-
21 catchy
ˈkætʃɪ прил.
1) броский, притягательный, привлекающий внимание Syn: attractive, winning
2) легко усваиваемый (о разного рода информации), легко воспринимаемый
3) каверзный, сложный, трудный Syn: puzzling, tricky, difficult
4) беспорядочный, хаотичный, порывистый (напр., ветер) Syn: fitful, irregular ( разговорное) броский, привлекающий внимание;
привлекательный;
- * title броский заголовок( разговорное) легко запоминающийся (разговорное) обманчивый;
каверзный;
хитроумный;
- * question каверзный вопрос, вопрос с подвохом порывистый (о ветре) catchy легко запоминающийся (о мелодии) ~ порывистый (о ветре) ~ привлекательный ~ хитроумный, заковыристый;
трудный -
22 corrector
kəˈrektə сущ.
1) лицо, вносящие разного рода коррективы, предложения, исправления а) полигр. корректор б) цензор, критик Syn: critic, censor
2) лицо, осуществляющее наказание Syn: prosecutor, punisher
3) превентивная мера;
страховка Simplicity is considered as the general corrector of excess. ≈ Простота считается лучшей гарантией безопасности от излишеств. корректор corrector исправляющий;
corrector of the press корректор ~ критик ~ наказывающий corrector исправляющий;
corrector of the press корректор spelling ~ вчт. корректорБольшой англо-русский и русско-английский словарь > corrector
-
23 executive officer
1) должностное лицо, ведающее исполнительными функциями разного рода
2) мор. строевой офицер;
амер. старший помощник командира строевой офицер корабельной службы _ амер старший помощник (командира корабля)Большой англо-русский и русско-английский словарь > executive officer
-
24 sort
sɔ:t
1. сущ.
1) вид, разновидность, класс, разряд, род, сорт, тип Syn: variety, quality, kind
2) а) тип человека б) характер человека
3) манера, образ, стиль after a sort in a sort
4) множество, масса, большое число Syn: multitude
5) мн.;
полигр. литеры ∙ sort of that sort of thing nothing of the sort be out of sorts
2. гл. сортировать, распределять;
разбирать, разбивать;
классифицировать The students are sorted into three ability groups. ≈ Студенты распределены по трем группам в зависимости от их способностей. I sorted the laundry. ≈ Я рассортировал белье для стирки. sort out sort over sort with Syn: organize to sort well (ill) with ≈ соответствовать (не соответствовать) (чему-л.) his actions sort ill with his professions ≈ его действия плохо вяжутся с его словами вид, род;
сорт, разновидность;
разряд, тип, класс - all *s of things, things of all *s всевозможные вещи - something of the * что-то в этом роде - nothing of the * ничего подобного - biscuits of several *s печенье нескольких сортов - all *s of calumnies всевозможные клеветнические измышления - cranks of one * or another разного рода психопаты - crimes of whatever * преступления любого вида - there is no * of reason for this для этого нет ровно никаких оснований тип человека - a good * славный малый - he's not a bad * он человек неплохой - what * of a man is he? что он за человек? - he is not my * он не в моем духе характер, натура( человека) - people of an evil * порочные люди способ, образ, манера - in some *, after a * некоторым образом;
в некотором роде;
кое-как - he gave us a translation after a * он кое-как перевел сказанное (полиграфия) литеры (гарнитуры) (компьютерное) сортировка данных - quick * быстрая сортировка - * utility программа сортировки > of a *, of *s посредственный, так себе;
кое-какой > a tennis player of *s он немного играет в теннис;
теннисист он неважный > let's consult him, he is a doctor of *s посоветуемся с ним, он что-то вроде врача > he's a poet of *s он считается поэтом > a * of нечто вроде;
почти > he is a * of a hero не него смотрят как на героя > I have a * of idea that... мне пришла в голову смутная мысль, что... > to be out of *s быть не в настроении;
чувствовать себя неважно > that's your *! правильно!;
здорово!;
вот это по-нашему! разбирать, сортировать, классифицировать (обыкн. * out, * over) - to * pencils by colours разбирать карандаши по цвету - to * out the real from the imaginary отделить действительность от фантазии - he *ed out the best apples for eating он отобрал лучшие яблоки для еды (with;
тж. * together) относить к какой-либо группе, виду, сорту - to * people together indiscriminately валить всех людей без разбору в одну кучу соотноситься - his actions * ill with his claim to be the champion of the opressed его действия плохо вяжутся с претензией на звание защитника угнетенных (with) общаться - to * with thieves связаться с жульем (разговорное) расправиться - I'll * you! я тебе покажу! after (или in) a ~ в некоторой степени after (или in) a ~ некоторым образом all sorts and conditions of men, people of every ~ and kind всевозможные люди ascending ~ сортировка по возрастанию balanced merge ~ вчт. сбалансиррованная сортировка слиянием to be out of ~s быть не в духе to be out of ~s плохо себя чувствовать ~ качество, характер;
a good sort разг. славный малый;
he's not a bad sort он парень неплохой;
the better sort разг. выдающиеся люди block ~ блочная сортировка bubble ~ пузырьковая сортировка bucket ~ блочная сортировка comparison counting ~ вчт. сортировка сравнением и подсчетом descending ~ сортировка по убыванию distribution counting ~ сортировка с подсчетом и распределением ~ качество, характер;
a good sort разг. славный малый;
he's not a bad sort он парень неплохой;
the better sort разг. выдающиеся люди ~ of разг. как бы, вроде;
he sort of hinted разг. он вроде бы намекнул;
a sort of что-то вроде;
that sort of thing тому подобное ~ качество, характер;
a good sort разг. славный малый;
he's not a bad sort он парень неплохой;
the better sort разг. выдающиеся люди he's not my ~ разг. он не в моем духе;
what sort of man is he? что он за человек? to ~ well (ill) with соответствовать (не соответствовать) (чему-л.) ;
his actions sort ill with his professions его действия плохо вяжутся с его словами ~ род, сорт, вид, разряд;
of sorts разных сортов, смешанный;
I need all sorts of things мне нужно много разных вещей ~ of разг. отчасти;
I'm sort of glad things happened the way they did я отчасти рад, что так вышло internal ~ внутренняя сортировка key ~ сортировка по ключу merge ~ сортировка слиянием nothing of the ~ ничего подобного ~ род, сорт, вид, разряд;
of sorts разных сортов, смешанный;
I need all sorts of things мне нужно много разных вещей all sorts and conditions of men, people of every ~ and kind всевозможные люди quick ~ быстрая сортировка sort вид ~ качество, характер;
a good sort разг. славный малый;
he's not a bad sort он парень неплохой;
the better sort разг. выдающиеся люди ~ класс ~ pl полигр. литеры ~ образ, манера ~ разновидность ~ разряд ~ род, сорт, вид, разряд;
of sorts разных сортов, смешанный;
I need all sorts of things мне нужно много разных вещей ~ род, сорт ~ род ~ сорт ~ сортировать;
разбирать;
классифицировать;
sort out, sort over распределять по сортам, рассортировывать ~ сортировать ~ by вчт. сортировать по ~ of разг. как бы, вроде;
he sort of hinted разг. он вроде бы намекнул;
a sort of что-то вроде;
that sort of thing тому подобное ~ of разг. как бы, вроде;
he sort of hinted разг. он вроде бы намекнул;
a sort of что-то вроде;
that sort of thing тому подобное ~ of разг. отчасти;
I'm sort of glad things happened the way they did я отчасти рад, что так вышло ~ сортировать;
разбирать;
классифицировать;
sort out, sort over распределять по сортам, рассортировывать ~ out классифицировать ~ out сортировать ~ сортировать;
разбирать;
классифицировать;
sort out, sort over распределять по сортам, рассортировывать to ~ well (ill) with соответствовать (не соответствовать) (чему-л.) ;
his actions sort ill with his professions его действия плохо вяжутся с его словами ~ of разг. как бы, вроде;
he sort of hinted разг. он вроде бы намекнул;
a sort of что-то вроде;
that sort of thing тому подобное he's not my ~ разг. он не в моем духе;
what sort of man is he? что он за человек? -
25 sort
1. [sɔ:t] n1. вид, род; сорт, разновидность; разряд, тип, классall sorts of things, things of all sorts - всевозможные вещи
something of the sort - что-то в этом роде /духе/
there is no sort of reason for this - для этого нет ровно никаких оснований
2. 1) тип человекаwhat sort of a man is he? - что он за человек?
he is not my sort - он не в моём духе /вкусе/
2) характер, натура ( человека)3. способ, образ, манераin some sort, after a sort - а) некоторым образом; в некотором роде; б) кое-как; he gave us a translation after a sort - он кое-как перевёл сказанное
5. вчт. сортировка данных♢
of a sort, of sorts - а) посредственный, так себе; a tennis player of sorts - ≅ он немного играет в теннис; теннисист он неважный; б) кое-какой; let's consult him, he is a doctor of sorts - посоветуемся с ним, он что-то вроде врача; he's a poet of sorts - он считается поэтомa sort of - нечто вроде; почти
I have a sort of idea that... - мне пришла в голову смутная мысль, что...
to be out of sorts - а) быть не в настроении /не в себе/; б) чувствовать себя неважно
2. [sɔ:t] vthat's your sort! - правильно!; здорово!; ≅ вот это по-нашему!
1. разбирать, сортировать, классифицировать (обыкн. sort out, sort over)to sort out the real from the imaginary - отделить действительность от фантазии
he sorted out the best apples for eating - он отобрал лучшие яблоки для еды
2. (with; тж. sort together)1) относить к какой-л. группе, виду, сортуto sort people together indiscriminately - валить, всех людей без разбору в одну кучу
2) соотноситьсяhis actions sort ill with his claim to be the champion of the oppressed - его действия плохо вяжутся с претензией на звание защитника угнетённых
3. (with) общаться4. разг. расправитьсяI'll sort you! - я тебе покажу!
-
26 deregulation
сущ.эк. дерегулирование, отмена регулирования (снятие с экономической деятельности контроля, введенного государством или другим регулирующим органом)The deregulation of bus services following the 1986 Transport Act has dramatically changed the nature of public transport. — Дерегулирование автобусного транспорта после принятия закона "О транспорте" (1986) серьезно изменило природу общественного транспорта.
See:
* * *
дерегулирование: уменьшение государственного регулирования кредитной системы, финансовых рынков для поощрения действия рыночных сил и повышения эффективности экономики; обычно имеется в виду отмена разного рода ограничений, лимитов, в т. ч. контроля за ценами; см. price war.* * *отмена регулирования; отмена регламентации; дерегламентация; дерегулирование. . Словарь экономических терминов .* * *устранение введенного госу дарством контроля над функци онированием рынков -
27 general store
торг. магазин смешанных товаров, широкоассортиментный магазин* (где продаются товары разного рода, напр., продукты, одежда, плотницкие инструменты, мебель, бытовая техника и т. д.; чаще всего такие магазины встречаются в сельской местности или в мелких населенных пунктах)See: -
28 out-of-pocket
прил.1) эк. безденежный, без денег, без средств, на мели (о ком-л., у кого нет денег)2) эк. наличный, подлежащий оплате наличными, за наличный расчет (о разного рода платежах, сделанных наличными деньгами)See: -
29 out-of-pocket costs
эк. наличные затраты [расходы\], затраты наличными (разного рода платежи, сделанные наличными деньгами; часто выражение используется при противопоставлении расходов, осуществленных за счет собственных средств, и расходов, подлежащих возмещению другим лицом; так в страховании здоровья выражение используется для обозначения расходов на медицинское обслуживание, которые застрахованный покрывает самостоятельно, в отличие от расходов, покрываемых страховым планом, напр., к собственным наличным расходам застрахованного относятся нестрахуемый минимум, нестрахуемый процент и любые расходы сверх страхового покрытия по полисам страхования)Syn:See: -
30 public work
1) гос. упр., мн. общественные [муниципальные\] сооружения, общественные [муниципальные\] здания (здания и сооружения, принадлежащие государству или местным органам власти или самоуправления; к ним относятся соответствующие административные здания, здания и сооружения различных государственных и муниципальных служб, в т. ч. коммунальных)2) гос. упр., также мн. общественная служба, муниципальная служба (разного рода службы, находящиеся в ведении государства или чаще местных органов власти или органов местного самоуправления; их бюджет формируется за счет местных налогов, деятельность регулируется местными законодательством)See: -
31 wages sheet
учет расчетно-платежная ведомость, ведомость на зарплату (бухгалтерский документ, предназначенный для отражения информации о размере заработной платы, начисленной каждому работнику, величине разного рода вычетов и надбавок, а также о выдаче заработной платы работникам)Syn:See: -
32 working clothes
общ. рабочая одежда, спецодежда, рабочая форма (термин используется для всех видов одежды, которая надевается для выполнения разного рода работ)His working clothes is a pair of shorts and a T-shirt, with rope-soled sandals. — Его рабочая одежда — шорты, футболка и сандалии на веревочной подошве.
Changing rooms shall be provided for workers who are required to wear working clothes. — Рабочим, которые обязаны носить рабочую одежду, должны быть предоставлены раздевалки.
Syn:See: -
33 genetic analysis
Совокупность методов исследования наследственных свойств организма посредством анализа генетически детерминированных признаков.* * *Анализ генетический — определение характера действия и числа генов, обусловливающих наследование анализируемого признака. Основоположником А. г. является Г. Мендель (1865 г.). А. г. включает в себя ряд частных методов, применение которых в отдельности или в комплексе направлено на изучение механизмов генетических процессов. Основной метод А. г. — гибридологический анализ, основанный на разного рода скрещиваниях и количественном учете выщепляющихся форм в потомстве этих скрещиваний. К гибридологическому анализу относятся популяционный метод (см. Харди-Вайнберга закон), основанный на применении математики и вариационной статистики, а также анеуплоидный (см. Моносомия) и мутационный (см. Метод ClB. Метод Меллер-5) методы. Важным этапом изучения мутагенного эффекта радиации и химических веществ является цитологический анализ частоты и характера хромосомных аберраций (см. Хромосомные аберрации). Очень эффективно сочетание скрещивания с цитогенетическими наблюдениями при геномном анализе.Англо-русский толковый словарь генетических терминов > genetic analysis
-
34 hybrid dysgenesis
Возникновение в гибридном потомстве дрозофил (часто самки из лабораторной линии и самца из природной популяции) множественных генных мутаций и мужской стерильности; Г.д. может быть обусловлен взаимодействием Р-М элементов P-M elements геномов скрещиваемых особей, а также действием др. мобильных генетических элементов transposable elements( например, I-фактор обуславливает стерильность самок и т.п.); термин «Г.д.» введен М.Кидвелл в 1971.* * *Гибридный дисгенез — синдром коррелированных (см. Корреляция) генетических аномалий, которые происходят спонтанно, т. е. без экспериментального влияния внешних факторов, когда гибриды возникают от скрещивания разных линий дрозофил, особенно часто — от скрещивания самок из лабораторной линии c самцaми из природной популяции. У гибридных зародышей проявляются разного рода дефекты, включая хромосомные аберрации, высокую частоту стерильности, летальных (см. Летальные мутации) и видимых мутаций (см. Мутации видимые). Причиной Г. д. может быть взаимодействие P-M-элементов геномов скрещиваемых особей, а также действие др. мобильных генетических элементов, или транспозонов, напр., обусловливающего стерильность самок I-фактора. Термин введен М. Кидвелл в 1971 г.Англо-русский толковый словарь генетических терминов > hybrid dysgenesis
-
35 recombination suppression
Процесс существенного уменьшения частоты кроссинговера, вызываемый различными причинами, - при изменении температуры окружающей среды, при старении организма, под действием различных мутаций (например, rec-1 у нематоды Caenorhabditis elegans), в результате облучения.* * *Рекомбинации подавление — значительное уменьшение (подавление) частоты кроссинговера, обусловленного разного рода причинами: изменением температуры окружающей среды, старением организма, действием различных мутаций (rec-1 у нематоды, напр.), облучением.Англо-русский толковый словарь генетических терминов > recombination suppression
-
36 books written from a liberal religious perspective
Универсальный англо-русский словарь > books written from a liberal religious perspective
-
37 call attention to differences
Универсальный англо-русский словарь > call attention to differences
-
38 cranks of one sort or another
Общая лексика: разного рода психопатыУниверсальный англо-русский словарь > cranks of one sort or another
-
39 facilitate
[fə'sɪlɪteɪt]1) Общая лексика: облегчать, облегчить, оказать содействие, помогать достижению (чего-л.), поспособствовать, продвигать, продвинуть, обеспечить, содействовать, способствовать, обеспечивать проведение (мероприятий (разного рода)), упрощать, задействовать (They facilitated the greatest expression of the baroque style in the service of monarchy.), форсировать, (+gerund) облегчать задачу (чего-л.), (smth.) оказывать содействие, обеспечивать2) Геология: облегчённый3) Медицина: помогать4) Политика: (sth) способствовать5) Образование: вести, проводить ( семинар и т.д.)6) Общая лексика: облегчать (операции), упростить (проверку) -
40 freights all kinds
Коммерция: грузы разного рода
См. также в других словарях:
разного рода — любых мастей, всех мастей, на любой вкус, всякий, разный, многообразный, разных мастей, всякого рода, различный, разнообразный Словарь русских синонимов. разного рода прил., кол во синонимов: 12 • всех видов (7) … Словарь синонимов
Разного Рода — мест. Разный, различный, всякий. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Разного (всякого) толка — Разг. О людях разного рода, всех видов. БМС 1998, 570 … Большой словарь русских поговорок
разного толка — прил., кол во синонимов: 5 • всех видов (7) • всех мастей (11) • всякого рода (14) … Словарь синонимов
Журнал разного рода шитья и вышивания — выходил в СПб. в 1846 47 г … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Санкт-Петербургский журнал разного рода шитья и вышиваний — ежемесячное издание, выходившее в С. Петербурге в 1838 1847 гг. Под одной с ним редакцией выходил в 1839 1844 гг. Листок для светских людей (см.) … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
всякого рода — прил., кол во синонимов: 14 • всех видов (7) • всех мастей (11) • всякий (35) • … Словарь синонимов
Соление разного мяса — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Кризисы хозяйственные — разного рода экономические потрясения, зависящие от нарушения равновесия между спросом и предложением товаров или капиталов. Характерную черту всякого К. составляют резкие изменения цен. К. могут быть разделены на несколько групп, соответственно… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
бонус — разного рода скидки, делаемые с цены товара; чаще всего возвращение покупателю части оплаченных им сумм за выборку товара сверх определенного количества его (бонус премия) … Справочный коммерческий словарь
психические расстройства у известных людей — Разного рода психическими расстройствами страдали Федор Достоевский, Эдгар По, Николай Гоголь, Лев Толстой, Франц Шуберт, Альфред Шнитке, Сальвадор Дали, Леонардо да Винчи, Николо Паганини, Иоганн Себастьян Бах, Альберт Энштейн, Винсент Ван Гог,… … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого