Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

родной+дом

  • 41 шочмо

    I Г. ша́чмы понедельник; первый день недели, следующий после воскресенья. – Шочмо гыч тендам штатыш налына. П. Корнилов. – С понедельника мы вас берём в штат. Шочмо-кушкыжмо гутлаште педсоветым эртараш кӱ леш. В. Косоротов. Где-то в понедельник-вторник нужно провести педсовет.
    II Г. ша́чмы
    1. прич. от шочаш.
    2. прил. родной; такой, где родился; свой по рождению, по духу, по привычкам. Шочмо йылме родной язык; шочмо пӧ рт родной дом.
    □ Мотор ямле верыште, эҥер серыште, шке шочмо ялыштыже, изи Эчан ила. А. Айзенворт. В красивой местности, на берегу реки, в своей родной деревне, живёт маленький Эчан. Шочмо кундем деч шергыже тӱ няште, очыни, нимо уке. М. Иванов. Наверно, в мире нет ничего дороже родного края.
    3. прил. родной; находящийся в кровном родстве по прямой линии. Шочмо иза родной брат; шочмо ака родная старшая сестра.
    □ Шочмо ачиемжым нигунам ужын омыл. А. Березин. Я никогда не видел своего родного отца. Пуйто кызыт гына шочмо ӱдырем йомдарышым. В. Юксерн. Будто я только что потерял свою дочь.
    4. прил. родной; близкий сердцу. Шочмо завод родной завод.
    □ Шочмо калыкын куанже, эр кечыш лекташ ӱшанже тиде мурышто йоҥга. К. Васин. В этой песне звучит радость родного народа, надежда дожить до светлого будущего. Тыгай годымжо, нуным ончен, кумыл тодылтын, шке йолташыштлан, шочмо частьыштлан тынар шӱ ман улмышт верч кугешныме шуын. «Ончыко». В такой-то момент, глядя на них, умилялось, хотелось гордиться, что они так любят своих товарищей, свою родную часть.
    5. в знач. сущ. рождение; появление на свет. Шочмо деч утлен отыл гын, колымо дечат от утло. Калыкмут. Если ты не спасся от рождения, то и от смерти не уйдёшь. Шочмет годым пижгом гай изи ыльыч. М.-Азмекей. При рождении ты был маленький, как рукавица.
    6. в знач. сущ. перен. рождение, появление, возникновение, создание. У типан первый пролетарский партийын Российыште шочмыжо случайный лийын огыл. «Мар. ком.». Рождение в России первой пролетарской партии нового типа было не случайным. – Вуйшиймаш кагаз кузе шочмым сайынрак пален налына. П. Корнилов. – Мы лучше узнаем о возникновении жалобы.
    ◊ Шочмо пале (тамга) родинка. (Акнашын) пурла шӱ ргыначкаштыже кыне нӧ шмӧ кугытан кок шочмо пале. П. Корнилов. У Акнаша на правой щеке две родинки, величиной с конопляное семя.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шочмо

  • 42 lapsuudenkoti


    yks.nom. lapsuudenkoti; yks.gen. lapsuudenkodin; yks.part. lapsuudenkotia; yks.ill. lapsuudenkotiin; mon.gen. lapsuudenkotien; mon.part. lapsuudenkoteja; mon.ill. lapsuudenkoteihinlapsuudenkoti родной дом, отчий дом

    родной дом, отчий дом

    Финско-русский словарь > lapsuudenkoti

  • 43 synnyinkoti


    synnyinkoti родной дом, отчий дом

    родной дом, отчий дом

    Финско-русский словарь > synnyinkoti

  • 44 syntymäkoti


    yks.nom. syntymäkoti; yks.gen. syntymäkodin; yks.part. syntymäkotia; yks.ill. syntymäkotiin; mon.gen. syntymäkotien; mon.part. syntymäkoteja; mon.ill. syntymäkoteihinsyntymäkoti родной дом, отчий дом

    родной дом, отчий дом

    Финско-русский словарь > syntymäkoti

  • 45 алаһа

    уст. 1. родной, обжитой; алаһа дьиэ родной дом, родной очаг; 2. усадьба; ол дьиэ туппут алаһаҕар на той усадьбе, где ты построил дом.

    Якутско-русский словарь > алаһа

  • 46 home

    I [həʊm] n
    1) дом, жилище, домашний очаг, семья

    The population was forced out of their homes. — Людей безжалостно выгоняли из их жилищ.

    Only three saw their homes again. — Только трое остались в живых и увидели родной дом.

    Make yourself at home. — Располагайтесь, как дома/чувствуйте себя как дома.

    I'd be glad to see the old home once more. — Я с удовольствием побывал бы в нашем старом доме

    - pleasant home
    - noisy home
    - good home
    - broken home
    - clean home
    - humble home
    - perfect home
    - hereditory home
    - convenient home
    - modest home
    - well-ordered home
    - one's paternal home
    - exclusive home
    - frugal home
    - devout home
    - simple peasant home
    - bachelor home
    - one's a city home
    - Boston home
    - Ideal Home Exhibition
    - one's last home
    - one's home town
    - home address
    - home interests
    - home cooking
    - home economics
    - home craft
    - home help
    - home lessons
    - home folks
    - home life
    - home truth
    - home treatment
    - home medical attendence
    - home of elephants
    - love of home
    - pleasures of home
    - on home ground
    - be away from home
    - be at home
    - be not at home to anyone
    - be without home or friends
    - break away from home
    - come home from sea
    - direct one's steps towards home
    - establish a home
    - feel at home
    - find no one at home
    - fit up a home
    - forsake one's home
    - flee from home
    - banish smb from home
    - furnish one's home
    - have no home
    - get smb back to one's home
    - guard one's home from smth
    - hang around smb's home
    - have a longing for one's home
    - have a home
    - give smb a home
    - leave home for a year
    - leave smth at home
    - live away from home
    - make a home for smb
    - live at home
    - make one's home abroad
    - make one's home attractive
    - manage one's home
    - marry for a home
    - return to one's own home
    - see smb home
    - set up one's own home
    - stay at home
    - think of home
    - use smb's home as headquarters
    - want a home
    - welcome smb to one's home
    - wreck smb's home
    2) приют, пристанище, убежище, учреждение

    The island provides a home for thousands of birds. — Осторов служит пристанищем множеству птиц.

    The picture has found a safe home in the National Gallery. — Национальная картинная галерея безопасное, постоянное место для этой картины.

    - rest home
    - maternity home
    - children's home
    - infants' home
    - orphan's home
    - sailors' home
    - detention home
    - funeral home
    - remand home
    - mental home
    - convalescent home
    - nursing home
    - old people's home
    - home for the aged
    - cherished home of all the artists
    - home for the blind
    - home for lost dogs and cats
    - end up in a mental home
    - provide a suitable home for collection of pictures
    - run a rest home
    3) родина, родной дом, место распространения, метрополия

    France is the home of cosmetics. — Косметика идет из Франции.

    England is the home of constitutional. — Конституционная форма правления впервые зародилась в Англии.

    Plastic containers make very good homes for geranium. — Герань хорошо держать в пластиковых контейнерах.

    Newspapers both at home and abroad ignored the incident. — Как свои, так и зарубежные газеты обошли это событие молчанием.

    to bring smth (closer to) home — сделать что-либо (более) понятным;

    it was a home thrust in his argument его аргумент попал прямо в цель/его аргумент не в бровь, а в глаз;

    East or West, home is best. — В гостях хорошо, а дома лучше

    - home market
    - home goods
    - home industry
    - home manufacture
    - home news
    - home guard
    - home rule
    - home countries
    - home service
    - home defence
    - Home Office
    - Home secretary
    - Home Fleet
    - Home Guard
    - home base
    - home station
    - home team
    - home match
    - home stretch
    - home position
    - home thrust
    - home of free enterprize
    - events at home
    - our policy at home
    - service at home
    - play two games at home and one away
    II [həʊm] adv
    - bring smb home
    - bring smth home

    English-Russian combinatory dictionary > home

  • 47 сурт

    1. усадьба; дом с надворными постройками, крестьянское жилище с хозяйством при нём; двор. Сурт коклаште полшаш помогать по хозяйству, по дому.
    □ Айда кок суртнам иктыш ушена. Г. Ефруш. Давай объединим два наших (личных) хозяйства. Селаже кугу, иктаж кок шӱдӧ сурт уло. М.-Азмекей. Село-то большое, примерно двести дворов. Ср. озанлык.
    2. дом, изба, жилое строение, жилище, жилое помещение; место обитания. Шочмо сурт родной дом.
    □ Сурт суралыме, оза уке. К. Коряков. Дом закрыт, хозяина нет. Мый шке суртыштем улам. Я. Ялкайн. Я у себя дома. Ср. пӧрт, кудо, илем.
    3. перен. дом; семья, люди, живущие в доме-хозяйстве. Шуко сурт кинде деч посна кодын. М. Шкетан. Многие дома остались без хлеба. Кок сурт коклаште тума чотак тарваныш. П. Апакаев. Между двумя семьями загорелась довольно сильная ссора. Ср. еш.
    4. в поз. опр. домашний, относящийся к дому, хозяйству, частному быту, к семье; (личного) хозяйства, дома, усадьбы. Сурт сомылжым кӧ шукта? П. Корнилов. Кто будет заниматься домашними делами? Рвезе тунеммыжым чарна, сурт пашалан пижеш. М. Шкетан. Парень бросает учёбу, принимается за работу по хозяйству.
    5. в поз. опр. домашний. Сурт комбо-влак домашние гуси; сурт лудо домашняя утка.
    ◊ Сурт кокла(се) домашний; относящийся к дому и личному хозяйству. Сурт кокласе пашалан пижын, Миша нойышо аважым кузе-гынат куандараш тыршен. Б. Данилов. Принимаясь за работу в домашнем хозяйстве, Миша старался как-нибудь порадовать свою уставшую мать. Сурт(ым) кучаш вести хозяйство. Сурт кучашлан эргыже ӱдырым налеш. Тошто ой. Для ведения хозяйства сын женился. Сурт пырыс лентяй, лежебока; домосед. – Сурт пырыс! Пӧрт гыч лекташ лӱдат вет. Ӱпымарий. – Домосед! Ведь из дому боишься выйти. Суртыш (суртеш) пураш прийти в дом жены, стать примаком. Самырыкше годым тудо (Чуваш Метрий) марий ӱдыр дек суртыш пурен улмаш да шкежат марийышке савырнен. М.-Азмекей. В молодости Чуваш Метрий пришёл в дом к марийской девушке и сам стал марийцем. Суртыш пурташ ввести в дом, принять в семью. (Осып:) Теат ынде шоҥгемын улыда. Иктажым, йӧнанракым, шкендам ончаш суртыш пурташ ок лий мо? С. Чавайн. (Осып:) Вы тоже уже постарели. Разве нельзя принять в дом кого-нибудь потолковее, чтобы ухаживал за вами?

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > сурт

  • 48 lar

    m
    1) pl миф. лары
    2) очаг, печь
    3) pl родной дом
    volver a sus laresвернуться в родной дом (к своим пенатам)

    БИРС > lar

  • 49 return to home

    2) Макаров: (one's) возвратиться в родной дом

    Универсальный англо-русский словарь > return to home

  • 50 homy

    adjective
    домашний, напоминающий родной дом
    * * *
    1 (a) домашний; дружеский; интимный; простой; уютный
    2 (n) касающийся личной жизни
    * * *
    домашний, уютный; дружеский
    * * *
    [hom·y || 'həʊmɪ] adj. домашний, напоминающий родной дом
    * * *
    домашний

    Новый англо-русский словарь > homy

  • 51 lar

    m
    1) pl миф. лары
    2) очаг, печь
    3) pl родной дом

    Universal diccionario español-ruso > lar

  • 52 яктараш

    яктараш
    -ем
    Г.
    1. загрязнять, загрязнить; пачкать, испачкать; поганить, испоганить; портить, испортить; делать (сделать) грязным, нечистым, испорченным

    Пӧртӹм яктараш поганить дом;

    выргемӹм яктараш поганить одежду.

    Вет яктараш шукы акат кел ял вӹлнӹшӹ киндӹм юр-лымышкы. И. Горный. Ведь нужно совсем немного, чтобы испортить хлеб на корню под дождём и снегом.

    2. осквернять, осквернить; поганить, испоганить; делать (сделать) нечистым

    Церкӹм яктараш осквернять церковь.

    Эх, туан, туан пӧрт кӧргӹ, враг яктарен вет цилӓ. Г. Матюковский. Эх, родной, родной дом, враг осквернил ведь всё.

    3. осквернять, осквернить; оскорблять, оскорбить; унижать, унизить; пятнать, запятнать

    Ӹлӹмӓшӹм яктараш осквернять жизнь.

    Мӹнь советский эдем шамым ам яктары нигынамат. Г. Матюковский. Я никогда не оскверню сознание советского человека.

    4. запускать, запустить; доводить (довести) до состояния упадка, разрушения

    Колхозым яктарыделна, маняр кердӹннӓ, пингӹдемденнӓ. К. Беляев. Мы не запустили колхоз, укрепляли (его), насколько могли.

    5. транжирить, растранжирить; мотать, промотать; (неразумно) расходовать, израсходовать что-л.

    Пурлыкым яктараш транжирить имущество;

    оксам так яктараш зря транжирить деньги.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > яктараш

  • 53 яктараш

    -ем Г.
    1. загрязнять, загрязнить; пачкать, испачкать; поганить, испоганить; портить, испортить; делать (сделать) грязным, нечистым, испорченным. Пӧ ртым яктараш поганить дом; выргемым яктараш поганить одежду.
    □ Вет яктараш шукы акат кел Ял вӹ лнӹ шӹ киндӹм юр-лымышкы. И. Горный. Ведь нужно совсем немного, чтобы испортить хлеб на корню под дождем и снегом.
    2. осквернять, осквернить; поганить, испоганить; делать (сделать) нечистым. Церкӹм яктараш осквернять церковь.
    □ Эх, туан, туан пӧ рт кӧ ргы, Враг яктарен вет цилӓ. Г. Матюковский. Эх, родной, родной дом, враг осквернил ведь всё.
    3. осквернять, осквернить; оскорблять, оскорбить; унижать, унизить; пятнать, запятнать. Ӹ лӹ мӓшӹм яктараш осквернять жизнь.
    □ Мӹ нь советский эдем шамым Ам яктары нигынамат. Г. Матюковский. Я никогда не оскверню сознание советского человека.
    4. запускать, запустить; доводить (довести) до состояния упадка, разрушения. Колхозым яктарыделна, маняр кердӹ ннӓ, пингӹ демденнӓ. К. Беляев. Мы не запустили колхоз, укрепляли (его), насколько могли.
    5. транжирить, растранжирить; мотать, промотать; (неразумно) расходовать, израсходовать что-л. Пурлыкым яктараш транжирить имущество; оксам так яктараш зря транжирить деньги.
    // Яктарен пӹ тӓрӓ ш загрязнить, испортить, испоганить; осквернить; растранжирить, промотать. Нырым яктарен пӹ тӓрӓ ш испоганить поле; книгам яктарен пӹ тӓрӓ ш испортить книгу. Яктарен шӹ ндӓ ш
    1. загрязнить, испачкать, испортить, испоганить; осквернить. Стӧ л вӹ лвӓ лӹм яктарен шӹ ндӓ ш испоганить стол.
    ◊ (Иктӓ жӹ н) такырым яктараш пустить по ветру (чье-л.) добро.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > яктараш

  • 54 hem

    [hem:]
    subst.
    дом
    ————————
    [hem:]
    subst.
    дом
    ställe där man bor, permanentbostad (bildligt familjegemenskap)
    föräldrahem--родительский дом, родной дом, отчий дом
    hemarbete -t--домашняя работа, работа по хозяйству
    ————————
    [hem:]
    adv.
    домой
    ————————
    дом, жилище, родина
    ————————
    adv
    домой

    Svensk-ryskt lexikon > hem

  • 55 чужан

    1) родной;

    ас чужан сикт — родное село;

    чужан керка — родной дом; чужан кыв — родной язык; чужан лун — день рождения; чужан му — родная земля, родина; чужан му туялысь — краевед; чужан сикт — родное село ◊ чужан позйыд быдӧнлы дона — посл. родное гнездо каждому дорого

    2) всхожий;

    Коми-русский словарь > чужан

  • 56 doğma

    1) отглаг. сущ. от doğmaq; 2) роды, рождение, деторождение; 3) родной. Doğma bacı родная сестра (по отцу и матери); doğma qardaş родной брат (по отцу и матери); doğma ocaq родной дом, родное пепелище, родная семья.

    Азербайджанско-русский словарь > doğma

  • 57 traut

    a высок устарев, часто шутл
    1) уютный; родной
    2) близкий, родной

    im trauten Famílienkreis sitzen — сидеть в кругу близких

    Универсальный немецко-русский словарь > traut

  • 58 Heim

    сущ.
    1) общ. (родной) дом, (своя) квартира, общежитие (напр., студентов), дом (учреждение социального обеспечения, оздоровительное, культурное), клуб, общежитие, дом (учреждение, напр. дом отдыха, детдом, дом для престарелых), домашний очаг
    2) юр. кустарный, приют

    Универсальный немецко-русский словарь > Heim

  • 59 heim

    сущ.
    1) общ. (родной) дом, (своя) квартира, общежитие (напр., студентов), дом (учреждение социального обеспечения, оздоровительное, культурное), клуб, общежитие, дом (учреждение, напр. дом отдыха, детдом, дом для престарелых), домашний очаг
    2) юр. кустарный, приют

    Универсальный немецко-русский словарь > heim

  • 60 сурт

    1. усадьба; дом с надворными постройками, крестьянское жилище с хозяйством при нём; двор

    Сурт коклаште полшаш помогать по хозяйству, по дому.

    Айда кок суртнам иктыш ушена. Г. Ефруш. Давай объединим два наших (личных) хозяйства.

    Селаже кугу, иктаж кок шӱдӧ сурт уло. М.-Азмекей. Село-то большое, примерно двести дворов.

    Сравни с:

    озанлык
    2. дом, изба, жилое строение, жилище, жилое помещение; место обитания

    Шочмо сурт родной дом.

    Сурт суралыме, оза уке. К. Коряков. Дом закрыт, хозяина нет.

    Мый шке суртыштем улам. Я. Ялкайн. Я у себя дома.

    Сравни с:

    пӧрт, кудо, илем
    3. перен. дом; семья, люди, живущие в доме-хозяйстве

    Шуко сурт кинде деч посна кодын. М. Шкетан. Многие дома остались без хлеба.

    Кок сурт коклаште тума чотак тарваныш. П. Апакаев. Между двумя семьями загорелась довольно сильная ссора.

    Сравни с:

    еш
    4. в поз. опр. домашний, относящийся к дому, хозяйству, частному быту, к семье; (личного) хозяйства, дома, усадьбы

    Сурт сомылжым кӧ шукта? П. Корнилов. Кто будет заниматься домашними делами?

    Рвезе тунеммыжым чарна, сурт пашалан пижеш. М. Шкетан. Парень бросает учёбу, принимается за работу по хозяйству.

    5. в поз. опр. домашний

    Сурт комбо-влак домашние гуси;

    сурт лудо домашняя утка.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > сурт

См. также в других словарях:

  • родной дом — ▲ обиталище ↑ родной родной дом. родное гнездо. родные стены. пенаты родной дом, родные места. вернуться к родным пенатам. колыбель. на старом пепелище. ↓ родина …   Идеографический словарь русского языка

  • покинувший родной дом — прил., кол во синонимов: 1 • вылетевший из гнезда (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Дом Жанны д’Арк в Домреми — Дом Жанны д’Арк в Домреми. Внешний вид Дом Жанны д’Арк в Домреми  дом, где по преданию, родилась и жила до своего отъезда к королевскому двору национальная героиня Франции Жанна д’Арк. Ныне музей …   Википедия

  • Дом незнакомцев — House of Strangers Жанр …   Википедия

  • родной — прил., употр. очень часто 1. Родным вы называете человека, который является вам кровным родственником по прямой линии, а также вообще любого родственника. Родная мать. | Родной брат. | Лера приходилась мне родной сестрой по отцу. 2. Родным вы… …   Толковый словарь Дмитриева

  • родной — а/я, о/е 1) Находящийся в кровном родстве по прямой линии, а также в любом родстве вообще. Родной отец. Родная мать. Родная семья. Юный Михаил по женскому колену происходил от Рюрика, ибо родная бабка его, супруга Никиты Романовича, была родная… …   Популярный словарь русского языка

  • дом — а ( у); предл., в до/ме, на дому/; дома/; м. см. тж. домик, домина, домишко, домище, домок, домашний, д …   Словарь многих выражений

  • Дом (фильм, 2011) — У этого термина существуют и другие значения, см. Дом. Дом …   Википедия

  • родной — ( ая, ое) родная мать ба̄хан э̄нин; родной брат балдиохан ага; родной дом балдиохан дё̄ …   Русско-нанайский словарь

  • дом — Здание, дворец, изба, хата, хижина, землянка, лачуга, мазанка, палата, хоромы, терем, чертог, усадьба, дача, вилла, загородный дом. Барак, балаган, беседка, будка, караулка, кибитка, куща, намет, палатка, сторожка, шалаш, чум, шатер, юрта. Дома,… …   Словарь синонимов

  • родной очаг — родной (кров, край), родное пепелище, домашний очаг, родина, домашний очаг, пенаты, семейный очаг, дом Словарь русских синонимов. родной очаг сущ., кол во синонимов: 6 • дом (111) • …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»