-
81 право женщины самой решать, рожать ребенка или нет
Russian-english psychology dictionary > право женщины самой решать, рожать ребенка или нет
-
82 страх рожать
childbirth fear, fear of childbirth -
83 часто рожать
-
84 да нет
разг.well no; not at all; nothing of the kind- Она не любит тебя... Она не хочет рожать от нелюбимого... - Да нет, Асаткан. Она просто боится рожать. (Ю. Сбитнев, Костёр в белой ночи) — 'She doesn't love you... she doesn't want to have a baby by someone she doesn't love.' 'Well no, Asatkan, she's simply afraid of child-birth.'
-
85 приносить
1. bring broughtприносить обратно, возвращать — bring back
вызывать; выручать; приносить — bring brought
2. carry3. benefit4. bring; yield; make5. fetchСинонимический ряд:1. давать (глаг.) давать; доставлять2. рожать (глаг.) производить на свет; рожать; рождать -
86 родить
1. beget2. bring into the worldпроизвести на свет, родить — to bring into the world
нагишом, в чём мать родила — in the buff
3. give birth toрождать; родить — bring into the world
родить тройню — to give birth to triplets, to have triplets
4. sire5. sired6. sires7. siring8. bear; give birth to; beget; bring forth; produce9. confine10. deliverСинонимический ряд:1. вызвать (глаг.) возбудить; воспламенить; вызвать; зажечь; зародить; поднять; породить; пробудить; разбудить2. произвести на свет (глаг.) принести; произвести на свет3. разрешиться от бремени (глаг.) опростаться; разрешиться; разрешиться от бремени4. рожать (глаг.) опрастываться; разрешаться; разрешаться от бремени; рожать -
87 рождать
1. beget2. bring into the worldрождать; родить — bring into the world
3. be born; arise; come up; grow4. bear; give birth to; beget; bring forth; produceпроизводить, рождать — to bring forth
Синонимический ряд:1. вызывать (глаг.) будить; возбуждать; воспламенять; вызывать; зажигать; зарождать; поднимать; порождать; пробуждать2. рожать (глаг.) приносить; производить на свет; рожать -
88 игаҥаш
игаҥаш-ам1. производить (произвести) потомство; приносить (принести) детёнышей; выводить (вывести) птенцовКайык чоҥешта, иганын шыжым... Сем. Николаев. Выведя птенцов, улетают птицы осенью.
2. разг. рожать, родить (о женщине)Шешке игаҥаш тӱҥале да кувам азапыш пуртыш. Д. Орай. Сноха начала рожать, и моя жена забеспокоилась.
Сравни с:
шочыкташ3. куститься, иметь отпрыски (о растении)Икса сер дене ошкылшыжла, тудо (Чолпан) омыж кушмо верым веле огыл сӧрем мучко игаҥ тӱланыше шертне уа-влакымат ужеш. А. Асаев. Шагая по берегу затона, Чолпан видит не только камыши, но и закустившиеся, раскидистые вербы по лужайкам.
Сравни с:
игылаш -
89 игылаш
игылаш-ем1. приносить, принести детёныша, рожать, родить (о диких и некоторых домашних животных). Котиться, окотиться (о кошке); щениться, ощениться (о собаке); пороситься, опороситься (о свинье)Ик пеш кугу сараеш изи коля игылен, мотор шокшо пыжашеш игышт-влакым пеш куштен. Г. Микай. В одном большом сарае мышка родила мышат, в уютном тёплом гнёздышке растила своих детёнышей.
2. разг. рожать, родить (о женщине)– Таче игыленам ынде, пашаш каен ом керт, – шокта окна гыч. – Вот сегодня родила я, на работу не смогу идти, – слышится из окна.
Смотри также:
шочыкташ3. куститься (о деревьях, растениях)Уржа игыла рожь кустится;
пушеҥге игыла дерево кустится.
4. пасынковать, наращивать, нарастить (тел. столбы)Телефон меҥгым игылаш кӱлеш. Телефонные столбы надо пасынковать.
-
90 Презенс
Основа инфинитива I + личные окончанияПрезенс глаголов (сильных и слабых) образуется от основы инфинитива I (то есть части слова без суффикса -en или -n) путем прибавления к ней личных окончаний.Единственное числоich mache, arbeite, zeichneer, sie, es, man macht, arbeitet, zeichnetМножественное числоwir machen, arbeiten, zeichnenihr macht, arbeitet, zeichnetsie, Sie machen, arbeiten, zeichnene → ie e → i a → ä au → äuЕдинственное числоich lese spreche fahre laufedu liest sprichst fährst läufster, sie, es, man liest spricht fährt läuftМножественное числоwir lesen sprechen fahren laufenihr lest sprecht fahrt lauftsie, Sie lesen sprechen fahren laufenСписок сильных глаголов, у которых меняется гласный в основеer, sie, es, mangebären рожать, порождать gebärt/(высок., уст.) gebierte → iebefehlen приказывать befiehltempfehlen рекомендовать empfiehltgeschehen случаться geschiehtlesen читать lieststehlen воровать stiehltsehen видеть siehte → ibrechen ломать brichtbergen спасать, укрывать, таить birgtbersten трескаться, разрушаться birstdreschen молотить drischterschrecken (ис)пугаться, прийти в ужас (er)schricktessen есть isstfechten фехтовать fichtflechten плести flichtfressen есть ( о животных); жрать frisst"geben давать gibtgelten иметь силу, считаться gilthelfen помогать hilftmelken доить melkt/(уст.) milktmessen измерять misstnehmen брать nimmtquellen пробиваться, течь, бить ключом quilltschelten бранить, обзывать schiltschmelzen таять, растапливать schmilztschwellen отекать, набухать schwilltsprechen разговаривать sprichtstechen колоть stichtsterben умирать stirbttreffen встречать triffttreten ступать, наступать, вступать trittvergessen забывать vergisstverderben портить verdirbtwerben вербовать, рекламировать wirbtwerden становиться wirdwerfen бросать, рожать ( о животных) wirftö → ierlöschen (у)гаснуть, (по)тухнуть erlischtau → äulaufen бежать läuftsaufen пить (о животных), пьянствовать säufta → äbacken печь bäckt, (всё чаще) backtblasen дуть blästbraten жарить brätempfangen принимать empfängtgeraten попасть gerätgraben копать gräbtfangen ловить fängtfahren ехать fährtraten советовать rätfallen падать fällthalten держать hältlassen оставлять lässtladen грузить, заряжать, приглашать lädt/( уст., регионально ladet)schlafen спать schläftschlagen бить, ударять schlägttragen нести trägtwachsen расти wächstwaschen мыть wäschto → östoßen толкать stößti → eiwissen знать weißПравила:1. У сильных глаголов во 2-м и 3-м лице единственного числа гласный e в основе меняется на i(e), а гласные a, o, au получают умлаут.Но не меняется гласный в основе у сильных глаголов:ткать (высок.)die Sonne webt... - солнце ткёт …Не получают умлаут глаголы:создавать, творить - er schafft - он творитсосать - (das Baby saugt) - ребёнок сосёт (см. с. 98).2. У глаголов nehmen брать и treten входить во 2-м и 3-м лице единственного числа удваивается согласный:du nimmst, er nimmt; du tritts, er tritt3. Между основой глагола и окончанием во 2-м и 3-м лице единственного числа и 2-м лице множественного числа добавляется -e у глаголов, основа которых заканчивается на:• -d, -t:Также: binden связывать, bilden образовывать, blenden слепить, finden находить, kleiden одевать; быть к лицу, leiden страдать, meiden избегать, melden сообщать, reden говорить, schaden вредить, senden посылать, sieden кипеть, кипятить, schneiden резать, schmieden ковать, spenden (по)жертвовать, wenden поворачивать, verschwenden тратить зря, zünden зажигать, achten уважать, bedeuten означать, bereiten готовить, bieten предлагать, bitten просить, bluten кровоточить, deuten толковать, dichten уплотнять; писать стихи, falten сгибать, fasten соблюдать пост, sich fürchten бояться, gleiten скользить, heiraten жениться, выходить замуж, hüten охранять, kosten стоить, leiten руководить, lasten лежать бременем, тяготеть над, leisten делать, совершать, mästen откармливать, reiten ездить (верхом), retten спасать, richten направлять, röten делать красным, румянить, schalten включать, spalten колоть, tasten ощупывать руками, trösten утешать, warten ждатьНе добавляется -e у сильных глаголов во 2-м и 3-м лице единственного числа. (У них меняется корневой гласный в этом лице и числе (см. Список, с. 104 - 105):braten (brätst, brät), beraten (berätst, berät), fechten (fichst, ficht), flechten (flichtst, flicht), gelten (giltst, gilt), halten (hältst, hält), laden (lädtst, lädt), raten (rätst, rät), treten (trittst, tritt)У перечисленных глаголов -e добавляется только во 2-м лице множественного числа: ihr ladet (haltet, bratet и т.д .).• -m или -n, если перед ними стоит согласный (кроме lили r):atmen - дышать - du atmest; - er atmet - ihr atmetТакже: begegnen встречать, ebnen выравнивать, leugnen отрицать, оспаривать, öffnen открывать, ordnen упорядочивать, rechnen считать, рассчитывать, regnen идти (о дожде), trocknen (о)сушить, widmen посвящать, zeichnen рисовать, чертитьНо: du lernst ты учишься, du filmst ты производишь киносъёмкуDer Ofen wärmt das Zimmer. - Печь отапливает комнату. (так как перед m или n стоит согласный l или r)4. Во 2-м лице единственного числа выпадает -s, если основа глагола заканчивается на -s, -ss, -ß, x, z:rasen - бушевать; мчаться (разг.) - du rastlassen - оставлять; позволять - du lässtheizen - топить, отапливать - du heiztТакже: blasen дуть, genesen выздоравливать, heißen называться, lösen развязывать, - preisen восхвалять, reisen путешествовать, verweisen высылать, essen есть, fassen хватать, fressen есть (о животных), hassen ненавидеть, messen мерить, passen подходить, pressen прессовать, wissen (du weißt) знать, beißen кусать, genießen наслаждаться, gießen лить, reißen рвать, schießen стрелять, schließen закрывать, stoßen толкать, schluchzen рыдать, grenzen граничить, kürzen укорачивать, nützen быть полезным, reizen раздражать, schätzen ценить, schnitzen вырезать (по дереву), schmerzen болеть, причинять боль, schützen защищать, sich setzen садиться, sitzen сидеть, tanzen танцевать, stürzen свалиться, падать5. У глаголов на - eln в 1-м лице единственного числа презенса -e выпадает:handeln - действовать, торговать - ich handleТакже: angeln удить, betteln просить милостыню, bummeln бродить, geißeln бичевать, grübeln ломать себе голову, fesseln приковывать, klingeln звонить (у двери, о телефоне, будильнике), krabbeln ползать; чесать, lächeln улыбаться, meißeln высекать, rütteln встряхивать, sammeln собирать, schmeicheln льстить, spiegeln сверкать, sticheln язвить, schütteln трясти, streicheln гладить, wackeln шататься, wechseln менять, zweifeln сомневаться6. У глаголов на - ern в 1-м лице единственного числа презенса -e в разговорном языке также может выпадать:bewundern - восхищаться - ich bewundere/(разг.) ich bewundreТакже: ändern менять, (an)dauern длиться, auflauern подкарауливать, - äußern выражать, befördern перевозить, erinnern напоминать, ersteigern покупать на аукционе, erwidern возражать, erschüttern сотрясать, feiern праздновать, filtern фильтровать, fördern добывать (полезные ископаемые), содействовать, fordern требовать, füttern кормить, hindern препятствовать, hämmern бить молотком, klettern лазить, lagern складировать, liefern поставлять, mindern уменьшать, mustern осматривать, nacheifern равняться на кого-либо, opfern жертвовать, plaudern болтать, rudern грести, scheitern потерпеть неудачу, schleudern бросать, швырять, schneidern шить, заниматься портняжным ремеслом, sichern обеспечивать, steigern повышать, steuern управлять (машиной, процессом), stottern заикаться, verbessern улучшать, versteigern продавать на аукционе, verweigern отказывать, versichern заверять, sich weigern отказываться, wundern удивлять, zaubern колдовать; показывать фокусы, zimmern плотничать, zittern дрожатьich bin habe werde tu/tuedu bist hast wirst tuster, sie, es, man ist hat wird tutwir sind haben werden tunihr seid habt werdet tutsie, Sie sind haben werden tunГлагол sein образован от разных основ и имеет особые окончания (кроме 2 лица единственного числа).Глагол habenв одних лицах имеет полную форму, в других сокращенную с выпадением в основе согласного -b.У глагола werden во 2-м лице единственного числа выпадает в основе согласный -d, а в 3-м лице отсутствует окончание.У глагола tun в 1-м лице единственного числа может выпадать -e.ich kann darf will mag muss soll lasse weißdu kannst darfst willst magst musst sollst lässt weißter, sie, es, man kann darf will mag muss soll lässt weißwir können dürfen wollen mögen müssen sollen lassen wissenihr könnt dürft wollt mögt müsst sollt lasst wisstsie, Sie können dürfen wollen mögen müssen sollen lassen wissenУ модальных глаголов в 1-го и 3-го лица единственного числа отсутствуют окончания и в единственном числе изменяется гласный в основе (кроме sollen).Эти глаголы отличаются от обычных сильных глаголов изменением гласного в основе в единственном числе.Глагол lassen спрягается как обычный сильный глагол. Во 2-м и 3-м лице единственного числа получает умлаут. Во 2-м лице не получает -s, так как основа глагола оканчивается на -ss (см. п. 4, с. 106).Основное значение презенса – обозначение настоящего времени.Он употребляется, если действие происходит:• сейчас:Die Sonne geht auf. - Солнце всходит.• всегда:Die Sonne geht im Osten auf. - Die Erde dreht sich um die Sonne. - Солнце всходит на востоке. - Земля вращается вокруг Солнца.• периодически (т.е. действие повторяется):Ich besuche jährlich meinen Freund in Leipzig. - Я ежегодно посещаю моего друга в Лейпциге.• все ещё:Er studiert seit zwei Jahren in Minsk. - Он учится в Минске два года.• в будущем:Ich gebe dir das Geld morgen zurück. - Я верну тебе деньги завтра.• в прошлом(исторический презенс):1782: Mozart heiratet Constanze Weber. - 1782 год: Моцарт женится на Констанце Вебер.1492: Christoph Kolumbus entdeckt Amerika. - 1492 год: Христофор Колумб открывает Америку.1. Презенс может употребляться вместо прошедшего времени обычно в рассказах, имеющих живой, эмоциональный характер с целью приближения действия к слушателю (или читателю). Это так называемый исторический презенс (praesens historicum/ das historische Präsens):Da sitze ich am Tisch und lese einen Roman. Plötzlich kommt Bernd herein, nimmt mir das Buch weg und sagt: „Hallo!” - Вот сижу я за столом и читаю роман. Вдруг входит Бернд, забирает у меня книгу и говорит: „Привет!“2. Презенс употребляется для обозначения будущего времени, в особенности в разговорной речи, если из контекста ясно, что речь идёт о будущем времени. На это могут указывать слова, например, bald скоро, in einigen Tagen через несколько дней и т.д.:Ich fahre morgen nach Berlin. - Я завтра еду в Берлин.Das Konzert fängt um 8.00 Uhr an. - Концерт начнётся в 8 часов.3. Презенс используется в пословицах, изречениях, в утверждениях, верных во всех случаях, в общеизвестных истинах. Такой презенс обозначает ситуацию, существующую постоянно, всегда или повторяющуюся постоянно:Morgenstunde hat Gold im Munde. - Утро вечера мудренее.Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser. - Доверяй, но проверяй.Die Erde dreht sich um die Sonne. - Земля вращается вокруг Солнца.4. Презенс может использоваться для выражения настоятельной просьбы, приказа:Du gehst jetzt ins Bett! - Ты сейчас же идёшь/пойдёшь спать!Du bleibst hier! - Ты останешься здесь!Ihr schweigt, bis man euch aufruft! - Вы будете молчать, пока вас не позовут!5. Из примеров следует, что презенс употребляется в немецком языке в основном так же, как и в русском языке настоящее время.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Презенс
-
91 право
ср.1) (в разн. знач.) right2) ( наука) law•- детские права
- законное право
- моральное право
- право выбора
- право женщины самой решать, рожать ребенка или нет
- право на лечение
- право отказаться от лечения
- права инвалидов
- права пациентов
- права человека
- сексуальные права
- семейное право
- супружеское право -
92 страх
м.fear, fright, phobia, anxiety, trepidity, alarm; ( ужас) dread, pavor, terror- благоговейный страхвызванный страхом — fear-induced; см. тж боязнь
- болезненный страх перед религиозными предметами
- болезненный страх
- детские страхи
- животный страх
- жизненный страх
- инфантильный страх
- кастрационный страх
- навязчивый страх заболеть туберкулезом
- навязчивый страх огня или пожара
- навязчивый страх
- невротический страх
- неумеренный страх зеркал
- ночные страхи
- общий страх
- панический страх
- патологический страх вида крови
- патологический страх заболеть
- патологический страх заразиться вшами
- патологический страх заразиться от грязи
- патологический страх одиночества
- патологический страх перед едой из-за страха подавиться
- патологический страх толпы
- патологический страх
- смертельный страх
- страх боли
- страх больших пространств и помещений
- страх быть заживо погребенным
- страх быть отвергнутым
- страх вины
- страх высоты
- страх грозы
- страх душевного расстройства
- страх заболеть венерическим заболеванием
- страх заболеть
- страх заразиться кожным заболеванием
- страх изоляции
- страх кастрации
- страх мнимого физического недостатка
- страх навлечь на себя несчастье из-за бездействия
- страх незнакомцев
- страх одиночества
- страх перед Богом
- страх перед будущим
- страх перед вечностью
- страх перед жизнью
- страх перед загробной жизнью
- страх перед кастрацией
- страх перед принятием решений
- страх перед проявлением гомосексуализма
- страх перед собственными инстинктами
- страх перед ходьбой
- страх перемен
- страх переходить через дорогу
- страх получить травму
- страх потерпеть неудачу
- страх потерять мать или человека, ее заменяющего
- страх прикосновения к животному
- страх прикосновения
- страх рожать
- страх смерти
- страх услышать определенное имя
- суеверный страх перед предметами, находящимися по левую сторону
- условно-рефлекторный страх -
93 родить
vt pf ipf til1 рожать til 1-2 рождать1 føde, nedkomme, barsle (med), bringe til ell. sætte i verdenв чём мать родила i adamskostume, nøgen som et nyfødt barn2 (af)føde, avle, skabe; undfange3 give, yde (om jord). -
94 выкидывать
выкинутьвыкидывать что-л. в окно — throw* smth. out of the window
2. (без доп.) разг. ( рожать преждевременно нежизнеспособный плод) have a miscarriage, miscarry; (о животном тж.) slipвыкинуть из головы (вн.) разг. — put* out of one's head (d.), dismiss (d.), get* rid (of)
выкинуть штуку, номер, фокус — do a queer / odd / funny thing, play a (fine) trick
-
95 родить
роди́||тьсов см. рождать и рожать· ◊ в чем мать \родитьла разг θεόγυμνος, ὁλόγυμνος, τσίτσιδος· гора \родитьла́ мышь погов. ὠδινεν δρος καί ἐτεκε μβν, τό βουνό κοιλοπονοῦσε κ' ἐναν πόντικα γεν-νοῦσε. -
96 рождаемостьать
рождаемость||атьнесов1. см. рожать·2. перен προκαλώ, δημιουργώ, γεννώ·3. (о почве) παράγω, κάνω, δίνω καρπό. -
97 порождать
несовер.1) (рожать) уст., высок. нараджаць, параджаць2) перен. параджаць, спараджаць -
98 приносить
* * *несовер.(причинять) прычыняць, рабіць, наносіць— прыносіць (прычыняць, рабіць) непрыемнасці3) (рожать — о животных) прыводзіць, нараджаць4) (давать урожай) даваць, прыносіць— зямля дае (прыносіць) добры ўраджай, зямля добра родзіць5) (в сочетаниях со многими существительными, когда приносить означает — производить какое-либо действие, соответствующее значению этого существительного) прыносіцьа также переводится другими глаголами в соответствии со значением существительного— прыносіць (даваць) у дар, дарыць— прыносіць у ахвяру (каго-што), ахвяраваць (кім-чым)— прыносіць (рабіць) шкоду, шкодзіць— даваць клятву, клясціся— даваць прысягу, прысягаць— падаваць (заяўляць) скаргу, скардзіцца— падаваць просьбу, прасіць— выказваць падзяку, дзякаваць— прыходзіць з пакаяннем, каяцца -
99 entbinden
-
100 gebären
рождать/F рожать < родить>
См. также в других словарях:
рожать — См … Словарь синонимов
РОЖАТЬ — РОЖАТЬ, рождество и пр. см. рождать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
РОЖАТЬ — РОЖАТЬ, рожаю, рожаешь, несовер. (прост.). То же, что рождать и несовер. родить в 1 и 3 знач. Каждый год она рожает. «Добьемся урожая мы, втройне, земля, рожай!» Маяковский. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
РОЖАТЬ — см. родить. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
рожать — РОЖАТЬ, аю, аешь; несов., что. Делать что л., давать результат. Рожай быстрее думай быстрее, говори, не тяни время … Словарь русского арго
рожать — глаг., нсв., употр. нечасто Морфология: я рожаю, ты рожаешь, он/она/оно рожает, мы рожаем, вы рожаете, они рожают, рожай, рожайте, рожал, рожала, рожало, рожали, рожающий, рожаемый, рожавший, рожая; св. родить 1. Если женщина, самка животного… … Толковый словарь Дмитриева
Рожать — I несов. перех. и неперех. Производить на свет младенца в результате родов; давать жизнь кому либо, рождать 1. (о женщине). II несов. перех. и неперех. разг. Приносить плоды, урожай; родить 3. (о почве). Толковый словарь Ефремовой … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
рожать — рожать, рожаю, рожаем, рожаешь, рожаете, рожает, рожают, рожая, рожал, рожала, рожало, рожали, рожай, рожайте, рожающий, рожающая, рожающее, рожающие, рожающего, рожающей, рожающего, рожающих, рожающему, рожающей, рожающему, рожающим, рожающий,… … Формы слов
рожать — рож ать, аю, ает … Русский орфографический словарь
рожать — (I), рожа/ю, жа/ешь, жа/ют … Орфографический словарь русского языка
рожать — см. Родить … Энциклопедический словарь