Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

разбежавшись

  • 1 не разбежавшись - не перепрыгнешь

    prepos.

    Dictionnaire russe-français universel > не разбежавшись - не перепрыгнешь

  • 2 ӧддзӧдчыны

    возвр.
    1) ускорить ( движение); ускориться ( о движении);
    2) разбежаться;

    ӧддзӧдчӧмӧн (деепр.) чеччыштны — перепрыгнуть с разбега ( разбежавшись);

    ӧддзӧдчытӧг (деепр.) он во — без разбега ( не разбежавшись) не перепрыгнуть; детинка ӧддзӧдчис да чеччыштіс канава вомӧн — мальчик разбежался и перескочил канаву

    3) усилиться;
    4) диал. заниматься разжиганием огня

    Коми-русский словарь > ӧддзӧдчыны

  • 3 Barbam video, sed philosophum non video

    Бороду я вижу, а философа не вижу.
    Авл Геллий (IX, 2, 4) рассказывает, как к богатому и образованному Ироду (Героду) Аттику, занимавшему высокое общественное положение в Афинах при римских императорах Адриане, Антонине и Марке Аврелии, явился однажды одетый в плащ человек с длинными волосами и еще более длинной бородой и потребовал пособие "на пропитание". На вопрос, кто он такой, он с раздражением заметил, что излишне спрашивать об этом, когда сама внешность ясно показывает, что он философ.
    На это Ирод ответил: video barbam et pallium, philosophum nondum video "я вижу бороду и плащ, а философа пока еще не вижу", но все же распорядился выдать бородачу стоимость месячного пайка "не ради него, как человека, но ради нас, как людей".
    Он [ козел ] вспомнил совет кошкин, то есть что философ должен встречать соперника рогами, и для того разбежавшись, сильно ударил в зеркало и разбил его! Через сие весь дом приведен был в смятение и козла повели в суд. Но как скоро услышали все сие приключение, то сделался великий смех. В наказание отрезали козлу бороду, так что не имел он уже никакого философского знака. Баснь сия доказывает справедливость пословицы: barbam video, sed philosophum non video - бороду вижу, но не вижу философа. (Д. И. Фонвизин, Басни нравоучительные с изъяснениями господина барона Голберга.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Barbam video, sed philosophum non video

  • 4 on recule pour mieux sauter

    Французско-русский универсальный словарь > on recule pour mieux sauter

  • 5 ӧдӧбтыны

    неперех.
    1) разбежаться; разогнаться;

    ӧдӧбтӧмӧн — (деепр.)

    чеччыштны шор вомӧн — разбежавшись, перепрыгнуть через ручей; ӧдӧбтытӧг (деепр.) он во — без разбега не перескочить

    2) рвануться, рывком увеличить скорость;
    3) перен. воспрянуть ( духом)

    Коми-русский словарь > ӧдӧбтыны

  • 6 ӧдӧбӧн

    диал.
    1) с разбегу, разбежавшись;
    2) изо всех сил, что есть мочи
    3) быстро, расторопно; торопливо; проворно

    Коми-русский словарь > ӧдӧбӧн

  • 7 размах

    ро́змах, -у

    с \размах ха (\размах ху), со всего́ \размах ха (\размах ху) — з [усьо́го] ро́змаху; (разбежавшись) з розго́ну, з ро́збі́гу

    Русско-украинский словарь > размах

  • 8 чакалташ

    чакалташ
    -ем
    отступить; пятиться, попятиться; податься назад

    Чакалтен куржын миен, (Макси) коремйол вӱд гоч тӧрштен колта. Д. Орай. Отступив и разбежавшись, Макси перепрыгивает через ручей в начале оврага.

    А илыш корнына шумек сирлемыш толын, чакалтена ме: йӧсӧ тиде илышым кодаш. В. Горохов. А когда наш жизненный путь достигнет обрыва, мы попятимся: трудно нам оставить эту тяжёлую жизнь.

    Марийско-русский словарь > чакалташ

  • 9 шуҥгалташ

    шуҥгалташ
    Г.: шынгалташ
    -ам
    1. падать, упасть; валиться, свалиться, повалиться (на землю); терять (потерять) опору

    Кумык шуҥгалташ падать ничком.

    Ик салтак имне ӱмбач шуҥгалте. К. Васин. Один солдат упал с лошади.

    Януш корно воктенсе канавыш шуҥгалте. Е. Янгильдин. Януш упал в канаву возле дороги.

    Сравни с:

    камвозаш
    2. устремляться, устремиться; врываться, ворваться; стремительно двигаться (двинуться), направляться (направиться) куда-л.

    Пӧртышкӧ йӱштӧ юж ош тӱтырала шуҥгалте. В. Бердинский. В дом, как белый туман, ворвался холодный воздух.

    Пич тӱтырала шогышо нугыдо шикш омсашке шуҥгалте. К. Исаков. Густой дым, повисший как густой туман, устремился в дверь.

    3. перен. бросаться, броситься; кидаться, кинуться; прыгать (прыгнуть), устремляться, устремиться (в воду)

    Тиде жапыште сер гычын ерыш кок еҥ шуҥгалте. А. Айзенворт. В это время с берега в озеро бросились два человека.

    (Пайблат) вургемжым кудаше, сер гыч куржын миен, вӱдыш шуҥгалте. М. Казаков. Пайблат снял одежду, разбежавшись с берега, бросился в воду.

    Сравни с:

    тӧршташ
    4. перен. устремляться, устремиться; кидаться, кинуться; бросаться, броситься; быстро, резким движением направляться (направиться) куда-л.

    Пӧртысӧ офицер-влак чыланат омсашке шуҥгалтыч. М. Ятманов. Все офицеры, находящиеся в доме, бросились к двери.

    Пӧртыштӧ улшышт карлыкышке керылтыч. Тӱнӧ лийшышт капка ончыко шуҥгалтыч. Д. Орай. Находящиеся в доме бросились к окну. Те, кто был во дворе, устремились к воротам.

    5. перен. кидаться, кинуться; окунаться, окунуться; увлекаться, увлечься; всецело отдаваться (отдаться) какому-л. занятию; оказываться (оказаться) целиком поглощённым чем-л.

    (Катя:) Тый, Миша, йылме дене аҥырген пытенат гын, мыят сылнымут садвечыш шукертак шуҥгалтынам. А. Александров. (Катя:) Если ты, Миша, помешался на языке, то я давно окунулась в художественное литературное творчество.

    Аҥыргышыла пӱтынек шке пашашкыже шуҥгалтын. К. Исаков. Как одержимый увлёкся своей работой.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > шуҥгалташ

  • 10 чакалташ

    -ем отступить; пятиться, попятиться; податься назад. Чакалтен куржын миен, (Макси) коремйол вӱд гоч тӧрштен колта. Д. Орай. Отступив и разбежавшись, Макси перепрыгивает через ручей в начале оврага. А илыш корнына шумек сирлемыш толын, Чакалтена ме: йӧ сӧ тиде илышым кодаш. В. Горохов. А когда наш жизненный путь достигнет обрыва, мы попятимся: трудно нам оставить эту тяжёлую жизнь.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чакалташ

  • 11 шуҥгалташ

    Г. шынга́лташ -ам
    1. падать, упасть; валиться, свалиться, повалиться (на землю); терять (потерять) опору. Кумык шуҥгалташ падать ничком.
    □ Ик салтак имне ӱмбач шуҥгалте. К. Васин. Один солдат упал с лошади. Януш корно воктенсе канавыш шуҥгалте. Е. Янгильдин. Януш упал в канаву возле дороги. Ср. камвозаш.
    2. устремляться, устремиться; врываться, ворваться; стремительно двигаться (двинуться), направляться (направиться) куда-л. Пӧ ртышкӧ йӱ штӧ юж ош тӱ тырала шуҥгалте. В. Бердинский. В дом, как белый туман, ворвался холодный воздух. Пич тӱ тырала шогышо нугыдо шикш омсашке шуҥгалте. К. Исаков. Густой дым, повисший как густой туман, устремился в дверь. Ср. керылташ, лупшалташ.
    3. перен. бросаться, броситься; кидаться, кинуться; прыгать (прыгнуть), устремляться, устремиться (в воду). Тиде жапыште сер гычын ерыш кок еҥшуҥгалте. А. Айзенворт. В это время с берега в озеро бросились два человека. (Пайблат) вургемжым кудаше, сер гыч куржын миен, вӱ дыш шуҥгалте. М. Казаков. Пайблат снял одежду, разбежавшись с берега, бросился в воду. Ср. тӧ ршташ.
    4. перен. устремляться, устремиться; кидаться, кинуться; бросаться, броситься; быстро, резким движением направляться (направиться) куда-л. Пӧ ртысӧ офицер-влак чыланат омсашке шуҥгалтыч. М. Ятманов. Все офицеры, находящиеся в доме, бросились к двери. Пӧ ртыштӧ улшышт карлыкышке керылтыч. Тӱ нӧ лийшышт капка ончыко шуҥгалтыч. Д. Орай. Находящиеся в доме бросились к окну. Те, кто был во дворе, устремились к воротам.
    5. перен. кидаться, кинуться; окунаться, окунуться; увлекаться, увлечься; всецело отдаваться (отдаться) какому-л. занятию; оказываться (оказаться) целиком поглощённым чем-л. (Катя:) Тый, Миша, йылме дене аҥырген пытенат гын, мыят сылнымут садвечыш шукертак шуҥгалтынам. А. Александров. (Катя:) Если ты, Миша, помешался на языке, то я давно окунулась в художественное литературное творчество. Аҥыргышыла пӱ тынек шке пашашкыже шуҥгалтын. К. Исаков. Как одержимый увлёкся своей работой.
    // Шуҥгалт возаш упасть, свалиться, повалиться, рухнуть, рухнуться. (Егор:) Пугомыля оҥешем толын перныш, тевак шуҥгалт возам. Я. Элексейн. (Егор:) Полено попало мне в грудь, я чуть не свалился. Шуҥгалт каяш упасть, повалиться, свалиться, рухнуть, рухнуться (неожиданно). Сергей чӱ чӱ мланде ӱмбаке кумык шуҥгалт кайыш. «У вий». Дядя Сергей упал ничком на землю.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шуҥгалташ

  • 12 разбежаться

    1. сов.
    йүгереп таралышыу, төрлө яҡҡа йүгерешеп китеү, тырым-тырағай ҡасыу
    2. сов.
    йүгереп килеп
    тиҙлек алыр өсөн

    разбежавшись, перескочить ров — йүгереп килеп соҡорҙо аша һикереү

    3. сов. перен.
    йүгереү, уйнау, аларыу
    күҙгә ҡарата

    Русско-башкирский словарь > разбежаться

См. также в других словарях:

  • разбежавшись — нареч, кол во синонимов: 3 • набрав большую скорость в беге (3) • с разбега (3) • …   Словарь синонимов

  • Акробат —         Давным давно, когда в Варанаси царствовал Брахмадатта, бодхисатва возродился в одной семье сильным и ловким мальчиком. Его отдали в обучение акробату. Он быстро усвоил эту науку и так же легко, как его учитель, играл мячами и искусно… …   Энциклопедия мифологии

  • ТРАМПЛИН — Гибкая доска для прыганья, употребляв пая акробатами и эквилибристами. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ТРАМПЛИН небольшая деревянная горка, которую устанавливают на уроках гимнастики перед натянутой …   Словарь иностранных слов русского языка

  • пусти́ться — пущусь, пустишься; сов. (несов. пускаться). разг. 1. Отправиться куда л. Пуститься в дорогу. Пуститься в путь. Пуститься в погоню. □ Я решился посетить знакомую сторону, взял вольных лошадей и пустился в село Н. Пушкин, Станционный смотритель.… …   Малый академический словарь

  • разбе́г — а, м. Действие и состояние по глаг. разбежаться разбегаться (во 2 и 3 знач.). Лицо его выражало ту сосредоточенную и счастливую решимость, которая бывает у человека, готового в жаркий день броситься в воду и берущего последний разбег. Л. Толстой …   Малый академический словарь

  • РАЗБЕЖАТЬСЯ — РАЗБЕЖАТЬСЯ, разбегусь, разбежишься, разбегутся, совер. (к разбегаться). 1. Пробежать некоторое пространство, приготовляясь к сильному, ловкому прыжку. Разбежавшись, перескочить канаву. 2. Бегом направиться в разные стороны. «А ткачиха с… …   Толковый словарь Ушакова

  • ТРАМПЛИН — ТРАМПЛИН, трамплина, муж. (англ. trampling, букв. топанье). 1. Приспособление, обычно в виде наклонной доски, служащее упором, от которого, разбежавшись, отталкиваются при далеком прыжке (напр. в воду или через какой нибудь гимнастический снаряд… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЧЕХАРДА — ЧЕХАРДА, ы, жен. 1. Игра, в к рой один из игроков, разбежавшись, перепрыгивает через другого, подставляющего ему для упора согнутую спину. 2. перен. Частые изменения в чём н., создающие неопределённое, неустойчивое положение (разг. неод.).… …   Толковый словарь Ожегова

  • РАЗБЕГАТЬСЯ — РАЗБЕГАТЬСЯ, разбежаться, разбечься, разбегтись, пробегать несколько, чтобы взять мах, силу для толчка или прыжка. Разбегаться должно мелким и частым шагом. Разбежавшись, перескочу. Пароход или паровоз шибко разбежался. | О многих: пуститься… …   Толковый словарь Даля

  • Гориллы — Западная горилла (Gorilla gorilla) …   Википедия

  • Детские игры — Детские игры  игры детей, которые требуют использования как чисто спортивных умений и навыков, так и логических, умения думать. Детские игры необычайно полезны как для физического, так и умственного развития детей. Содержание 1 Игры, где… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»