Перевод: с русского на русский

с русского на русский

роза

  • 1 роза

    роза
    бот.
    1. роза (чевер кугу пеледышан, иман вондер)

    Ик угылышто роза, вес угылышто ландыш. Н. Арбан. В одном углу роза, в другом – ландыш.

    Сирень огыл, роза вет, розан акше шергырак. В. Сапаев. Не сирень ведь, а роза, у розы цена подороже.

    2. в поз. опр. розы, розовый

    Роза тӱсан цвета розы, розового цвета;

    роза пеледыш цветы розы.

    Мухин, роза вондер воктеч эртен, окна дек мийыш, тудым пеле почын, Какшан серыш ончале. К. Исаков. Пройдя мимо куста розы, Мухин подошёл к окну, приоткрыв его, посмотрел на берег Кокшаги.

    Марийско-русский словарь > роза

  • 2 роза

    rosa
    \роза оватый rosastre
    \розаовый rosee
    \розаовый куст rosiero.

    Словарь интерлингвы > роза

  • 3 роза

    -ы, сущ. ж. I оошк цецг

    Русско-калмыцкий словарь > роза

  • 4 иман

    иман

    Иман пушеҥге хвойное дерево;

    иман чодыра хвойный лес.

    Кӧ чодыраште кошташ йӧрата гын, тудо пала: утларакше мемнан чодыра иман пушеҥгылан поян. М.-Азмекей. Кто любит бывать в лесу, тот знает: наши леса в основном богаты хвойными деревьями.

    2. иглистый, колючий, с колючками, шипами

    Иман шуанвондо шиповник с шипами;

    иман шоҥшо иглистый ёж.

    Роза воштыл колтыш: – Роза – иман пеледыш, от пале мо? М. Рыбаков. Роза рассмеялась: – Роза – цветок с шипами, разве не знаешь?

    Марийско-русский словарь > иман

  • 5 дирижёр

    дирижёр
    дирижёр (хорым, оркестрым да монь вуйлатыше еҥ)

    Уста дирижёр талантливый дирижёр.

    – Ӱмаште Виктор баянист да хор вуйлатыше ыле, а хор вуйлатышым дирижёр маныт, – Роза ачажлан умылтара. М. Рыбаков. – В прошлом году Виктор был баянистом и руководителем хора, а руководителя хора называют дирижёром, – объясняет отцу Роза.

    Марийско-русский словарь > дирижёр

  • 6 зиян

    зиян
    1. изъян, повреждение, недостаток

    Зияным муаш найти изъян.

    Векат, шонем, (ечын) тошкалме тураште кугу зиян уло. М. Шкетан. Пожалуй, думаю, у лыж на месте, куда ставятся ноги, имеется большой изъян.

    Койышыжо дене тудо (Роза) икмыняр тӧрсыр гынат, моло шотышто нимогай зиянымат ом му. М. Рыбаков. Хотя по своему характеру Роза несколько и неуравновешенная, зато в остальном никаких недостатков у неё я не нахожу.

    2. вред (для дела, здоровья)

    Зияным ышташ делать вред, вредить.

    Мыйым осаллан шотлат гынат, мый вет иктыланат зияным ыштылмаш уке. А. Асаев. Хотя меня считают жестоким, но ведь я никому не делаю вреда.

    – А тый, Иван Данилович, казаварня дене эргычым тӱкет гынат, пален лий, шканет моткоч кугу зияным кондет. Ю. Артамонов. – А ты, Иван Данилович, знай,что если даже мизинцем тронешь своего сына, себе ты нанесёшь огромный вред.

    3. несчастье, беда, опасность

    Зиян лияш быть несчастью, беде.

    Зиян лийын каен. С. Николаев. Случилось несчастье.

    Зиян каласен ок тол. Калыкмут. Беда приходит без предупреждения.

    – Зияныш логалын улына, кува, – шӱлешт-шӱлешт Ведат ойла. З. Каткова. – Попали в беду, жена, – часто дыша, говорит Ведат.

    4. убыток, ущерб, урон

    Зияныш пураш терпеть убыток.

    – Мыланем муно налын илаш чылтак йӧнан огыл, ик зиян гына. А. Эрыкан. – Покупать яйца мне совсем не выгодно, одни убытки.

    Фашист-влак совет калыклан пеш кугу зияным, шуко эҥгекым кондышт. С. Николаев. Фашисты нанесли советскому народу огромный ущерб, принесли много беды.

    Марийско-русский словарь > зиян

  • 7 изин-кугун кояш

    1) вести себя возбужденно, с подъёмом духа, настроения, от всей души

    Пӧртыш тудо (Василий) пурен гына шуэш – Овдачи изин-кугун койын куржталеш: мутлана, шӱргым мушкыкта. Н. Лекайн. Василий только успеет войти в дом – Овдачи возбуждённо хлопочет: разговаривает, помогает ему умываться.

    2) юлить, стараться угождать

    А каче-влак нерген ойлыманат огыл. Роза клубыш толеш гын, йырже изин-кугун койын коштыт. М. Рыбаков. А о парнях нечего и говорить: если Роза приходит в клуб, то они все стараются угодить ей.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    изин-кугун

    Марийско-русский словарь > изин-кугун кояш

  • 8 йӧндымын

    йӧндымын
    1. неудобно, неприятно, неловко

    Йӧндымын кучаш неловко держать.

    Шижам, йолташем кугун мутланаш ок йӧрате. Садлан мыланем йӧндымын чучаш тӱҥале. М.-Азмекей. Чувствую, что мой товарищ не любит много говорить. Поэтому мне стало неудобно.

    2. неудачно, неудовлетворительно, плохо

    Йӧндымын савырнаш неудачно повернуться.

    Чу, икече ала-кузе (Роза) Олюк нерген йӧндымын ойлыш. П. Корнилов. Погоди-ка, как-то недавно Роза плохо отозвалась об Олюк.

    Да, тиде рвезе тоштыж гаяк мотор, но пиалдыме Настушын йӧндымын чоҥалтше илышыжым, йӧсланымыжым Корий пеш раш умыла. К. Березин. Да, этот парень по-прежнему красив, но Корий хорошопонимает неудачно сложившуюся жизнь несчастной Настуш.

    Марийско-русский словарь > йӧндымын

  • 9 каяш

    каяш
    Г.: кеӓш
    -ем
    1. идти; передвигаться в пространстве, ступая ногами (о человеке, животном)

    Йолын каяш идти пешком;

    мужыр дене каяш идти парами;

    писын каяш идти быстро;

    кыша дене каяш идти по следу.

    Такыртыме корно дене каяш куштылго. Калыкмут. По проторенной дороге идти легко.

    Таҥем дене, кид кучалын, модмо верыш каена. А. Бик. Взявшись за руки, мы идём с милым на игрище.

    2. идти; двигаться в определённом направлении, по определённому маршруту (о машинах, паровозе, пароходе и т. п.)

    Велосипед куштылгын кая велосипед идёт легко;

    состав кая йӱд-кече состав идёт днём и ночью.

    Кая поезд марий мланде дене. М. Большаков. Идёт поезд по марийской земле.

    Кумда, келге, шарлен вочшо теҥыз дене, вӱдым пӱчкын, кая ончык пароход. О. Ипай. По широко раскинувшемуся глубокому морю, разрезая волны, идёт вперёд пароход.

    3. идти; ехать на каком-л. средстве передвижения

    Имне дене каяш ехать на лошади;

    поезд дене каяш ехать на поезде;

    самолёт дене каяш лететь на самолёте.

    Мыланна Мамделыш шумеш машина дене каяш гын, сайрак лийшаш. О. Тыныш. Если нам до Мамдела ехать на машине, то будет лучше.

    4. лететь, улетать, улететь (о птицах); плыть, уплыть (о водных животных); убежать (о животных)

    Латик тӱжем метр кӱкшытыштӧ каяш лететь на высоте одиннадцать тысяч метров;

    вӱд йымач каяш плыть (уплыть) под водой.

    Кайыклудо вашке кая – теле вашке толеш. Пале. Дикие утки улетят рано – зима наступит рано.

    Нуно (кол-влак) моткочак ӱмбачын каят. В. Иванов. Рыбы плывут на поверхности воды.

    5. идти; перемещаться массой, потоком, вереницей (о движении облаков, воды, брёвен по воде и т. п.)

    Вӱдшӧ кая, серже кодеш. Муро. Воды текут, берега остаются.

    Пыл-шамычшат ятыр кӱшыч тулла йӱлен каят. Н. Мухин. И облака плывут в вышине, сверкая, словно огни.

    6. идти, ехать; быть в пути

    Арня наре каяш быть в пути около недели;

    кужун каяш быть в пути долго.

    Оҥай: молан тушко письма куд кече кая, а тышке арня эртымек иже пӧртылеш. П. Корнилов. Интересно: почему туда письма идут шесть дней, а сюда возвращаются только через неделю.

    7. идти; скользить, катиться (о лыжах, санях)

    Ечыш шогал веле – шкеак кая. В. Юксерн. Только встань на лыжи – сами идут.

    Сравни с:

    мунчалташ
    8. идти; пойти; направляться, отправляться куда-л. с какой-н. целью

    Пашаш каяш идти на работу;

    пулан каяш отправляться за дровами;

    отпускыш каяш идти в отпуск.

    А таче чодыран эн ир лукыш каена шордо модмым ончаш. Ю. Чавайн. А сегодня идём в самый дикий уголок леса смотреть за игрой лосей.

    Йӧратымаш верч мӱндыр Марсыш каемпеледышым погаш. П. Эсеней. Ради любви я отправляюсь на далёкий Марс собирать цветы.

    9. идти; приступать к какой-нибудь деятельности

    Дояркылан каяш идти в доярки;

    армийыш каяш идти в армию;

    институтыш каяш идти (поступать) в институт.

    Ялыш учительлан кайынем ыле, ышт колто, аспирантурышто тунемаш адак кум ийлан кодат, манеш (Горбунова). О. Тыныш. Хотела я идти учительницей в деревню, но не отпустили, ещё на три года останешься учиться в аспирантуре, говорит Горбунова.

    Институтыш огыт логал гын, иктаж-могай техникумыш каят. В. Косоротов. Если в институт не попадут, то пойдут в какой-нибудь техникум.

    10. идти, следовать; развиваться в каком-л. направлении

    Шке шотшо дене кая идёт своим чередом.

    Но илыш дене ӱчашаш нимолан, тудо шке законжо почеш эре ончыко кая, калык-влакын кыл ушемышт чарныде пеҥгыдем толеш. М. Казаков. Но вступать в спор с жизнью нечего, она согласно своим законам постоянно идёт вперёд, содружество народов беспрерывно укрепляется.

    11. идти; действовать тем или иным способом, иметь какие-то результаты

    Ваштареш каяш идти наперекор;

    еҥ ой почеш каяш идти за чужими советами, следовать чужим советам.

    – Ну, господин учитель, ит ӱскыртлане, закон ваштареш ит кае. С. Чавайн. – Ну, господин учитель, не упрямься, против закона не иди.

    Шоптыр чай сакыр деч поснат пеш тамлын кая. Н. Лекайн. Чай из смородиновых листьев и без сахара пьётся (букв. идёт) с большим аппетитом.

    12. идти; иметь место, происходить, совершаться

    Паша кузе кая? Как идут дела?

    Испытаний кая идут испытания.

    13. идти; протекать, проходить (во времени); длиться, продолжаться

    Жап эркын кая время тянется медленно.

    А школышто кокымшо чырыкат кая. В. Косоротов. А в школах идёт уже вторая четверть.

    Спектакль шукыж годым пелйӱд марте, пелйӱд эртымеш кая. Н. Лекайн. Спектакль в большинстве случаев длится до полуночи, за полночь.

    14. идти; исходить, распространяться, доноситься (о звуках, слухах)

    Муралтена гын, йӱкна кая, оҥгыр гае йоҥгалтеш. Муро. Как споём, голоса наши раздадутся, словно звон колокольчика.

    Овийын лӱмжӧ шке ялыштыже гына огыл, ӧрдыжкат каен. Д. Орай. Дурная слава Овии распространилась не только в её родной деревне, но и в других селениях.

    15. идти; находить сбыт, быть покупаемым

    Пеш шулдын каяш идти по очень дешёвой цене

    ; шергын каяш идти по дорогой цене;

    шке акше дене кая идеё по себестоимости.

    Нунын сатушт мемнан элышке веле огыл – пӱтынь тӱня мучко кая. Ю. Артамонов. Их продукция находит сбыт не только в нашей стране, но и во всём мире.

    (Елук:) Пазарыште тыглай кечынат (тулгӱн) кажне пырчыже лу теҥге дене кая. М. Рыбаков. (Елук:) На базаре каждая штука кремня продаётся по десять рублей.

    16. идти; пролегать, простираться, быть расположенным где-л.

    Чодыра гоч йолгорно кая через лес идёт тропка;

    умбакыже курык кая дальше идёт гора.

    Ынде корно эҥер воктен, олык тӱр дене кая. А. Эрыкан. Теперь дорога идёт возле реки, по краю лугов.

    (Вӱд) пуч мланде йымач кая, сандене канавым кӱнчыде ок лий. Г. Чемеков. Водопровод пролегает под землёй, поэтому придётся копать канаву.

    17. идти; находиться в действии, работать

    Тӧрлатымекат, машинаже але комбайнже ок кай гын, тунемшын могай куанже-кумылжо лиеш? В. Косоротов. Если и после ремонта машина или комбайн не пойдёт, то какая радость, какое настроение будет у учащегося?

    18. идти; пойти, быть готовым на что-л., решаться

    Колаш каяш ямде готов идти на смерть.

    Нимо дечом лӱд, тулыш-вӱдыш каем. Ничего я не боюсь, пойду в огонь и воду.

    19. уйти, уволиться, перестать работать

    Паша гыч каяш уволиться с работы;

    завод гыч каяш уйти с завода.

    Тайра типографий гычшат кайыш, ик-кок арня шольыж дене илымеке, Уралыш кудале. П. Корнилов. Тайра уволилась из типографии, пожив недели две у своего младшего брата, укатила на Урал.

    Тачана ферма гыч огеш кай гын, эше мемнам туныкта ыле. М. Иванов. Если бы Тачана не ушла с фермы, она бы учила нас.

    20. идти; расходоваться, тратиться

    Уто окса кая тратятся лишние деньги;

    костюмлан кум метр материал кая на костюм идёт три метра материала.

    Пырня шупшыкташ да пурам чоҥыкташ, тудым нӧлташ иктаж кумло теҥге кая. Н. Лекайн. На перевозку брёвен и рубку сруба, на его возведение уйдёт около тридцати рублей.

    Киндат ятыр каен. С. Чавайн. И хлеба ушло немало.

    21. идти; сходить, сойти; исчезать, исчезнуть; пропадать, пропасть (с поверхности чего-либо)

    Лум каен сошёл снег;

    уш каяш сойти с ума;

    ал каяш расслабнуть, обессилеть.

    Шошым вӱд могай кечын эн виян кая, тиде кечын пакча саскам шындаш тӱҥалман. Пале. В какой день вешние воды сходят сильнее, в этот день и нужно начать посадку овощей.

    Ӱдыр тӱсшӧ пырчат каен огыл. И. Ломберский. Её девичий цвет лица нисколько не потускнел.

    22. идти, выйти, выходить замуж, вступать в брак

    Качылан каяш идти замуж;

    марлан кайыше замужняя;

    марлан кайыдыме незамужняя.

    Йӧратыме ӱдырет весылан кая гын, чонлан пеш куштылгак ок лий. С. Чавайн. Если твоя любимая девушка выйдет замуж за другого, душе твоей будет нелегко.

    Каче умылыш: Вачуклан Веруш ок кае. Н. Лекайн. Парень понял: Веруш не выйдет за Вачука.

    23. разг. идти; делать ход в игре

    Козырной дене каяш идти с козырного;

    дамкыш каяш идти в дамки.

    24. выходить, выйти, отделяться, отделиться; отходить, отойти в чьё-л. распоряжение

    Стапан Йыван хуторыш каяш нигунарат тупынь огыл ыле, но тудым земский шкежак кораҥден. Н. Лекайн. Стапан Йыван нисколько не был против того, чтобы пойти в хутор, но его сам земский отклонил.

    Крестьянский реформа годым тудо чодыра мландыжге казнаш каен. Н. Лекайн. Во время крестьянской реформы тот лес вместе с земельными угодьями отошёл в распоряжение государства.

    25. прорвать (плотину, пруд)

    Пӱя каен прорвало пруд.

    – Вакш каен, вакш! – кӱртньым кырыше ӱдырамашын чарга йӱкшӧ шоктыш. В. Иванов. – Прорвало мельницу! – раздался визгливый голос женщины, бьющей по рельсу.

    26. сойти за кого-что, быть принятым в качестве кого-чего-л., оказаться приемлемым

    – Туге вет, тулаче, тошто каванет уке гын, шем кинде калач олмеш кая, – туштен пуыш Кости. А. Березин. – Так ведь, сватья, если нет старой клади, то и чёрный хлеб сойдёт за калачи.

    – Айда зарисовко олмеш кая огыла, – отдел вуйлатыше туран каласыш. В. Косоротов. – Ну, ладно, пусть пойдёт в качестве зарисовки, – сказал прямо завотделом.

    27. идти; расти, развиваться

    Шудыш каяш идти в ботву (о картофеле).

    Пареҥге чот пеледеш – саскаже шагал лиеш, шудыш кая. Пале. Если картофель цветёт бурно, плодов будет мало, пойдёт в ботву.

    28. в сочетании с деепричастной формой глаголов движения образует составные глаголы со значением удаления предмета от говорящего:

    ийын каяш уплыть, отплыть;

    куснен каяш переехать, переселиться;

    лектын каяш уйти, уехать, удалиться;

    нушкын каяш уползти;

    ончылтен каяш обогнать, перегнать;

    чоҥештен каяш улететь, отлететь;

    толын каяш быть на побывке, побывать, навестить кого-то;

    ужатен каяш провожать, идти провожать;

    чакнен каяш отступать, отступить.

    Койышан еҥ кудывече гыч имне дене лектын кая, а мӧҥгыжӧ чарайолын пӧртылеш. Н. Арбан. Чванливый человек со двора уезжает на коне, а домой возвращается босиком.

    Мардеж, гудок йӱкым нумалын, кая Юл вес веке вончен. С. Вишневский. Неся с собой звуки гудка, ветер переходит на западный берег Волги.

    29. в сочетании с деепричастной формой глаголов, обозначающих изменение в состоянии или положении тела в пространстве, образует составные глаголы со значением законченности действия с оттенком начинательности, неожиданности

    Волгалт каяш осветиться;

    ошем каяш побледнеть;

    йӧрлын каяш свалиться;

    йӱлен каяш сгореть;

    лӱдын каяш испугаться.

    Роза маке гае чеверген кайыш, вара ошеме. М. Рыбаков. Роза покраснела как маков цвет, затем побледнела.

    (Катя:) Мичуш тудым ужеш гын, вигак шулен кая. Н. Арбан. (Катя:) Если мой Мичуш увидит её, сразу растает.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > каяш

  • 10 кинокартин

    кинокартин

    Кок сериян кинокартин двухсерийная кинокартина.

    – Илышым тый але книга гыч оа кинокартин гыч веле палет, Роза. М. Рыбаков. – Роза, ты жизнь знаешь только по книгам и кинокартинам.

    Сравни с:

    кинофильм

    Марийско-русский словарь > кинокартин

  • 11 кормыжталаш

    кормыжталаш
    ам однокр.
    1. сжать, пожать; стиснуть в руке

    Кидым ваш кормыжталаш пожать друг другу руки.

    Лёня, Миклайын кидшым шыпак кормыжталят, трибуна деке лекте. В. Косоротов. Лёня, потихоньку пожав руку Миклаю, вышел к трибуне.

    2. схватить рукой, захватить, ухватить в горсть

    Вара, ӱчым ыштышыла, (Роза) ӱпем кормыжталын, эркын кӱрале. М. Рыбаков. Потом, схватив как бы в отместку в горсть мои волосы, Роза легонько дёрнула.

    3. скомкать, смять, сжав в кулак

    Алексеев, кагаз ӱмбач писын эртышат, листовкым шыдын кормыжтале. Н. Лекайн. Алексеев, пробежав глазами поверх бумаги, со злостью скомкал листовку.

    4. разг. хапнуть, схватить когтями, лапами

    Кугу вараш ик чывигым кормыжталын, кожла век писын чоҥештен. В. Чалай. Большой ястреб, схватив одного цыплёнка, быстро летел к лесу.

    5. перен. смять, сломить, подавить

    Кызыт власть весе, мемнан веке: кормыжталына чотак тыйым! В. Мухин. Сейчас власть иная, к нам лицом: сомнём тебя!

    6. перен. сжать (сердце), оказать сильное воздействие на душевное состояние

    Ӱдыржын ушан мутшо, ӧпкелымыже ачан шумжым кормыжтале. Г. Ефруш. Умные слова дочери, её укоризна сжали сердце отца.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > кормыжталаш

  • 12 костюм

    костюм

    Пӧръеҥ костюм мужской костюм.

    Костюм дене тудо (Орлов) йытыран коеш. Н. Лекайн. Орлов в костюме выглядит нарядно.

    2. костюм, одежда специального пошива (иктаж-молан лӱмынак ямдылыме чием)

    Йӱштылмӧ костюм купальный костюм;

    ече костюм лыжный костюм;

    водолаз костюм водолазный костюм.

    Ёлкылан костюмым урген шуктена. В. Исенеков. Успеем сшить костюм для ёлки.

    3. в поз. опр. костюмный, костюма

    Костюм ткань костюмная ткань;

    костюм пинчак костюмный пиджак.

    Роза, мый декем лишке лийын, костюм полдышым кучен. М. Рыбаков. Роза, приблизившись ко мне, уцепилась за пуговицу моего костюма.

    Марийско-русский словарь > костюм

  • 13 курс

    I
    1. курс; направление движения, путь (самолётын, корабльын монь коштмо корнышт, кайыме велышт)

    Курсым кечывалвелыш налаш взять курс на юг;

    курсым йӱдйымаке кучаш держать курс на север;

    курсым вашталташ менять курс;

    курс гыч кораҥаш сойти с курса.

    Корабль ончыктымо курс дене иеш. «Мар. альм.» Корабль плывёт по указанному курсу.

    2. курс (политикысе тӱҥ корно, установко)

    Курсым палемдаш определить курс;

    чын курсым ойырен налаш выбрать правильный курс;

    тыныслыкым аралыме курс курс на сохранение мира.

    Элым социально-экономически вияҥдыме шотышто съездын палемдыме курс лишыл жапыште вичияш планын кугу да конкретный заданийышкыже шыҥдаралтшаш. «Мар. ком.» В ближайшее время выработанный съездом курс социально-экономического развития страны должен быть воплощён в развернутых и конкретных заданиях пятилетнего плана.

    Сравни с:

    корно
    II
    1. курс (высший да специальный кыдалаш учебный заведенийлаште посна тунемме ий да тунемше тӱшка)

    Икымше курс первый курс;

    марий отделений курс курс марийского отделения;

    кокымшо курсыш вончаш перейти на второй курс;

    курсын старостыжо староста курса.

    Роза тений кумшо курсым пытарен. М. Рыбаков. В этом году Роза окончила третий курс.

    Мый денем пырля ик курсышто Аля лӱман ӱдыр тунеме. Т. Батырбаев. Вместе со мной на одном курсе училась девушка по имени Аля.

    туныктышо-влакын шинчымашыштым нӧлтымӧ курс курсы усовершенствования учителей;

    кок тылзаш курс двухмесячные курсы;

    курсым почаш открыть курсы.

    Смирнов сар деч ончыч политруклан гына кӱчык срокан курсым пытарен. Н. Лекайн. До войны Смирнов окончил только краткосрочные курсы политруков.

    3. курс (высший школлаште могай-гынат наукым радам дене туныктымо материал але книга)

    Кӱчык курс краткий курс;

    тӱҥалтыш курс вводный курс;

    могай-гынат курсым колышташ слушать какой-либо курс;

    лекций курсым пытараш закончить курс лекций.

    Ме Россий историй курсым тыге пӧлена. Я. Ялкайн. Курс истории России мы делим так.

    Марийско-русский словарь > курс

  • 14 кутыралташ

    кутыралташ
    I
    -ем
    однокр. поговорить, побеседовать, обсудить

    Книга нерген кутыралташ поговорить о книге;

    чон почын кутыралташ поговорить по душам.

    Изиш кутыралтыза, вашке чайым шындем. В. Чалай. Поговорите немного, я быстро чай поставлю.

    1. заговорить, начать говорить о чём-л.

    Паша нерген кутыралтет гын, шомаклан кӱсеныш ок пуро (Роза). П. Корнилов. Если заговоришь о работе, то Роза не полезет в карман за словами.

    2. перен. подружить с кем-л., поухаживать за кем-л.

    Ӱдыр дене кутыралташ подружить с девушкой.

    Ты мотор рвезе дене кутыралтем гын, таҥан лиям, шонышым. Если подружу с этим красивым парнем, я думала, что буду с женихом.

    Составные глаголы:

    II
    -ам
    возвр. 1 и 2 л. не употр.
    1. говориться, быть сказанным

    Пунчалыште кутыралташ говориться в решении.

    Шуко кутыралте, шуко ушештаралте. А. Эрыкан. Говорилось много, вспоминалось много.

    2. обговариваться, обговориться, обсуждаться, обсудиться

    Волостьышто кутыралтын. Чыла тиде сатум кооператив гоч йорло ден кокла кресаньык-влаклан ужалыман. М.-Азмекей. В волости обсуждалось. Все эти товары надо продавать через кооператив беднякам и середнякам.

    Марийско-русский словарь > кутыралташ

  • 15 куштылемден колташ

    облегчить; сделать легче

    Роза кече пурыман окна-влакым почын шында: яндар эр юж, рвезе шӱмыш пурен, капым куштылемден колта. А. Ягельдин. Роза открывает окна с солнечной стороны: утренний чистый воздух, проникнув до молодого сердца, вдруг облегчит всё тело.

    Составной глагол. Основное слово:

    куштылемдаш

    Марийско-русский словарь > куштылемден колташ

  • 16 кӱрлаш

    кӱрлаш
    I
    Г.: кӹрлӓш
    -ам
    однокр.
    1. сорвать, оборвать, оторвать; потянув, дёрнув, отделить

    Полдышым кӱрлаш оторвать пуговицу;

    шӱртым кӱрлаш оборвать нитку.

    Роза ом ул пеледаш, пеледыш ом ул кӱрлаш. С. Вишневский. Не роза я, чтобы цвести, не цветок я, чтобы сорвать.

    Начи, куржын миен, пеледышым кӱрлаш кидшым гына шуялтыш. В. Иванов. Начи, подбежав, только протянула руку, чтобы сорвать цветок.

    2. перен. оборвать, прервать, разорвать; прекратить какое-л. занятие, процесс

    Кылым кӱрлаш разорвать отношения;

    омым кӱрлаш прервать сон;

    тымыкым кӱрлаш разорвать тишину;

    илышым кӱрлаш прервать жизнь.

    – Чарне! – Алексейын мутшым кӱрльӧ Тоня. В. Иванов. – Прекрати! – оборвала Тоня слова Алексея.

    Сергей Григорьевичат шочмо ялже дене кыл кучымашым ок кӱрл. А. Эрыкан. И Сергей Григорьевич не прервёт свои связи с родной деревней.

    3. перен. сорвать, нарушить; делать (сделать) невозможным осуществление чего-л.

    Пашам кӱрлаш сорвать работу;

    планым кӱрлаш сорвать план;

    графикым кӱрлаш нарушить график.

    – Каяш кӱлеш, репетицийым кӱрлаш ок лий, – вашештыш Алексей. В. Иванов. – Надо идти, нельзя сорвать репетицию, – ответил Алексей.

    Кулак да нунын тарлыме еҥышт погынымашым кӱрлнешт ыле – лӱшкышт, мушкындым рӱзышт, но чылажат арам лие. В. Иванов. Кулаки и их наёмники хотели сорвать собрание – шумели, размахивали кулаками, но всё напрасно.

    4. перен. прорвать, разорвать; пробиться сквозь чего-л.

    Обороным кӱрлаш прорвать оборону.

    Галицийыште немыч-влак фронтым кӱрлыныт. С. Чавайн. В Галиции немцы прорвали фронт.

    Ме шӱшкышӧ пуля лоҥга гыч атакышкайышна да первый оҥгым кӱрлна. К. Березин. Мы пошли в атаку под свистящими пулями и прорвали первое кольцо.

    5. сломать (о кости, конечностях)

    Кидым кӱрлаш сломать руку.

    Мый вашкымыда дене йолем теве кӱрлам. А. Айзенворт. Из-за вашей спешки я чуть не сломал ногу.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    II
    Г.: кӹрлӓш
    -ам
    возвр., 1 и 2 л. не употр.
    1. рваться, порваться; разрываться, разорваться; отрываться, оторваться; лопнуть; разделяться (разделиться) на части от натяжения, рывка

    Кандыра кӱрлын верёвка порвалась;

    полдыш кӱрлын пуговица оторвалась;

    трос кӱрльӧ трос лопнул.

    Эҥырвот шолт шоктен кӱрльӧ, мый серышке комдык шуҥгалтым. В. Орлов. Леса у удочки с шумом порвались, я повалился спиной на берег.

    Кушто вичкыж, тушто кӱрлеш. Калыкмут. Где тонко, там и рвётся.

    2. диал. ломаться, сломаться; перела-мываться, переломиться; распадаться на куски

    Ече кӱрлын лыжа сломалась;

    оҥа курльӧ доска переломилась;

    пружина кӱрлын пружина сломалась.

    Лач пел вончакыш шуынам ыле – мортакше пушеҥге, рӱшт шоктен, покшеч курльӧ да вӱдыш шыве-шово пурен шогальым. М.-Азмекей. Я только дошёл было как раз до середины мостка, как полусгнившее дерево переломилось, и я бухнулся в воду.

    Ончыл орвашӱдыржӧ кӱрлын. С. Чавайн. Передняя ось телеги сломалась.

    3. обрываться, оборваться; прерыватьcя, прерваться; прекращаться, прекратиться; сделаться невозможным осуществление какого-л. занятия, процесса и т. п

    Муро кӱрльӧ песня оборвалась;

    омо кӱрльӧ сон прервался;

    шонымаш кӱрлеш мысли прерываются.

    Валерий пурымек, кенета мутланымаш кӱрлеш. М. Шкетан. С приходом Валерия разговоры сразу же прекратились.

    Пайремна кӱрльӧ. Сар тӱҥалын. А. Бик. Наш праздник прервался. Началась война.

    4. ломаться, сломаться; переламываться, переломиться (о кости, конечностях)

    Ӧрдыжлу кӱрлын ребро сломалось.

    Йолыш эмганыше-влак шеҥгек нушкыт, кӧн кидше кӱрлын, тул йымач утлаш тырша. К. Березин. Раненные в ногу ползут назад, те, у кого сломана рука, пытаются выйти из-под огня.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > кӱрлаш

  • 17 лачак

    лач(ак)
    1. нар. как раз; именно, точно

    Лач таче толшаш как раз сегодня должен прийти.

    Ӱдыр нале, чиен шындыш. Шергаш пеш лач, шкенжын гаяк. Н. Лекайн. Девушка взяла кольцо, надела его. Оно как раз, будто своё.

    Нунын толмашеш шӱр лачак кӱын шуын. С. Чавайн. К их приходу суп как раз сварился.

    2. нар. впору, как-то хорош

    Кем лачак сапоги как раз.

    Ончыч ӱмбалнысе вургемже (шешкын) лачак ыле, кызыт тувыржат шыҥалыкла чучын. Я. Элексейн. Раньше у невестки одежда была впору, сейчас и платье кажется широким, как полог.

    3. нар. ровно; точно, как раз

    Лач вич шагат ровно пять часов.

    Вет ойырлымыланна лач чырык курым темын. В. Дмитриев. Исполнилось ровно четверть века, как мы расстались.

    4. нар. кстати; вовремя, в подходящий момент

    Лачак толын лекташ прийти кстати.

    – Ха-ха-ха! Пӧтыр почдам чывыштен, тудыжо пеш лачак. М. Шкетан. – Ха-ха-ха! Пётр щипнул вас за хвост, это очень кстати.

    5. нар. верно, правильно, точно

    Лач вашешташ правильно ответить.

    Ачаже пеш лач ойлыш. Настушемын тендан дене илымыж годым мыят шинчавӱдым шуко йоктаренам. А. Березин. Её отец верно сказал. Когда Настуш жила у вас, много слёз проливала и я.

    Сравни с:

    чын
    6. нар. лучше (служит для усиления убеждения, просьбы)

    – Оза семын темкалымемлан ит ӧпкеле, лучо кучо да шалтак йӱын колто. Тыгеже лачырак лиеш. П. Корнилов. – Не обижайся, что разливаю, словно я хозяин, лучше возьми и выпей залпом. Так будет лучше.

    7. част. выражает:
    а) ограничение; передаётся частицами только, лишь

    Мый йомакым ом ойло, лачак чыным каласем. С. Чавайн. Я не сказки рассказываю, скажу только правду.

    Олаште пич пычкемыш, лач верын-верын гына изи тул волгалт йӱла. К. Васин. В городе темным-темно, лишь местами мерцают маленькие огоньки.

    б) усиление указания на что-н., передаётся частицей именно

    Лач тудо именно он.

    Класс тушман-влакат (Ачывай кочам) лач тидланак пуштыныт. А. Юзыкайн. Классовые враги убили деда Ачывая именно за это.

    8. сущ. правда

    Лачым каласаш сказать правду.

    (Роза:) Мый вет лачым палынем. П. Корнилов. (Роза:) Я ведь хочу узнать правду.

    9. вводн. сл. правда что ли, неправда ли

    – Кок маска ик вынемыште огыт иле, маныт, лачак ала мо? – манеш Авыш. Д. Орай. – Говорят, что два медведя в одной берлоге не уживутся, правда что-ли? – сказал Авыш.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > лачак

  • 18 лыжган

    лыжган
    1. спокойно; вежливо

    Лыжган йодаш спросить вежливо;

    лыжган кояш вести себя спокойно;

    лыжган шинчаш сидеть спокойно;

    лыжган шыргыжалаш вежливо улыбнуться.

    Айдеме семын сай шомак дене лыжган туныктат гын, Мичуат вашке тунемеш ыле. М. Шкетан. Если бы его учили добрыми человеческими словами, спокойно, Мичу тоже научился бы быстро.

    Роза, театрысе семынак лыжган тауштен, вуйжым калык могырыш савыш. М. Рыбаков. Как в театре, вежливо поблагодарив, Роза поклонилась в сторону зрителей.

    2. нежно; ласково

    Лыжган ниялташ нежно погладить;

    лыжган шупшалаш нежно поцеловать;

    лыжган муралташ нежно запеть.

    – Изи Васлием, – мане Овдачи лыжган, – тыйын ачатат, аватат уло дыр, а тый тыге орланен коштат. Н. Лекайн. – Василёк ты мой, – ласково сказала Овдачи, – у тебя, наверное, есть и отец, и мать, а ты терпишь такие муки.

    Лай муро деч посна ом керт илен, ом шокто гын, лыжган гына мурем. Ю. Исаков. Не могу жить без ласковой песни, не умею играть, так пою нежно.

    3. плавно, мягко; тихо, не спеша

    Лыжган ошкылаш шагать плавно;

    лыжган толын шогалаш подойти мягко;

    лыжган йӱр йӱреш тихо идёт дождь.

    Парашют зонтик гай, кӱшыч тӧрштет гын, манеш, лыжган веле волет. М. Шкетан. Парашют, как зонтик, если, говорит, спрыгнешь с высоты, спустишься плавно.

    «Жигули» кудывече гыч лыжган кудал лекте. Ю. Артамонов. «Жигули» мягко выкатили со двора.

    Марийско-русский словарь > лыжган

  • 19 марлан каяш

    Ӱдыр тореш огыл, марлан каяш келша. Ю. Артамонов. Девушка не против, согласна выйти замуж.

    Роза Алёшалан марлан лекте. А. Ягельдин. Роза вышла замуж за Алексея.

    Основное слово:

    марлан

    Марийско-русский словарь > марлан каяш

  • 20 марлан лекташ

    Ӱдыр тореш огыл, марлан каяш келша. Ю. Артамонов. Девушка не против, согласна выйти замуж.

    Роза Алёшалан марлан лекте. А. Ягельдин. Роза вышла замуж за Алексея.

    Основное слово:

    марлан

    Марийско-русский словарь > марлан лекташ

См. также в других словарях:

  • Роза — чайно гибридная. РОЗА, род листопадных и вечнозеленых кустарников (семейство розоцветные). 250 300 видов, в умеренном и субтропическом поясах Северного полушария. Многочисленные (свыше 25 000) сорта используют в декоративном садоводстве. Тепло и… …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • Роза — ы, жен. Заимств.Производные: Розка; Розуля.Происхождение: (Лат. rosa.)Именины: 2 июля, 23 авг., 30 авг., 4 сент. Словарь личных имён. Роза (заимств., жен.) «роза» (латинск.) Цыганские имена. Словарь значений …   Словарь личных имен

  • РОЗА — (лат. rosa). 1) кустарниковое раст. сем. двусемянодольных, с душистым, всем известным цветком, родом с востока, имеет много видов. 2) особой грани алмаз. 3) роза ветров: карта, фигура, на которой обозначены 32 направления ветров; помещается под… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • РОЗА — один из наиболее распространённых мифопоэтических образов. В пределах многообразного и ёмкого «цветочного» кода Р. занимает ведущее место. Так, Брахма, споривший о цветах с Вишну, отдал предпочтение сначала лотосу, но, увидев Р., показанную ему… …   Энциклопедия мифологии

  • роза — роза; Розка, Розуля, Заля Словарь русских синонимов. роза царица цветов (трад. поэт.); розан (устар.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • РОЗА — РОЗА, розы, жен. (лат. rosa). 1. Растение с душистыми широколепестными цветами и стеблем, обычно покрытым шипами. Махровая роза. Алая роза. Дикая роза. 2. Цветок этого растения. «Где розы, там и тернии таков закон судьбы.» Некрасов. 3.… …   Толковый словарь Ушакова

  • РОЗА — жен. розан муж. куст и цветок Rosa, южн. рожа, зап. ружа. Дикая роза, шиповник; садовая, центифолия, махровая. Китайская роза, Hybiscus. Садовых и горшечных роз разведено уходом бесчисленное число пород. Будь пригожа, як рожа, зап. | Пирожное,… …   Толковый словарь Даля

  • РОЗА — (Rosa), род растении сем. розовых. Листопадные или вечнозелёные кустарники, иногда лазающие, обычно с шиповатыми стеблями. Листья с приросшими к черешкам прилистниками, очередные, б. ч. непарноперистые. Цветки одиночные или в щитковидных… …   Биологический энциклопедический словарь

  • Роза —         круглое окно в романских и готических постройках XII XV вв. с каменным переплётом в виде радиальных лучей, исходящих из центрального кружка. Розой называется также аналогичный декоративный мотив, венчающий стрельчатые окна готических… …   Художественная энциклопедия

  • РОЗА — «РОЗА» (The Rose) США, 1979, 134 мин. Музыкальный фильм, приключенческий фильм. Американская певица Бетт Мидлер в первой главной роли в кино создала персонаж, всем напомнивший знаменитую Дженис Джоплин, которая трагически погибла от… …   Энциклопедия кино

  • РОЗА — РОЗА, весьма распространенный дикорастущий и культивируемый кустарник сем. розоцветных. Из многочисленных видов (Rosa gallica, damascena, centifolia и др.) официнальной ранее считалась только французская Р., высушенные лепестки которой… …   Большая медицинская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»