-
1 РАЗГОВОРОВ
Большой русско-английский фразеологический словарь > РАЗГОВОРОВ
-
2 без всяких разговоров
• БЕЗ ВСЯКИХ РАЗГОВОРОВ; БЕЗ ВСЯКОГО РАЗГОВОРА both coll[PrepP; these forms only; adv; fixed WO]=====1. (to do sth.) without raising any objections:- [in direct address] and no arguments (back talk);- and no ifs, ands, or buts;- [in limited contexts] and I don't want to hear any back talk.♦ Вам дали приказ - вот и выполняйте без всяких разговоров. You were ordered to do something, so do it-and no arguments.2. (to do sth. to s.o.) quickly and decisively, without wasting time on discussion, explanations etc:- [in limited contexts] without (even) giving s.o. time to object (explain (himself) etc).♦ Когда Антон в третий раз опоздал на работу, бригадир уволил его без всяких разговоров. The third time Anton was late to work, the foreman fired him without even giving him time to object.Большой русско-английский фразеологический словарь > без всяких разговоров
-
3 учет стоимости телефонных разговоров абонента
учет стоимости телефонных разговоров абонента
таксация телефонных разговоров абонента
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > учет стоимости телефонных разговоров абонента
-
4 без дальних разговоров
• БЕЗ ЛИШНИХ ( ДАЛЬНИХ) СЛОВ (РАЗГОВОРОВ) coll[PrepP; these forms only; adv]=====⇒ (to do sth.) immediately, without wasting time on discussion or argument:- [in limited contexts] without further ado.♦ В конце коридора его [поручика] уже ждут - два затхлых человека из тени. Неприятно усмехаясь, они загораживают дорогу и предлагают поговорить. Поручик без лишних слов принимается их бить и одерживает неожиданно лёгкую победу (Стругацкие 1). At the end of the corridor, the two moldy figures from the shadows are lying in wait for him [the lieutenant]. Snickering unpleasantly, they bar his path and propose a little chat. Without wasting his breath, the lieutenant starts beating them up. His victory is unexpectedly easy (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > без дальних разговоров
-
5 без лишних разговоров
• БЕЗ ЛИШНИХ ( ДАЛЬНИХ) СЛОВ (РАЗГОВОРОВ) coll[PrepP; these forms only; adv]=====⇒ (to do sth.) immediately, without wasting time on discussion or argument:- [in limited contexts] without further ado.♦ В конце коридора его [поручика] уже ждут - два затхлых человека из тени. Неприятно усмехаясь, они загораживают дорогу и предлагают поговорить. Поручик без лишних слов принимается их бить и одерживает неожиданно лёгкую победу (Стругацкие 1). At the end of the corridor, the two moldy figures from the shadows are lying in wait for him [the lieutenant]. Snickering unpleasantly, they bar his path and propose a little chat. Without wasting his breath, the lieutenant starts beating them up. His victory is unexpectedly easy (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > без лишних разговоров
-
6 без дальних разговоров
-
7 без лишних разговоров
= без дальних разговоров sem perder tempo em conversas -
8 автоматический учет продолжительности разговоров
автоматический учет продолжительности разговоров
автоматический учет сообщений
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > автоматический учет продолжительности разговоров
-
9 автоматический учет стоимости междугородных разговоров
автоматический учет стоимости междугородных разговоров
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > автоматический учет стоимости междугородных разговоров
-
10 автоматический учет стоимости разговоров
автоматический учет стоимости разговоров
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > автоматический учет стоимости разговоров
-
11 журнал рабочего места для регистрации разговоров
журнал рабочего места для регистрации разговоров
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > журнал рабочего места для регистрации разговоров
-
12 заказ телефонных разговоров
заказ телефонных разговоров
—
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > заказ телефонных разговоров
-
13 перехват разговоров по телефону путем подключения к телефонной линии
перехват разговоров по телефону путем подключения к телефонной линии
—
[[http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=23]]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > перехват разговоров по телефону путем подключения к телефонной линии
-
14 предполагаемая при проектировании доля транзитных разговоров
предполагаемая при проектировании доля транзитных разговоров
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > предполагаемая при проектировании доля транзитных разговоров
-
15 прибор для записи телефонных разговоров
прибор для записи телефонных разговоров
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > прибор для записи телефонных разговоров
-
16 прослушивание (телефонных разговоров)
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > прослушивание (телефонных разговоров)
-
17 прослушивание переходных разговоров
прослушивание переходных разговоров
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > прослушивание переходных разговоров
-
18 процент несостоявшихся разговоров
процент несостоявшихся разговоров
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > процент несостоявшихся разговоров
-
19 процент состоявшихся разговоров
процент состоявшихся разговоров
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > процент состоявшихся разговоров
-
20 рабочее место для справок о продолжительности и стоимости разговоров
рабочее место для справок о продолжительности и стоимости разговоров
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > рабочее место для справок о продолжительности и стоимости разговоров
См. также в других словарях:
Разговоров — Разговоров, Никита Владимирович Разговоров, Никита Владимирович (1920 1982) советский писатель, журналист, литературный критик, поэт переводчик. Работал специальным корреспондентом «Литературной газеты». Переводил Хикмета, Арагона. Дебют… … Википедия
Разговоров, Н. — Разговоров, Никита Владимирович (1920 1982) советский писатель, журналист, литературный критик, поэт переводчик. Работал специальным корреспондентом «Литературной газеты». Переводил Хикмета, Арагона. Дебют Никиты Разговорова в фантастике … … Википедия
Разговоров Н. — Разговоров, Никита Владимирович (1920 1982) советский писатель, журналист, литературный критик, поэт переводчик. Работал специальным корреспондентом «Литературной газеты». Переводил Хикмета, Арагона. Дебют Никиты Разговорова в фантастике … … Википедия
Разговоров Н. В. — Разговоров, Никита Владимирович (1920 1982) советский писатель, журналист, литературный критик, поэт переводчик. Работал специальным корреспондентом «Литературной газеты». Переводил Хикмета, Арагона. Дебют Никиты Разговорова в фантастике … … Википедия
разговоров — избегать разговоров • действие, Neg … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Разговоров, Никита Владимирович — (1920 1982) советский писатель, журналист, литературный критик, поэт переводчик. Работал специальным корреспондентом «Литературной газеты». Переводил Хикмета, Арагона. Дебют Никиты Разговорова в фантастике рассказ «Четыре четырки»… … Википедия
Разговоров, Никита — Владимирович (1920 1982) советский писатель, журналист, литературный критик, поэт переводчик. Работал специальным корреспондентом «Литературной газеты». Переводил Хикмета, Арагона. Дебют Никиты Разговорова в фантастике рассказ «Четыре четырки»… … Википедия
Разговоров Никита — Разговоров, Никита Владимирович (1920 1982) советский писатель, журналист, литературный критик, поэт переводчик. Работал специальным корреспондентом «Литературной газеты». Переводил Хикмета, Арагона. Дебют Никиты Разговорова в фантастике … … Википедия
Разговоров Никита Владимирович — Разговоров, Никита Владимирович (1920 1982) советский писатель, журналист, литературный критик, поэт переводчик. Работал специальным корреспондентом «Литературной газеты». Переводил Хикмета, Арагона. Дебют Никиты Разговорова в фантастике … … Википедия
Повод для разговоров — Something To Talk About It … Википедия
Повод для разговоров (фильм) — Повод для разговоров Something To Talk About It Жанр мелодрама … Википедия