-
1 районысо
районысорайонный; относящийся к району, находящийся в районеРайонысо калык суд районный народный суд;
районысо Почёт оҥа районная Доска почёта.
Эвай Пӧтыр районысо паша нерген алят докладым ыштен кертын огыл. М. Шкетан. Эвай Пётр до сего времени не смог выступить с докладом о районных делах.
Районысо вуйлатыше-влакын кабинетыште шинчен вуйлатымышт шойышташат эрыкым пуа. П. Пӱнчерский. Кабинетное руководство районных начальников даёт свободу для очковтирательства.
-
2 районный
районный– Тиде пашам районный газет тӱҥалын, – шоктыш. М. Иванов. – Эту работу начала районная газета, – прозвучал голос.
Села кугу районный центрыш савырнен. М. Евсеева. Село превратилось в крупный районный центр.
Сравни с:
районысо -
3 агитбригада
агитбригадаРайонысо агитбригада районная агитбригада.
Агитбригада денат концертым ончыктен кошташ кӱлеш. М. Рыбаков. И с агитбригадой надо ездить с концертами.
-
4 зональный
зональныйзональный (иктаж-могай зонысо, кундемысе, районысо)Зональный соревнований зональное соревнование.
Эрлашыжым Николай Петрович речной пароходство дене пырля эртарыме зональный совещанийыште оратор-влакым колышто. В. Исенеков. В следующий день Николай Петрович слушал ораторов на зональном совещании, проводимом совместно с речным пароходством.
-
5 йӱклымаш
йӱклымашсущ. от йӱклаш голосованиеЙӱклымашым эртараш провести голосование.
Районысо чыла коло куд избирательный участкыште йӱклымаш организованно эртен. «Мар. ком.» Во всех двадцати шести районных избирательных участках голосование прошло организованно.
-
6 киномеханик
киномеханикРайонысо школлаште 13 йоча киномеханиклан правам налын. «Мар. ком.» В школах района 13 детей получили права киномеханика.
-
7 командный
командныйКомандный первенстве командное первенство;
командный таҥасымаш командное соревнование.
Кок кече жапыште эртарыме соревнованийын результатше почеш командный зачётышто ончыл верым Еласовский районысо команде налын. «Мар. ком.» По результатам двух дней соревнования первое место в командном зачёте заняла команда Еласовского района.
Командный состав командный состав.
Штаб начальник, лап пӱгырнен, траншей дене командный пункт велыш ошкыльо. В. Иванов. Начальник штаба, пригнувшись, зашагал по траншее в сторону командного пункта.
-
8 комендант
комендант1. воен. комендант (крепостьысе але укреплениян районысо войскам вуйлатыше еҥ)Оса крепостьын комендантшылан Афанасий Карлович уло кумылжо дене саламым колта, ман. К. Васин. Скажи, что коменданту крепости Оса Афанасий Карлович от всего сердца шлёт привет.
2. воен. комендант, начальник гарнизона (гарнизонысо службым да дисциплиным тергыше еҥ)Москва оласе комендантын приказше приказ коменданта города Москвы.
3. воен. комендант на станции, в порту (кӱртньӧ корно станций але порт, пристань гоч эртыше салтак але военный груз-влакым тергыше еҥ)4. комендант, заведующий общественным зданием (общественный зданийым вуйлатыше)Пединститутын комендантше дек пурыза. Зайдите к коменданту пединститута.
-
9 кукмарий
кукмарий1. этн. название группы мари Кукморского района Татарской РеспубликиТысе, Кукмара районысо, марийым кукмарий маныт. Марийцев этого Кукморского района называют кукмари.
2. этн. название группы мари в шести деревнях Волжского района Марий Эл и одной – смежного Зеленодольского района ТатарстанаКавал агул марий-влакат кукмарийлан шотлалтыт. И марийцы Русско-Марийских Ковалей считаются кукмари.
3. диал. чуваш, чувашинМемнан Звенигово районышто чӱчкыдын кукмарий-влак деке коштыт. У нас в Звениговском районе часто ездят к чувашам.
Смотри также:
чуваш -
10 лӱштыш
лӱштыш1. удой, надойЭр лӱштыш утренний удой;
кас лӱштыш вечерний удой;
кечаш лӱштыш дневной удой.
Курго лиеш – лӱштышат лиеш. А. Юзыкайн. Будут корма – будут и надои.
Шернур районысо озанлыклаштат лӱштыш ныл килограммлан ешаралтын. «Мар. ком.» И в хозяйствах Сернурского района надои прибавились на четыре килограмма.
2. в поз. опр. относящийся к удою, надоюПучымышым ик пошкудо кондыш, весын кидыште – эр лӱштыш шӧр. Сем. Николаев. Соседка одна принесла кашу, в руке другой – молоко утренней дойки.
-
11 отдел
отделКалык образований отдел отдел народного образования;
литератур да искусство отдел отдел литературы и искусства.
Роза тиде гана шкак районысо культур отделыш миен тольо. М. Рыбаков. Роза в этот раз сама сходила в районный отдел культуры.
Нойберт шке отделышкыжат пӱтырале. А. Тимофеев. Нойберт позвонил и в свой отдел.
-
12 полиграфий
полиграфийКызыт полиграфийын йӧнжӧ тунамсе деч ятырлан ойыртемалтеш. «Мар. ком.» В настоящее время возможности полиграфии намного отличаются от тогдашнего.
Районысо полиграфийын пашаеҥже-влак кок тылзаш планым срок деч ончыч теменыт. «Мар. ком.» Работники районной полиграфии раньше срока выполнили двухмесячный план.
-
13 райземотдел
райземотделуст. райземотдел; районный земельный отдел (районысо мланде паша пӧлка)Плотников Кормаков дене пырля райземотделыште пашам ыштымыжым шарна. П. Корнилов. Плотников вспоминает совместную работу с Кормаковым в райземотделе.
-
14 райончо
райончокнижн. районщик; районное начальство (районысо вуйлатыше-влак)– Райончо-влак мом кычалыт гын? В. Микишкин. – Что же ищут районщики?
-
15 райсельхозтехника
райсельхозтехникаРайсельхозтехникыште топливо шотышто лӱмын еҥ уло. «Мар. ком.» В райсельхозтехнике за топливо отвечает специальный человек.
-
16 райсобес
райсобесрайсобес; районный отдел социального обеспечения (социальный обеспеченийын районысо пӧлкаже)Райсобес пашаеҥ работник райсобеса.
Война жапыште Самсонов райсобесым вуйлатен илен. М. Иванов. Во время войны Самсонов руководил райсобесом.
-
17 райсовет
райсоветрайсовет; районный совет (районысо совет)Ӱдышӧ комплекс-влакын начальникыштым райсовет исполкомын заседанийыштыже пеҥгыдемденыт. «Мар. ком.» Начальников посевных комплексов утвердили на заседании исполкома райсовета.
Райсовет-влак пунчалым лудыныт гынат, ик протоколымат возен огытыл. М. Шкетан. Райсоветы хотя и читали постановление, но не составили ни одного протокола.
-
18 реализоватлыме
реализоватлымеГ.: реализуйымы1. прич. от реализоватлаш2. в знач. сущ. реализацияРайонысо промышленность продукций реализоватлыме планым темен. «Мар. ком.» Промышленность района выполнила план реализации продукции.
-
19 рик
уст. районный исполнительный комитет (районысо исполнительный комитет)Йогорым шкенан Эреҥер РИК-ыш сайлен шогалтеныт, да ынде кок ий чоло шога. М. Шкетан. Йогора выбрали в наш Эренгерский РИК, и он работает уже около двух лет.
-
20 роно
ронороно; районный отдел народного образования (районысо калык образований пӧлка)Роно вуйлатыше директор воктек шинче. В. Косоротов. Заведующий роно сел возле директора.
Оршанке роно шке мутшым вашталтыш. М. Шкетан. Оршанский роно изменил своему слову.
- 1
- 2