало смехом (букв. у кого-л. прорвался мешок смеха). – От уж мо, марий улам. Тендан гаяк, – Пагулын пуйто воштылтыш мешак шӱ тлен, нигузе шкенжым кучен ок керт. Ю. Артамонов. – Разве не видишь, я мариец. Как вы же, – Пагула будто прорвало смехом, никак не может удержать себя.
    II диал., Г. шӱ́тлӓ ш -ем развязываться, развязаться; распускаться, распуститься; распутываться, распутаться; разматываться, размотаться; расплетаться, расплестись; развиваться, развиться; раскручиваться, раскрутиться; пороться, распарываться, распороться; расшиваться, расшиться. Мундыра шӱ тла клубок разматывается. Ср. рончалташ.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шӱтлаш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»