-
21 farther
1. [ʹfɑ:ðə] a1. compar от far I2. 1) более отдалённыйat the farther shore - на другом /на том/ берегу
2) дальнейший; позднейшийat a farther stage of development - на более поздней /высокой/ стадии развития
3. дополнительныйdown he sat without farther bidding - и он сел, не дожидаясь нового приглашения
2. [ʹfɑ:ðə] advhave you anything farther to say? - что ещё вы можете добавить?
1. compar от far II 12. дальше, далее3. арх. кроме того, также; более того3. [ʹfɑ:ðə] редк. = further IIIfarther, let us consider the causes - далее рассмотрим причины
-
22 matter
1. [ʹmætə] n1. вещество; материалcolouring matter - красящее вещество, краситель
grey matter - а) серое вещество головного мозга; б) разг. ум
matter in suspension - вещество, находящееся во взвешенном состоянии
2. гной3. филос. материя4. 1) материал (содержащийся в книге, статье и т. п.)there is not much reading matter in this illustrated weekly - в этом иллюстрированном еженедельнике не так много материала для чтения
the book contains much useless matter - в книге много бесполезного материала /бесполезных вещей/
2) содержание (книги и т. п.)the matter in your article is interesting but the style is deplorable - содержание вашей статьи интересно, но форма изложения никуда не годится
3) сущность, предмет (обсуждения, дискуссии, судебного разбирательства)to provide matter for discussion - дать тему для обсуждения /разговоров/; явиться темой обсуждения /разговоров/
the matter in hand - вопрос, который обсуждается
5. 1) дело, вопросbusiness matters - дела, деловые вопросы
a private matter - личное дело, личный вопрос
that is (quite) another matter, that's another matter (altogether), that's a (very) different matter - это (совсем) другое дело
it is no easy matter - это дело не простое, это не просто
a matter of common knowledge - общеизвестная вещь, общеизвестный факт
a matter of form - а) вопрос формы; б) формальность
a matter of great importance - очень важное дело, очень важный вопрос
a matter of law - а) вопрос права; б) тяжба, процесс
a matter of life and death - вопрос жизни и смерти; жизненно важный вопрос
a matter of taste [habit] - дело вкуса [привычки]
in all matters of education - во всём, что касается образования
we'll deal with this matter tomorrow - этим делом мы займёмся завтра; мы рассмотрим этот вопрос завтра
as matters stand - при существующем положении (дел), в создавшейся обстановке
let's see how matters stand - посмотрим, как обстоят дела
that will only make matters worse - это только ухудшит /усугубит/ положение [см. тж. ♢ ]
2) (the matter) неприятное дело, неприятность; трудностьwhat's the matter? - в чём дело?, что случилось?
what is the matter with him? - что с ним? [см. тж. ♢ ]
is there anything the matter with him? - с ним что-нибудь случилось?
I don't know what is the matter with me - я не знаю, что со мной
what's the matter with your hand? - что у тебя с рукой?
nothing's the matter - ничего не случилось /не произошло/
there's nothing the matter with me, nothing's the matter with me - у меня всё в порядке
6. (of, for) повод, причина, основаниеit is a matter for regret - об этом приходится сожалеть; это достойно сожаления
it's a matter of great concern to us - это нас очень волнует, это причина глубокого беспокойства для всех нас
7. собир. спец. почтовые отправленияfirst-class matter - амер. запечатанные письма
second-class matter - амер. периодические издания, посылаемые почтой
third-class matter - амер. печатные издания, посылаемые почтой
8. юр.1) заявление, утверждение, требующее доказательствa matter in deed - факт, подтверждённый документально
2) спорный вопрос, спорный пункт; предмет спора9. полигр.1) рукопись, оригинал2) набор; напечатанный, набранный материал♢
(it is, it makes) no matter - (это) не имеет значенияit made no matter to him that his brother lost all his money - ему было безразлично, что его брат потерял все деньги
no matter! - ничего!, неважно!, всё равно!
(it is) no such matter - ничего подобного, ничуть не бывало
what matter? - какое это имеет значение?
a matter of - что-нибудь вроде, около
for that matter, for the matter of that - а) в сущности, фактически, собственно говоря, по правде говоря, коли на то пошло; б) что касается этого, в этом отношении
no matter what - несмотря ни на что; что бы ни было
no matter how [where] - как [где] бы ни было
to take matters easy - не волноваться, не обращать внимания
to make matters worse he was late - более того /в довершение всего/, он ещё и опоздал [см. тж. 5, 1)]
not to mince matters - говорить напрямик /без обиняков/
what is the matter with this [with him, with the book, with the idea]? - чем это [он, эта книга, эта идея] не подходит?, какие это [он, эта книга, эта идея] вызывает возражения?
2. [ʹmætə] vwhat's the matter with trying to help him? - что (здесь) особенного /такого, плохого/, если я попробую помочь ему? [см. тж. 5, 2)]
1. (чаще в отриц. и вопр. предложениях) иметь значениеnot to matter a bit /a hoot, a rap, a straw/ - не иметь ни малейшего /ровно никакого/ значения
it doesn't matter if I miss my train, there's another one later - неважно /не имеет значения/, если я опоздаю на этот поезд, позже есть ещё один
it doesn't matter - это не имеет значения, это несущественно; ничего, неважно
what does it matter? - какое это имеет значение?
what does it matter what I say? - разве мои слова имеют хоть какое-нибудь значение?
I shouldn't let what he says matter - я не обращал бы внимания на то, что он говорит
2. гноитьсяthe cut got dirty and began to matter - в ранку попала грязь, и она загноилась
-
23 labour-saving innovation
эк. трудосберегающая инновация (инновация, которая снижает потребности фирмы в рабочей силе)We consider an incremental labour-saving innovation in the unionised firm. — Рассмотрим постепенные трудосберегающие инновации в фирме, где действует профсоюз.
Англо-русский экономический словарь > labour-saving innovation
-
24 tax impact
гос. фин. налоговое воздействие [влияние\]а) (влияние хозяйственных операций на налоговые обязательства налогоплательщика)To understand the tax impact of dividends from mutual funds, let us examine the flow of income from debt funds. — Чтобы понять налоговое воздействие выплачиваемых взаимным фондом дивидендов, рассмотрим поток доходов из долговых фондов.
б) (влияние налогов на производство и потребление товаров, которые облагаются налогами; также влияние налогов на экономические процессы)Syn:See:
* * *
налоговое воздействие: влияние налогов на производство и потребление товаров, которые облагаются налогами; также влияние налогов на экономические процессы. -
25 Consider the case of a superstate on a statechart that is decomposed into two lower-level concurrent statecharts
Общая лексика: Рассмотрим случай надсостояния на диаграмме (состояний), разложенной на две параллельные диаграммы более низкого уровня (см. Designing Co)Универсальный англо-русский словарь > Consider the case of a superstate on a statechart that is decomposed into two lower-level concurrent statecharts
-
26 Consider the following cases:
Программирование: Рассмотрим следующие случаи:Универсальный англо-русский словарь > Consider the following cases:
-
27 Let us briefly run through
Математика: мы вкратце рассмотрим (...)Универсальный англо-русский словарь > Let us briefly run through
-
28 Let us take a brief look at
Математика: мы вкратце рассмотрим (...)Универсальный англо-русский словарь > Let us take a brief look at
-
29 consider a plate with material coordinates
Универсальный англо-русский словарь > consider a plate with material coordinates
-
30 consider a specific example of the method
Универсальный англо-русский словарь > consider a specific example of the method
-
31 consider a specific example of using the method
Универсальный англо-русский словарь > consider a specific example of using the method
-
32 consider next
Математика: далее рассмотрим (a simple equation for...) -
33 consider special solutions of the form
Математика: рассмотрим специальные решения следующей формы (...)Универсальный англо-русский словарь > consider special solutions of the form
-
34 consider the Hamiltonian (1) with the additional assumptions for
Математика: рассмотрим гамильтониан (1) при дополнительных предположениях, что (...) (...)Универсальный англо-русский словарь > consider the Hamiltonian (1) with the additional assumptions for
-
35 consider this integral taken around the unit circle C
Универсальный англо-русский словарь > consider this integral taken around the unit circle C
-
36 farther, let us consider the causes
Общая лексика: далее рассмотрим причиныУниверсальный англо-русский словарь > farther, let us consider the causes
-
37 for the derivation of the plate equation we consider
Математика: для вывода уравнения пластины рассмотрим (...)Универсальный англо-русский словарь > for the derivation of the plate equation we consider
-
38 illustrate some of the ideas, let us consider
Математика: чтобы продемонстрировать некоторые из этих подходов, рассмотрим (...) (...)Универсальный англо-русский словарь > illustrate some of the ideas, let us consider
-
39 in addition to the set B we consider
Математика: дополнительно, помимо множества B, мы рассмотрим (...)Универсальный англо-русский словарь > in addition to the set B we consider
-
40 let us briefly run through
Математика: мы вкратце рассмотрим (...)Универсальный англо-русский словарь > let us briefly run through
См. также в других словарях:
НАСЛЕДОВАНИЕ АУТОСОМНЫХ ПРИЗНАКОВ — Рассмотрим такой признак, как группа крови. Имеется целый ряд типов, или систем, групп крови. Наиболее известна система AB0, по которой различают четыре основных группы: I, II, III и IV; эти группы обозначают также как 0, A, B и AB, поскольку… … Энциклопедия Кольера
ХИМИЯ. ФИЗИЧЕСКИЕ СВОЙСТВА ВЕЩЕСТВА — Рассмотрим некоторые физические свойства вещества: агрегатное состояние, температуры плавления и кипения, кристаллическую структуру, электропроводность. Агрегатное состояние вещества определяется силой притяжения между составляющими его… … Энциклопедия Кольера
Степень отображения — Рассмотрим гладкое отображение n мерных ориентированных гладких многообразий . Точка из называется регулярной, если у нее конечное число прообразов и в каждом из ее прообразов отображение не вырождено (т. е. невырожден дифференциал отображения в… … Википедия
Теорема Адамара о лакунах — Рассмотрим функцию, определяемую степенным рядом вида , где некоторая возрастающая последовательность натуральных чисел. Тогда, если существует некоторая положительная постоянная , такая что , то функция будет лакунарной. Ссылки … Википедия
Регулярная точка — Рассмотрим гладкое отображение n мерных ориентированных гладких многообразий . Точка из называется регулярной, если у нее конечное число прообразов и в каждом из ее прообразов отображение не вырождено (т. е. невырожден дифференциал отображения в… … Википедия
Философская логика — рассмотрим это явление на примере определения такой категории, как МАТЕРИЯ (определения взяты из [1,2], можно взять и из других источников, но для нашего случая это не принципиально). 1. Материя философская категория для обозначения объективной… … Теоретические аспекты и основы экологической проблемы: толкователь слов и идеоматических выражений
Человек и общество — рассмотрим некоторые цитаты из [6]: С самых давних известных нам времен жизнь человека всегда протекала в общественной среде и, следовательно, была организованной... Излюбленное мнение наших предков, будто общество возникло на основе соглашения… … Теоретические аспекты и основы экологической проблемы: толкователь слов и идеоматических выражений
Человек и организация — рассмотрим некоторые цитаты из [6]: Отдельное лицо, ведя себя осторожно и скромно, может не привлечь к себе постороннего внимания, но всякая организация, и в особенности массовая, ведет свои дела на глазах у всех. Если отдельный человек имеет… … Теоретические аспекты и основы экологической проблемы: толкователь слов и идеоматических выражений
Системы заработной платы — Рассмотрим, как определяется оплата труда при применении той или иной формы. 1. При прямой сдельной системе заработной платы, или простой сдельной, труд оплачивается по расценкам за единицу произведенной продукции. Индивидуальная сдельная… … Словарь по экономической теории
корректировкаБонферрони — Рассмотрим ситуацию, когда нам нужно проверять несколько статистических гипотез. Проверяя каждую из них по отдельности, мы знаем, что вероятность ошибки первого рода не превосходит уровня значимости . Что мы можем сказать при этом о вероятности… … Словарь социологической статистики
смешанное распределение — Рассмотрим несколько генеральных совокупностей, подчиняющихся каждая своему распределению, и следующую двухэтапную схему: Сначала мы выбираем совокупность, которой будет принадлежать очередное наблюдение, затем производим наблюдение. Если… … Словарь социологической статистики