Перевод: с английского на русский

с русского на английский

разрушиться

  • 61 lose

    [luːz]
    не сохранять, терять; утрачивать, лишаться
    избавиться, отделываться, освобождаться
    оторваться, оставить позади
    потеряться, затеряться, пропасть
    исчезнуть, пропасть; погибнуть, потерпеть крушение; разбиться, разрушиться
    терять, упускать, не воспользоваться
    пропустить; недослышать, не разглядеть, недопонять
    опоздать, не успеть; пропустить
    проигрывать, уступать
    терпеть ущерб; нести убытки, потери
    стоить, лишать
    потерять; затерять, задевать
    отставать

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > lose

  • 62 to be destroyed by the shake

    Общая лексика: (of an earthquake) разрушиться при землетрясении

    Универсальный англо-русский словарь > to be destroyed by the shake

  • 63 break down

    а) разбивать, толочь;
    б) разрушать(ся);
    в) сломить (сопротивление);
    г) ухудшаться, сдавать (о здоровье);
    д) разбирать (на части); делить, подразделять, расчленять; классифицировать;
    е) распадаться (на части);
    ж) анализировать;
    з) провалиться; потерпеть неудачу;
    и) не выдержать, потерять самообладание
    * * *
    (n) поломка
    * * *
    сломать, разрушить; сбить, сломаться, разрушиться, сдавать, ухудшаться; потерпеть неудачу; не выдержать, потерять самообладание; подразделять, классифицировать, делить; анализировать; толочь; разбирать; распадаться
    * * *
    1) разрушать, разбивать на кусочки 2) сломаться, выйти из строя 3) сломить (сопротивление) 4) ухудшаться, сдавать (о здоровье) 5) разбирать (на части); делить 6) распадаться (на части)

    Новый англо-русский словарь > break down

  • 64 corrade

    (v) подвергать корразии; подвергаться корразии; подвергнуть корразии; подвергнуться корразии; разрушать; разрушаться под действием корразии; разрушить; разрушиться под действием корразии

    Новый англо-русский словарь > corrade

  • 65 dilapidate

    verb
    1) приходить или приводить в упадок; разрушать(ся); ломать(ся); разваливаться
    2) растратить, промотать
    * * *
    (v) ветшать; вызвать в обветшание; вызывать обветшание; обветшать; привести в упадок; приводить в упадок; прийти в упадок; приходить в упадок; проматывать; промотать; разрушать; разрушаться; разрушить; разрушиться; растратить; растрачивать
    * * *
    перех. приводить в упадок, разрушать, ломать
    * * *
    [di·lap·i·date || dɪ'læpɪdeɪt] v. приводить в упадок, разрушать, ломать; ветшать, разваливаться, ломаться; растратить
    * * *
    ветшать
    ломать
    промотать
    разваливаться
    разрушать
    растратить
    * * *
    1) перех. приводить в упадок 2) неперех. приходить в упадок 3) прожить

    Новый англо-русский словарь > dilapidate

  • 66 disintegrate

    verb
    1) разделять(ся) на составные части; дезинтегрировать; раздроблять
    2) распадаться, разрушаться
    3) chem. phys. расщеплять
    * * *
    (v) выветриваться; выветриться; дезинтегрировать; измельчать; измельчаться; измельчить; измельчиться; раздробить; раздробиться; раздроблять; раздробляться; разлагаться; разложиться; разрушаться; разрушиться; распадаться на составные части; распасться на составные части
    * * *
    * * *
    [dis·in·te·grate || dɪs'ɪntɪgreɪt] v. дезинтегрировать, раздроблять, разделять на составные части, распадаться, распасться, разрушаться; слабеть умственно; слабеть физически
    * * *
    дезинтегрировать
    измельчать
    раздроблять
    разлагать
    разлагаться
    разложить
    разложиться
    разрушаться
    раскладывать
    раскладываться
    распадаться
    распастись
    распасться
    * * *
    1) а) разделять на составные элементы, раскладывать на составляющие б) нарушать целостность чего-л. 2) хим.; физ. а) расщеплять б) претерпевать изменения в структуре

    Новый англо-русский словарь > disintegrate

  • 67 founder

    I
    noun
    основатель, учредитель
    II
    noun
    плавильщик; литейщик
    III
    1. noun vet.
    ламинит
    2. verb
    1) идти ко дну (о корабле)
    2) пустить ко дну (корабль)
    3) оседать (о здании)
    4) охрометь; упасть (о лошади)
    * * *
    (n) основатель; основатель фонда; основоположник; учредитель
    * * *
    * * *
    [found·er || 'faʊndə(r)] n. основатель, учредитель, основоположник; плавильщик, литейщик, ламинит; основатель канала чата [комп.] v. охрометь, разбить ногу, упасть, идти ко дну, оседать
    * * *
    оседать
    основатель
    охрометь
    упасть
    учредитель
    * * *
    I сущ. а) инициатор б) учредитель II сущ. плавильщик III 1. сущ.; ветерин. ламинит, воспаление копыта 2. гл. 1) стать хромым, охрометь; упасть (о лошади) 2) разрушиться, обрушиться (о каком-л. строении)

    Новый англо-русский словарь > founder

  • 68 lose

    verb
    (past and past participle lost)
    1) терять, лишаться; утрачивать (свойство, качество); to lose courage растеряться, оробеть; to lose one's head сложить голову на плахе; fig. потерять голову; to lose one's temper рассердиться, потерять самообладание; to be lost to (all) sense of duty (shame) (совершенно) потерять чувство долга (стыда); I've quite lost my cold у меня совсем прошел насморк; to lose altitude терять высоту (о самолете); to lose (all) track (of) потерять след, ориентацию
    2) упустить, не воспользоваться; there is not a moment to lose нельзя терять ни минуты; to lose no time in doing smth. действовать немедленно
    3) проигрывать; to lose a bet проиграть пари
    4) вызывать потерю, стоить (чего-л.); лишать (чего-л.); it will lose me my place это лишит меня места, это будет стоить мне места
    5) (pass.) погибнуть; исчезнуть, пропасть; не существовать больше; the ship was lost on the rocks корабль разбился о скалы
    6) пропустить; опоздать; to lose one's train опоздать на поезд
    7) недослышать; не разглядеть; to lose the end of a sentence не услышать конца фразы
    8) (refl.) заблудиться; to lose oneself in smth. глубоко погрузиться во что-л.; углубиться во что-л.
    9) отставать (о часах)
    10) забывать
    to lose sleep over smth. лишиться сна из-за чего-л.; огорчаться по поводу чего-л., упорно думать о чем-л.
    to lose ground
    а) отставать;
    б) отступать
    to be lost upon smb. пропасть даром, не достигнуть цели в отношении кого-л.; your kindness is lost upon him он не понимает, не ценит вашей доброты; my hints were not lost upon him он понял мои намеки
    Syn:
    mislay
    * * *
    (v) потерять; проиграть; проигрывать; терять
    * * *
    * * *
    [ luːz] v. терять, потерять, растерять, обронить, забывать, утерять, утратить, утрачивать; недослышать; не разглядеть; упустить, упускать, не воспользоваться, пропускать, пропустить; опоздать, отставать; проиграть, проигрывать, продуваться; вызывать потерю, лишать, лишаться; погибнуть, исчезнуть, не существовать больше, пропасть; заблудиться
    * * *
    губить
    загубить
    затерять
    исчезнуть
    лишать
    лишаться
    недослышать
    опоздать
    ориентацию
    оробеть
    отставать
    потерять
    проигрывать
    пропасть
    пропустить
    расточать
    стоить
    терять
    убытки
    убыток
    упустить
    утерять
    утрата
    утратить
    утратьте
    утрачивать
    ущерб
    * * *
    прош. вр. и прич. прош. вр. - lost 1) не сохранять, терять (что-л.); утрачивать, лишаться (чего-л./кого-л.) 2) а) избавиться, отделываться, освобождаться (от чего-л.) б) спорт оторваться (от кого-л.), оставить позади (кого-л.) 3) а) возвр. потеряться, затеряться, пропасть ( в чем-л - in) б) страд. исчезнуть, пропасть; погибнуть, потерпеть крушение (о корабле); разбиться, разрушиться (о здании) 4) терять, упускать (время), не воспользоваться (возможностью и т. п.) 5) а) пропустить (слово и т. п.); недослышать, не разглядеть б) опоздать, не успеть; пропустить (поезд, автобус и т. п.)

    Новый англо-русский словарь > lose

  • 69 moulder

    I
    noun
    1) литейщик, формовщик
    2) создатель; творец
    3) tech. стол для формовки
    II
    verb
    1) рассыпаться, разрушаться (часто moulder away)
    2) разлагаться (морально); бездельничать
    Syn:
    rot
    * * *
    1 (n) литейщик; создатель; стол для формовки; творец; формовщик
    2 (v) превращаться в прах; разрушаться; разрушиться; рассыпаться
    * * *
    1) литейщик, формовщик 2) создатель; творец
    * * *
    бездельничать
    литейщик
    разлагаться
    разрушаться
    рассыпаться
    создатель
    творец
    формовщик
    * * *
    I сущ. 1) тех. литейщик 2) перен. создатель 3) тех. стол для формовки II гл.; тж. molder 1) а) гнить б) рассыпаться, разрушаться (часто moulder away) 2) перен. разрушать

    Новый англо-русский словарь > moulder

  • 70 pot

    1. noun
    1) горшок; котелок; банка; кружка
    2) цветочный горшок
    3) ночной горшок
    4) sport collocation кубок, приз
    5) напиток
    6) collocation крупная сумма; pot (или pots) of money большая сумма; куча денег
    7) collocation совокупность ставок (на скачках, в картах)
    8) tech. тигель
    9) tech. дефлектор
    10) geol. купол
    11) jargon марихуана
    12) (attr.) pot flowers комнатные цветы
    a big pot важная персона, 'шишка'
    to go to pot
    а) вылететь в трубу, разориться, погибнуть;
    б) разрушиться
    all gone to pot = все пошло к чертям
    to keep the pot boiling (или on the boil) а) зарабатывать на пропитание;
    б) энергично продолжать
    to make the pot boil,
    to boil the pot
    а) зарабатывать средства к жизни;
    б) подрабатывать, халтурить
    the pot calls the kettle black = не смейся горох, не лучше бобов; уж кто бы говорил, a ты бы помалкивал (т. е. сам тоже хорош)
    2. verb
    1) класть в горшок или котелок
    2) консервировать, заготовлять впрок
    3) варить в котелке
    4) сажать в горшок (цветы)
    5) загонять в лузу (шар в бильярде)
    6) стрелять, застрелить (на близком расстоянии)
    7) захватывать, завладевать
    8) collocation сажать ребенка на горшок
    * * *
    (n) горшок; часть выпуска новых ценных бумаг, которая остается
    * * *
    * * *
    [pɑt /pɒt] n. горшок, котелок, котел, кастрюля; ночной горшок; цветочный горшок; напиток; приз, кубок; крупная сумма; совокупность ставок; марихуана; купол; формат писчей бумаги v. консервировать, заготовлять впрок; класть в горшок или котелок, варить в котелке; сажать в горшок; сажать ребенка на горшок; загонять в лузу; застрелить, стрелять; завладевать, захватывать
    * * *
    горшок
    кружка
    луза
    * * *
    1. сущ. 1) а) горшок б) банка в) цветочный горшок г) ночной горшок д) спорт; разг. кубок е) тех. тигель 2) а) тех. дефлектор б) геол. купол 3) содержимое горшка, котелка, кружки и т. п. 4) разг. а) совокупность ставок (на скачках, в картах); крупная ставка б) большая сумма денег (тж. pots of money) в) лошадь-фаворит г) важный человек 5) сленг "трава" 2. гл. 1) а) класть в горшок б) перен. собирать 2) а) загонять в лузу (шар в бильярде) б) разг. стрелять, подстрелить (дичь); стрелять в упор 3) пить из горшка; перен. злоупотреблять спиртным 4) а) сажать, пересаживать в горшок (цветы и др. растения) б) консервировать, заготовлять впрок; варить в котелке 5) разг. сажать ребенка на горшок

    Новый англо-русский словарь > pot

  • 71 to

    1. preposition
    1) указывает на направление к, в, на; the way to Moscow дорога в Москву; turn to the right поверните направо; I am going to the University я иду в университет; the windows look to the south окна выходят на юг
    2) указывает на предел движения, расстояния, времени, количества на, до: to climb to the top взобраться на вершину; (from Saturday) to Monday (с субботы) до понедельника; he could be anywhere from 40 to 60 ему можно дать и 40 и 60 лет
    3) указывает на высшую степень (точности, аккуратности, качества и т. п.) до, в; to the best advantage наилучшим образом; в самом выгодном свете; to the minute минута в минуту; с точностью до минуты
    4) указывает на цель действия на, для; to the rescue на помощь; to that end с этой целью
    5) указывает на лицо, по отношению к которому или в интересах которого совершается действие; передается дат. падежом: a letter to a friend письмо другу; a party was thrown to the children детям устроили праздник
    6) передается род. падежом и указывает на отношения: а) родственные: he has been a good father to them он был им хорошим отцом;
    б) подчинения по службе: secretary to the director секретарь директора; assistant to the professor ассистент профессора
    7) указывает на результат, к которому приводит данное действие, или на изменение состояния на, к, до; to bring to poverty довести до бедности; to fall to decay (или ruin) разрушиться, прийти в упадок
    8) указывает на принадлежность к чему-л. или на прикрепление к чему-л. к; to fasten to the wall прикрепить к стене; key to the door ключ от двери; there is an outpatient department attached to our hospital при нашей больнице есть поликлиника
    9) указывает на сравнение, числовое соотношение или пропорцию перед, к; 3 is to 4 as 6 is to 8 три относится к четырем, как шесть к восьми; ten to one he will find it out девять из десяти за то, что он это узнает; the score was 1 to 3 sport счет был 1: 3; it was nothing to what I had expected это пустяки в сравнении с тем, что я ожидал
    10) указывает на близость, соприкосновение с чем-л., соседство к, в; shoulder to shoulder плечо к плечу; face to face лицом к лицу
    11) указывает на: а) связь между действием и ответным действием к, на; to this he answered на это он ответил; deaf to all entreaties глух ко всем просьбам;
    б) эмоциональное восприятие к; to my disappointment к моему разочарованию; to my surprise к моему удивлению;
    в) соответствие по, в; to one's liking по вкусу
    12) под (аккомпанемент); в (сопровождении); to dance to music танцевать под музыку; he sang to his guitar он пел под гитару
    13) указывает на лицо, в честь которого совершается действие: we drink to his health мы пьем за его здоровье
    2. adverb
    указывает на приведение в определенное состояние: shut the door to закройте дверь; I can't get the lid of the trunk quite to я не могу закрыть крышку сундука
    to bring to привести в сознание
    to come to прийти в сознание
    to and fro взад и вперед
    3. particle
    1) частица при инфинитиве
    2) употребляется вместо подразумеваемого инфинитива, чтобы избежать повторения: ''I am sorry I can't come today'' - ''Oh! but you have promised to'' 'Извините, но я не могу прийти сегодня' - 'Но ведь вы обещали'
    * * *
    1 (1) *
    2 (p) в; к
    * * *
    телеграфное отделение, телеграфная контора
    * * *
    [tuː,tə] adv. предлог выражающий направление, согласие prep. к, в, на, до, для, за
    * * *
    айда-ко
    альфа-к
    беги-ко
    бегите-ко
    возьми-ко
    гай-до
    гляди-ко
    глянь-ко
    г-на
    давай-ко
    давайте-ко
    дай-ко
    да-к
    для
    до
    до-до
    его-на
    ешь-ко
    здравствуй-ко
    иди-ко
    к
    карате-до
    к-к
    ко
    кос-до
    лет-до
    на
    надень-ко
    на-до
    найди-ко
    на-ко
    на-на
    наружно-для
    ни-на
    ну-к
    ну-ко
    нут-ко
    оба-на
    ограничен-на
    о-к
    переломись-ко
    погляди-ко
    погоди-ко
    поди-ко
    подумай-ко
    поиграй-ко
    пойдем-ко
    пойду-ко
    постой-ко
    прими-ко
    пусть-ко
    свобод-на
    смотри-ко
    способ-на
    тир-на
    тишь-ко
    толь-ко
    трип-ко
    ты-на
    франкфурт-на
    янус-к
    * * *
    1. предл. 1) а) к, в, тж. перен. б) к в) до г) выражает нахождение где-л. в д) к 2) к 3) а) выражает цель деятельности для б) в) по отношению к, в отношении к 4) со словами, выражающими объем, степень, размер 5) а) под, к, вместе с б) о музыке в) к г) для д) у, в 2. нареч. 1) а) б) мор. 2) а) б) перен. 3) близко 3. частица 1) приинфинитивная частица 2) своего рода местоглаголие, заменяет опущенный инфинитив

    Новый англо-русский словарь > to

  • 72 wrack

    1. noun
    1) остатки кораблекрушения
    2) obsolete poet. разорение, разрушение; to go to wrack разрушиться; wrack and ruin полное разорение
    3) водоросль (выброшенная на берег моря)
    2. verb
    разрушать(ся)
    * * *
    1 (0) полностью разрушить
    2 (a) выброшенные на берег моря водоросли
    3 (n) возмездие; обломки разбитого судна; остатки кораблекрушения; отплата; полное разрушение; развалина
    * * *
    разрушение, разорение
    * * *
    [ ræk] n. водоросли на берегу, водоросль, остатки кораблекрушения, обломки корабля, разорение, разрушение v. разрушать, разрушаться
    * * *
    1. сущ. 1) разрушение 2) остатки кораблекрушения 2. гл. разрушать(ся)

    Новый англо-русский словарь > wrack

  • 73 crumble

    1) крошить; 2) рушиться; 3) разрушиться

    English-Russian dictionary of chemistre > crumble

  • 74 fall

    1. I
    1) did you hear something fall? вы слышали, как что-то упало?; mind you don't fall смотрите, не упадите; don't let the cup fall не уроните чашку; leaves are beginning to fall листья начинают опадать: the rain (the snow) started to fall пошел дождь (снег)
    2) the curtain fell занавес опустился; her eyes fell она опустила глаза /потупила взор/ || night fell наступила ночь, стемнело
    3) many soldiers fell многие солдаты пали /погибли/; the fortress (the city, the reactionary government, etc.) will fall эта крепость и т.д. падет; he was tempted and fell он не устоял перед соблазном [и пал]
    4) the price (the standard of living, the temperature, etc.) falls цена и т.д. падает /понижается/; the wind fell ветер стих; the water /the river/ fell вода спала; his voice fell a) .он заговорил тише; б) он заговорил упавшим голосом; his spirits fell у него испортилось /упало/ настроение; the flames rose and fell пламя то разгоралось, то затухало; the music rose and fell музыка звучала то громче, то тише; where did the blow fall? куда пришелся удар?
    2. II
    1) fall in some manner fall suddenly /unexpectedly/ (quickly, noiselessly, etc.) падать /упасть/ внезапно и т.д.; the rain (the snow) was steadily falling дождь (снег) шел все время /не переставая/; he fell over and over and broke his left leg он упал, перевернулся и сломал ногу; fall full length растянуться во весь рост; fall somewhere fall overboard (downstairs, etc.) упасть за борт и т.д.
    2) fall in some manner the dress (the tunic, the curtain, etc.) is falling freely /loosely/ платье и т.д. падает свободно /спадает мягкими складками/
    3) fall in some manner the price (the temperature, the standard of living, etc.) fall sharply (heavily, quickly, etc.) цена и т.д. резко и т.д. падает /понижается/
    3. XIV
    fall doing smth.
    1) fall crying (laughing, etc.) упасть и заплакать и т.д.; fall going downhill упасть, спускаясь с горы /с холма/
    2) fall fighting пасть в бою /в борьбе/; fall defending the fortress пасть, защищая крепость
    4. XV
    fall in (to) some state fall ill /sick/ заболеть; fall asleep заснуть; fall silent замолчать, смолкнуть; fall dead упасть замертво; fall lame стать хромым; fall flat а) упасть плашмя; б) не иметь желаемого результата; his jokes fell flat его шутки не имели успеха /никого не веселили/; fall short of smth. не достигать цели; fall short of smb.'s expectations не оправдать чьих-л. ожиданий/надежд/ || fall due наступать (о сроке); the rent falls due next Monday срок внесения квартирной платы истекает в будущий понедельник
    5. XVI
    1) fall front /off /smth. fall from a great height (from a tree, off a chair, off a ladder, from a bridge, off a horse, etc.) упасть /свалиться/ с большой высоты и т.д.; the cover fell off the coffee-pot с кофейника свалилась крышка; not a word fell from his lips с его губ не сорвалось ни слова, он не проронил ни слова; fall down smth. fall down the flight of stairs (down the hill, down the embankment, down a precipice, etc.) скатиться /упасть/ с лестницы и т.д.; fall out of /from /smth. fall out of the window (out of the saddle, out of the box, etc.) выпасть из окна и т.д.; it fell out of /from/ my pocket это выпало у меня из кармана; fall into smth. fall into water (into a pond, into a well, into a pit, into the hold of a ship, etc.) падать /упасть/ в воду и т.д.; he fell into the hole which he has dug for others он угодил в яму, которую вырыл для других; fall (up)on smth. fall on grass (on the lawn, on [the] water, etc.) падать на траву и т.д.; snow is falling fast on the ground снег быстро покрывает землю; fall on one's knees (on one's hands, on one's feet, on one's buttocks, etc.) падать на колени и т.д., fall on one's head (on one's nose) упасть и разбить голову (нос), удариться /стукнуться/ головой (носом); a log fell (up)on his foot ему на ногу упало /свалилось/ бревно; the seed fell on favourable soil зерно упало /попало/ на благодатную почву; fall upon smb.'s neck броситься кому-л. на шею; fall to (towards) smth. fall to the ground (to the floor, towards the earth, etc.) падать на землю и т.д.; the book fell from the table to the floor книга упала со стола на пол; this typewriter is ready to fall to pieces эта пишущая машинка скоро развалится; his hopes (plans, etc.) fell to the ground его надежды и т.д. рухнули; fall over smth.. fall over a chair (over a stone, over his feet, etc.) упасть, споткнувшись о стул и т.д.; fall over a fence перевалиться через забор; fall over head and heels полететь кувырком; fall in smth. fall in a fit упасть и забиться в припадке; fall in a faint потерять сознание [и упасть], упасть в обморок; fall in a heap свалиться как подкошенный; the rain fell in torrents дождь лил как из ведра; fall in the storm (in the earthquake, etc.) падать /обрушиваться, рухнуть/ во время бури и т.д.; fall under smth. fall under its own weight падать под тяжестью собственного веса; fall under the wheels of a car попасть под колеса автомобиля; fall at smth. fall at smb.'s feet падать к чьим-л. ногам
    2) fall (up)on smth. the sun (a shadow, etc.) fell on the mountain peaks (on the wall, on smb.'s face, etc.) солнечные лучи и т.д. упали на /осветили/ вершины гор и т.д.; darkness fell upon everything все утонуло во тьме; fear (awe, sleep, etc.) fell upon them их охватил страх и т.д.; his eye (s) /look/ fell (up)on her (upon the curious object, upon the forgotten jewelry, upon a red umbrella, etc.) его взгляд упал на нее /остановился на ней/ и т.д.; fall to smth. his beard fell to his chest его борода доходила до груди; her cloak fell to her feet ее плащ ниспадал до самого пола; his eyes fell to the carpet он опустил глаза и уставился на ковер; fall before smth. her eyes fell before his steady gaze она опустила глаза под его пристальным взглядом; fall oner smb., smth. her hair falls over her shoulders волосы спадают ей на плечи; stillness /a hush/ fell over the crowd толпа смолкла /умолкла, затихла/; fall across smth. fall across the road (across the street, across the bridge, etc.) протянуться через дорогу и т.д.; fall in smth. fall in soft folds падать мягкими складками
    3) fall in (by, to) smth. fall in battle (in the war) пасть на поле битвы (на войне); fall by the sword пасть от сабельного удара; fall to the enemy bullet (to smb.'s gun, to smb.'s rifle, etc.) пасть от вражеской пули и т.д.; the city (the fort, etc.) fell to the enemy город и т.д. был захвачен противником || fall before /to/ temptation не устоять перед соблазном, поддаться соблазну
    4) fall to smth. their number fell to 10 их число упало /снизилось/ до десята; the thermometer fell to 20° below zero температура упала до двадцати градусов ниже нуля; his voice fell to a whisper его голос понизился до шепота, он перешел на шепот; fall in smth. fall in smb.'s esteem (in the public estimation, etc.) потерять в чьем-л. мнении и т.д.
    5) fall into smth. the river falls into sea (into a bay, into a lake, etc.) река впадает в море и т.д.; fall into (out of, in) some state fall into a deep sleep погрузиться в глубокий сон, fall into a doze задремать; fall into a stupor прийти в состояние оцепенения; fall into a rage рассердиться, разгневаться; fall into disgrace опозориться; fall into smb.'s disfavour лишиться чьего-л. расположения /чьей-л. благосклонности/; fall into disuse выйти из употребления; fall into ruin /into decay, into decline/ прийти в упадок, разрушиться; fall into poverty обнищать: fall into fallacy (into the same error, etc.) впадать в ошибку и т.д.; fall into the mistake of thinking that... ошибочно считать /полагать/, что...; fall into oblivion быть преданным забвению; fall into [a] habit приобретать привычку, привыкать; fall out of [a] habit отвыкать, отучаться от привычки; fall in love влюбляться; fall under smth. fall under smb.'s displeasure вызывать чье-л. неудовольствие; fall from smth. fall from people's favour (from one's former greatness, from smb.'s grace, etc.) потерять /утратить/ любовь народа и т.д.
    6) fall in(to) smth. fall in (to) two (into three groups, into four distinct parts, into the following classes, into five sections, into three periods, etc.) делиться /распадаться/ на две части и т.д.; the subject falls into four divisions в этой теме можно выделить четыре части /подтемы/
    7) fall on smth. the holiday (her birthday, the anniversary, etc.) falls on Sunday (on the 8th of April, on the same day, etc.) праздник a т.д. падает на воскресенье и т.д., the accent falls on the first syllable ударение падает на первый слог; fall on smb., smth. the choice (the blame, the suspicion, etc.) fell on him выбор и т.д. пал на него; the responsibility (all the expenses, etc.) falls on her /on her shoulders/ ответственность и т.д. ложится на нее /на ее плечи/; the duty fell on him эта обязанность была возложена на него; it has fallen on me to support the family (to open the discussion, to break the news to him, etc.) мне пришлось содержать семью и т.д.; the catastrophe fell on папу people во время катастрофы пострадали многие; fall to smb. the money (the estate, the inheritance, etc.) fell to him деньги и т.д. перешли к нему /достались ему/; the honours fell to him эта честь выпала ему /на его долю/; the tennis championship fell to our team наша команда стала чемпионом по теннису; fall to smb.'s lot выпадать на чью-л. долю; the lot fell to me жребий пал на меня
    8) fall under smth. fall under smb.'s influence (under smb.'s rule, under the spell of the book, etc.) подпадать под чье-л. влияние и т.д.; fall for smth. coll. fall for such an explanation (for her tears, etc.) поверить такому объяснению и т.д.; попасться на удочку, когда слышишь такое объяснение и т.д., fall for her sincere look быть обманутым ее невинным видом; his story sounded convincing so I fell for it его рассказ звучал так убедительно, что я попался на удочку; I'll not fall for any more of his tricks теперь он уже не проведет /не обманет/ меня своими штучками || fall for smb. coll. влюбиться в кого-л.; he falls for every pretty face he sees он влюбляется в каждую смазливую мордашку
    9) fall on smth. fall on evil days /on bad days, on hard times, etc./ попасть в трудную полосу, переживать тяжелые дни; fall into smth. fall into trouble попасть в беду; fall into difficulties испытывать трудности; fall into a trap /into a snare/ попасться в ловушку
    10) fall within smth. fall within this category (within article 10, within the scope of this discipline, within our agreement, etc.) входить в данную категорию и т.д.; fall under ( into) smth. fall under another category (under this heading, under this description, etc.) попадать в /подпадать под/ другую категорию и т.д.; it does not fall into either class это не попадает /не входит/ ни в тот, ни в другой класс
    11) fall among smb. fall among enemies (among thieves, among robbers, etc.) попасть к врагам /оказаться среди врагов/ и т.д.; fall into smth. fall into smb.'s hands (into smb.'s power) попасть в чьи-л. руки (оказаться в чьей-л. власти); fall into competent hands попасть в хорошие руки
    12) fall (up)on smb., smth. fall upon the enemy (on them from the rear, upon the unsuspecting travellers, on the village, etc.) нападать на врага и т.д.
    13) fall behind smb., smth. fall behind one's group (behind one's age, behind foreign competitors, etc.) отставать от своей группы и т.д.
    6. XVII
    fall to doing smth. fall to reading приняться за чтение и т.д.; fall to abusing smb. (to criticizing the main, etc.) начать оскорблять /ругать/ кого-л. и т.д.; fall to thinking of the past (of wondering where to go for the holidays, etc.) задуматься о прошлом и т.д.; fall to drinking запить, начать пьянствовать
    7. XXI1
    || fall [a] victim /prey/ to smth. пасть жертвой чего-л.; fall a victim to disease (to jealousy, to superstition, to lust, etc.) стать жертвой болезни и т.д.; fall prey to her charms стать жертвой ее обаяния

    English-Russian dictionary of verb phrases > fall

  • 75 bust

    [bʌst] I сущ.

    The reward consisted in three stone busts of Hermes. — Наградой были три каменных бюста Гермеса.

    2) женская грудь, бюст
    II 1. сущ.; разг.
    1) неудача, провал; банкротство
    Syn:
    2) неудачник; банкрот

    At the age of ten I was a social bust. — В десятилетнем возрасте я был изгоем.

    Syn:
    Syn:
    Syn:
    6) амер.; крим. полицейский налёт, полицейская облава
    2. прил.
    Syn:
    3. гл.; разг.; прош. вр., прич. прош. вр. bust, busted
    1)

    They busted my watch. — Они сломали мои часы.

    б) сломаться, разрушиться
    Syn:

    Better not try to bust up his happy marriage. — Лучше не пытайся разрушить его счастливую семейную жизнь.

    Syn:
    3) = go bust обанкротиться
    4) амер.; разг. понижать в должности, в звании
    Syn:
    5) разг. арестовать

    They were busted for carrying guns. — Их арестовали за ношение оружия.

    Syn:

    They busted the apartment. — Они совершили налёт на квартиру.

    Syn:
    7) бить, ударять
    Syn:
    Syn:
    - bust up

    Англо-русский современный словарь > bust

  • 76 founder

    ['faundə] I сущ.
    основатель, учредитель
    II сущ.
    плавильщик; литейщик
    Syn:
    III 1. сущ.; вет.
    ламинит, воспаление копыта
    Syn:
    2. гл.
    1)
    а) стать хромым, охрометь ( о лошади)
    2) разрушиться, обрушиться (о каком-л. строении)
    Syn:
    3)
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > founder

  • 77 to go to pot

    разг.
    1) вылететь в трубу, разориться, погибнуть
    2) разрушиться; обветшать

    Англо-русский современный словарь > to go to pot

  • 78 to go west

    брит.; уст.; разг.
    1) умереть; погибнуть
    2) развалиться, разрушиться

    Англо-русский современный словарь > to go west

  • 79 lose

    [luːz]
    гл.; прош. вр., прич. прош. вр. lost
    1) не сохранять, терять (что-л.); утрачивать, лишаться (чего-л. / кого-л.)

    to lose sleep over smth. — лишиться сна из-за чего-л.; упорно думать о чём-л.

    to lose courage / temper — оробеть, растеряться; потерять самообладание

    to lose one's head — лишиться головы, быть обезглавленным; потерять голову ( от избытка чувств)

    The plane lost it's altitude. — Самолёт потерял высоту.

    He lost all his relatives. — Он потерял всех своих родственников.

    I lost my driving licence. — Я потерял свои водительские права.

    2)
    а) избавляться, отделываться, освобождаться (от чего-л.)

    to lose one's cold / flu — избавиться от насморка, вылечиться от гриппа

    She kept the diet to lose some weight. — Она сидела на диете, чтобы похудеть.

    б) отрываться, оставлять позади ( кого-л)

    He lost the cops after him. — Ему удалось отделаться от полицейских на хвосте.

    He lost his pursuers. — Он оторвался от своих преследователей.

    Syn:
    3) ( lose oneself) потеряться, затеряться, пропасть прям. и перен.

    I lost myself in this city. — Я заблудился в этом городе.

    You could easily lose yourself in the book. — Этой книгой очень легко зачитаться.

    4) страд. исчезнуть, пропасть, погибнуть; потерпеть крушение ( о корабле); разрушиться ( о здании)

    The vessel got lost in the open sea. — Судно пропало в открытом море.

    The ship was lost on the reef. — Корабль потерпел крушение на рифах.

    5) терять, упускать ( время), не воспользоваться ( возможностью)

    There is not a moment to lose. — Каждая минута дорога.

    He didn't lose his time in eating. — На еду он не тратил много времени.

    Syn:
    6)
    а) недослышать, не разглядеть, недопонять, пропустить

    He never loses a single thing I say. — Он никогда не пропускает ни слова из того, что я говорю.

    б) опоздать, не успеть; пропустить (поезд, автобус)
    Syn:
    7) проигрывать, уступать

    to lose a bet / battle / fight / war — проиграть пари, схватку, поединок, войну

    8)
    а) терпеть ущерб; нести убытки, потери

    We may lose on it. — Мы можем на этом погореть.

    б) стоить, лишать (чего-л.)

    It lost him his head. — Он поплатился за это головой.

    9) потерять (что-л.); затерять, задевать (что-л. куда-л.)

    I've lost my jacket somewhere. — Я куда-то задевал куртку.

    Syn:

    My watch loses three minutes every hour. — Мои часы отстают на три минуты каждый час.

    ••
    - be lost upon smb.

    Англо-русский современный словарь > lose

  • 80 to be destroyed in a flood

    to be destroyed in a flood (in a fire, in a storm) разрушиться/быть разрушенным во время наводнения (пожара, бури)

    English-Russian combinatory dictionary > to be destroyed in a flood

См. также в других словарях:

  • разрушиться — разбиться, порушиться, поломаться, развалиться, изломаться, сломаться, нарушиться, полететь ко всем чертям, полететь к черту, расклеиться, перегореть, подорваться, разладиться, рухнуть, выветриться, обвалиться, прийти в расстройство, уничтожиться …   Словарь синонимов

  • РАЗРУШИТЬСЯ — РАЗРУШИТЬСЯ, разрушусь, разрушишься, совер. (к разрушаться). 1. Развалиться, сломаться, превратиться в развалины. Сарай разрушился. 2. Прийти в разорение, в расстройство, подвергнуться разрушению. Хозяйство разрушилось. || перен. Прийти в… …   Толковый словарь Ушакова

  • РАЗРУШИТЬСЯ — ( шусь, шишься, 1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), шится; совер. 1. Развалиться, сломаться. Старая постройка разрушилась. 2. Нарушиться, расстроиться. Все его планы разрушились. | несовер. разрушаться ( аюсь, аешься, 1 ое лицо и 2 е лицо не употр.) …   Толковый словарь Ожегова

  • Разрушиться — сов. неперех. см. разрушаться 1., 2., 3. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • разрушиться — разрушиться, разрушусь, разрушимся, разрушишься, разрушитесь, разрушится, разрушатся, разрушась, разрушился, разрушилась, разрушилось, разрушились, разрушься, разрушьтесь, разрушившийся, разрушившаяся, разрушившееся, разрушившиеся, разрушившегося …   Формы слов

  • разрушиться — ▲ потерять ↑ целость разрушаться. рушиться. полететь [пойти] к черту. полететь к чертовой матери. полететь к чертям . пойти прахом. превратиться в ничто. превратиться в прах. камня на камне не осталось от чего …   Идеографический словарь русского языка

  • разрушиться — разр ушиться, шится …   Русский орфографический словарь

  • разрушиться — (II), разру/шу(сь), шишь(ся), шат(ся) …   Орфографический словарь русского языка

  • разрушиться — Syn: разбиться (усил.), порушиться (пр.), поломаться (разг.), развалиться …   Тезаурус русской деловой лексики

  • разрушиться — шится; св. 1. Распасться, развалиться, рушась. Стены разрушились. Р. под действием воды, ветра. Большая часть здания разрушилась от взрыва. 2. Прийти в упадок, оказаться в тяжёлом (обычно болезненном) состоянии. Крепкое некогда хозяйство… …   Энциклопедический словарь

  • разрушиться — шится; св. см. тж. разрушаться 1) Распасться, развалиться, рушась. Стены разрушились. Разру/шиться под действием воды, ветра. Большая часть здания разрушилась от взрыва. 2) Прийти в упадок, оказаться в тяжёлом (обычно болезненном) состоянии …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»