-
1 РАЗВЕ
-
2 разве
1. При переводе риторических вопросов:does/is + интонацияРазве кто-нибудь хочет ядерной войны? - Is there anyone who really wants/wants nuclear war?/Does anyone really want nuclear war?2. Выражает удивление, недоверие, подозрение или возмущениеreallyРазве вы не знали? - Did you really not know?Разве у вас нет моего телефона? - You really (+ интонация) don't have my number?Иногда выражает недоверие или недоумение со стороны говорящего.Разве мне переплыть? - Do I really have to swim across? ( because I probably can't)Разве мне выступать? - Do I really have to speak? (I don't have to speak, do I?)Или короче:Do I have to do that?***Как … разве… выражает сильную степень удивленияЯ жду его завтра. - I'm expecting him tomorrow.- Как, разве ты не знаешь? Он уже приехал. — What??/Really?/Don't you know? He’s here./He's already arrived.3. Может указать на очевидное противоречие– Вы мне очень много кладете. — You're giving me а lot.– Да разве это много? Это ничего. — Nothing of the sort/not at all./That's nothing/a tiny portion.4. В длинных предложениях можно начать фразу со слова that или can, а вопросительное слово добавить в конце. Это звучит не очень хорошо по-английски, но дает возможность сразу начать перевод..Разве кто-нибудь хочет ядерной войны? – That anyone would want nuclear war – is that possible?Разве сегодня дело мира менее актуально, чем вчера? - Is work for peace/the cause of peace/to strengthen peace any less urgent/pressing/relevant today? (" Than yesterday" can be omitted.)/Does work for peace today seem less relevant.../That work for peace is less relevant today than yesterday — could that be so?Can work for peace be less relevant today…Разве это справедливость? – Can this be called justice?/Is this reaaly justice?*** -
3 разве
1. При переводе риторических вопросов:does/is + интонацияРазве кто-нибудь хочет ядерной войны? - Is there anyone who really wants/wants nuclear war?/Does anyone really want nuclear war?2. Выражает удивление, недоверие, подозрение или возмущениеreallyРазве вы не знали? - Did you really not know?Разве у вас нет моего телефона? - You really (+ интонация) don't have my number?Иногда выражает недоверие или недоумение со стороны говорящего.Разве мне переплыть? - Do I really have to swim across? ( because I probably can't)Разве мне выступать? - Do I really have to speak? (I don't have to speak, do I?)Или короче:Do I have to do that?***Как … разве… выражает сильную степень удивленияЯ жду его завтра. - I'm expecting him tomorrow.- Как, разве ты не знаешь? Он уже приехал. — What??/Really?/Don't you know? He’s here./He's already arrived.3. Может указать на очевидное противоречие– Вы мне очень много кладете. — You're giving me а lot.– Да разве это много? Это ничего. — Nothing of the sort/not at all./That's nothing/a tiny portion.4. В длинных предложениях можно начать фразу со слова that или can, а вопросительное слово добавить в конце. Это звучит не очень хорошо по-английски, но дает возможность сразу начать перевод..Разве кто-нибудь хочет ядерной войны? – That anyone would want nuclear war – is that possible?Разве сегодня дело мира менее актуально, чем вчера? - Is work for peace/the cause of peace/to strengthen peace any less urgent/pressing/relevant today? (" Than yesterday" can be omitted.)/Does work for peace today seem less relevant.../That work for peace is less relevant today than yesterday — could that be so?Can work for peace be less relevant today…Разве это справедливость? – Can this be called justice?/Is this reaaly justice?*** -
4 разве
частица1. really?; в составе вопросительного и вопросительно-отрицательного предложения обычно не переводится:он там был. — Разве? — he was there. — Really?
разве можно, нужно (+ инф.) — is it possible, is it necessary (+ to inf.)
разве можно, нужно ему и т. д. (+ инф.) — do you think h, etc., should (+ inf.)
3. ( если не) unless; ( за исключением) except / save perhapsон непременно это сделает, разве (только) заболеет — he will certainly do it, unless he falls ill
никто не знает этого, разве только он — nobody knows it with the possible exception of himself, nobody knows it unless he does
-
5 разве
1. частица1) (указывает на то, что ожидается положительный ответ на вопрос) reallyразве ты не знал, что он русский? — didn't you know that he is Russian?, surely you knew that he is Russian?
2) (выражает сомнение по поводу правильности хода событий) perhaps (one should...); shouldn't one...?2. союз1) except that, onlyон выглядит как всегда, разве что похудел — he looks the same as ever, except that he has lost weight
2) ( если не) unlessразве (что, только) заболею — unless I fall ill
-
6 разве
-
7 разве
-
8 разве
-
9 разве
-
10 разве
1) General subject: only (is it the only reason? - разве это единственная причина?), perhaps, really (выражает интерес, удивление, сомнение и т. п.), unless2) Mathematics: if -
11 разве не
констр. отриц. форма вспомогат. глагола + подлежащее + смысловой глагол …
Don't you know where they live? — Разве ты не знаешь, где они живут?Дополнительный универсальный русско-английский словарь > разве не
-
12 разве
-
13 Разве!
Is! междометие: -
14 разве
really; perhaps; only; unlessникто не видел этого, разве только Генри — unless it be for Henry nobody saw it
Синонимический ряд:неужели (проч.) неужели; неужто; ужели -
15 Разве ... не ...?
General subject: Shouldn't...? (usually critical: Shouldn't it be their job to know? Shouldn't he be at work at this time? Shouldn't you be at school, kid? Shouldn't you be sleeping right now?) -
16 разве?
General subject: is that so?, is it? (So on with pronouns), are they?, is he?, is she? -
17 разве
-
18 разве
-
19 разве
I частица1) (возможно ли?, так ли?) really?; в составе вопросительного и вопросительно-отрицательного предложения обычно не переводитсяон там был. - Ра́зве? — he was there. - Really?
ра́зве он прие́хал? — has he arrived?
ра́зве он их не ви́дел? — hasn't he seen them?
ра́зве ты их не зна́ешь? — don't you know them?
ра́зве мо́жно [ну́жно] (+ инф.) — is it possible [necessary] (+ to inf)
ра́зве мо́жно [ну́жно] ему́ (+ инф.) — do you think he should (+ inf)
2) разг. (+ инф.; может быть) perhaps (+ had better + inf)ра́зве пойти́ (ему́) к до́ктору — perhaps he had better go to the doctor
II союз разг.ра́зве лечь (мне) спать? — hadn't I better go to bed?, should I maybe go to bed?
1) ( если не) unlessон непреме́нно э́то сде́лает, ра́зве (то́лько) заболе́ет — he will certainly do it, unless he falls ill [sick амер.]
2) (за исключением, тж. ра́зве что, ра́зве лишь, ра́зве то́лько) except / save perhapsкино́ я не смотрю́, ра́зве что коме́дии — I don't watch any films except comedies maybe
никто́ не зна́ет э́того, ра́зве то́лько он — nobody knows except perhaps him
-
20 разве
1. част.ра́зве? — really?, is that so?
2. союзра́зве он прие́хал? — has he really come?
я приду́ обяза́тельно, ра́зве то́лько заболе́ю — I'll come without fail unless I get sick
См. также в других словарях:
разве — 1. нареч. В вопросительном предложении, имеющем целью удостовериться в истинности чего–н., употр. в знач. неужели, правда ли, что. «Разве гром бывает немотою болен?» Маяковский. «Разве не случается, дядюшка, что оттолкнешь человека и после… … Толковый словарь Ушакова
РАЗВЕ — церк. развее ·стар., предл. или нареч. с род. опричь, кроме, окроме, исключая, за исключеньем. Разве мене, кроме меня. Четыре тысящи, разве жен и детей, Матф. Разве нас найдутся охотники. А бояре в том суде не сидят, развее писарей. | нареч.… … Толковый словарь Даля
РАЗВЕ — 1. частица. Употр. при вопросе, выражая сомнение, недоверие, так ли, правда ли. Р. он уже приехал? Он уезжает. Р.? Р. можно?! (выражение резкого неодобрения, осуждения; разг.). 2. частица. Выражает колебание и неуверенную готовность решиться,… … Толковый словарь Ожегова
разве — Неужели, ужели, неужто, или, что ли, будто; аль, нешто. Разве не видишь? Не видишь, что ли? Вы, да не поймете? Неужели я? А то кто же? .. См … Словарь синонимов
разве — РАЗВЕ, неужели, устар. ужели, устар. ужель, разг. неужто, разг. сниж. неужли … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
разве — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
разве — I. частица. 1. (в вопросит. предл.). Употр. для выражения сомнения, недоумения, недоверия; неужели, возможно ли, так ли, правда ли. Р. ты не знаешь, что он приехал? Р. это случилось в прошлом году? А (да) р. есть опасность? Р. ты читал эту… … Энциклопедический словарь
разве — 1. частица. 1) а) в вопросит. предл. употр. для выражения сомнения, недоумения, недоверия; неужели, возможно ли, так ли, правда ли. Ра/зве ты не знаешь, что он приехал? Ра/зве это случилось в прошлом году? А (да) ра/зве есть опасность? Ра/зве ты… … Словарь многих выражений
разве — Заимств. из ст. сл. яз., где оно восходит к общеслав. *orzvě, форме местн. пад. *orzvъ «часть, половина», суф. производному от *ordz > раз (см. разбавить), суф. образованию от той же основы, что др. инд. árdhas «часть, половина». Ср. кроме.… … Этимологический словарь русского языка
разве — хай; разве ты не знаешь? сӣ са̄расиси, хай? … Русско-нанайский словарь
Разве Люцина девушка? — Czy Lucyna to dziewczyna? Жанр комедия Режиссёр Юлиуш Гард … Википедия