Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

пӱрдалташ

  • 1 пӱрдалташ

    пӱрдалташ
    Г.: пӹрдӓлтӓш
    -ам
    возвр.
    1. быть занавешенным; занавешиваться, занавеситься

    Мотор пӱрдыш дене пӱрдалташ быть занавешенным красивой занавеской;

    еҥ шинча деч пӱрдалташ занавеситься от чужих глаз.

    Йӱд. Чыла окна пӱрдалтын. Й. Осмин. Ночь. Все окна занавешены.

    2. быть разбитым, раскинутым (о палатке, шатре, пологе)

    Ер тӱреш икмыняр палатке пӱрдалтын. У озера раскинуты несколько палаток.

    3. окутываться, окутаться; закутываться, закутаться, укутываться, укутаться чем-л.

    Кугу шовыч дене пӱрдалташ окутаться шалью;

    одеял дене пӱрдалташ укутаться в одеяло;

    йӱштӧ деч пӱрдалташ укутаться от холода.

    4. перен. покрываться, покрыться; закрываться, закрыться; накрываться, накрыться чем-л. (со всех сторон или сверху); быть обшитым (о поверхности какого-л. строения)

    Оҥа дене пӱрдалташ быть обшитым досками.

    А потолокышто да иман укш дене пӱрдалтше лукышто лӱп-лӱп пычкемыш. В. Юксерн. А на потолке и в углу, закрытой хвойными ветками, сумрачно.

    Машинан кузовшо брезент дене тыманмеш пӱрдалте гынат, кечывал кочкыш лугыч лие. В. Юксерн. Хотя кузов машины тут же был накрыт брезентом, но обед прервался.

    5. перен. заволакиваться, заволочься; обволакиваться, обволочься (чем-л. стелющимся); окутываться, окутаться (темнотой, сумраком и т. д.)

    Шикш дене йыр пӱрдалташ кругом обволочься дымом.

    Вашке эҥер ош тӱтыра дене пӱрдалте, мландышке пуйто шем шыҥалык возо. Ю. Артамонов. Вскоре река заволоклась белым туманом, словно на землю лёг чёрный полог.

    Тунӧ тале йӱр почка, кава нугыдо пыл дене пӱрдалтын. А. Мурзашев. На улице льёт сильный дождь, небо обволоклось густыми тучами.

    6. перен. быть окружённым чем-л. со всех сторон; оказываться (оказаться) в окружении

    Пушеҥге дене пӱрдалташ быть окружённым деревьями.

    Йошкар-Ола – Кокшайск корно ӱмбалне, сылне пӱнчер дене пӱрдалтын, Таир ер шарлен кия. М.-Азмекей. Около тракта Йошкар-Ола – Кокшайск растянулось озеро Таир, окружённое красивым сосновым бором.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > пӱрдалташ

  • 2 пӱрдалташ

    Г. пӹрдӓ́лтӓш -ам возвр.
    1. быть занавешенным; занавешиваться, занавеситься. Мотор пӱрдыш дене пӱрдалташ быть занавешенным красивой занавеской; еҥшинча деч пӱрдалташ занавеситься от чужих глаз.
    □ Йуд. Чыла окна пӱрдалтын. Й. Осмин. Ночь. Все окна занавешены.
    2. быть разбитым, раскинутым (о палатке, шатре, пологе). Ер тӱреш икмыняр палатке пӱрдалтын. У озера раскинуты несколько палаток.
    3. окутываться, окутаться; закутываться, закутаться, укутываться, укутаться чем-л. Кугу шовыч дене пӱрдалташ окутаться шалью; одеял дене пӱрдалташ укутаться в одеяло; йӱштӧ деч пӱрдалташ укутаться от холода.
    4. перен. покрываться, покрыться; закрываться, закрыться; накрываться, накрыться чем-л. (со всех сторон или сверху); быть обшитым (о поверхности какого-л. строения). Оҥа дене пӱрдалташ быть обшитым досками.
    □ А потолокышто да иман укш дене пӱрдалтше лукышто лӱп-лӱп пычкемыш. В. Юксерн. А на потолке и в углу, закрытой хвойными ветками, сумрачно. Машинан кузовшо брезент дене тыманмеш пӱрдалте гынат, кечывал кочкыш лугыч лие. В. Юксерн. Хотя кузов машины тут же был накрыт брезентом, но обед прервался.
    5. перен. заволакиваться, заволочься; обволакиваться, обволочься (чем-л. стелющимся); окутываться, окутаться (темнотой, сумраком и т. д.). Шикш дене йыр пӱрдалташ кругом обволочься дымом.
    □ Вашке эҥер ош тӱтыра дене пӱрдалте, мландышке пуйто шем шыҥалык возо. Ю. Артамонов. Вскоре река заволоклась белым туманом, словно на землю лёг чёрный полог. Тунӧ тале йӱр почка, кава нугыдо пыл дене пӱрдалтын. А. Мурзашев. На улице льёт сильный дождь, небо обволоклось густыми тучами.
    6. перен. быть окружённым чем-л. со всех сторон; оказываться (оказаться) в окружении. Пушеҥге дене пӱрдалташ быть окружённым деревьями.
    □ Йошкар-Ола – Кокшайск корно ӱмбалне, сылне пӱнчер дене пӱрдалтын, --- Таир ер шарлен кия. М.-Азмекей. Около тракта Йошкар-Ола – Кокшайск растянулось озеро Таир, окружённое красивым сосновым бором.
    // Пӱрдалт(ын) возаш окутаться чем-л., закутаться, укутаться во что-л. (букв. лечь, окутавшись). Светлана, ик жап кийылтмек, умбакыже олым орам оптыш, пӱрдалт возо. И. Васильев. Полежав некоторое время, Светлана наложила на себя солому, укуталась. Пӱрдалт(ын) шинчаш быть занавешенным; быть разбитым (о палатке и т. д.); покрыться, закрыться, накрыться (со всех сторон или сверху); окутаться, закутаться, укутаться; заволочься, обволочься; быть окруженным. Ужар чодыра дене пӱрдалт шичше Сӧрем сельсовет ныл ий коклаште палаш лийдымын вашталтын. М. Евсеева. За четыре года сельсовет Сӧрем, окружённый зелёным лесом, изменился неузнаваемо.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пӱрдалташ

  • 3 пӱрдалтмаш

    пӱрдалтмаш
    Г.: пӹрдӓлтмӓш
    сущ. от пӱрдалташ
    1. занавешивание, завешивание

    Окна пӱрдалтмаш занавешивание окон.

    2. окутывание, обволакивание, укутывание

    Пыл дене пӱрдалтмаш обволакивание облаками.

    Марийско-русский словарь > пӱрдалтмаш

  • 4 пӱрдалтме

    пӱрдалтме
    Г.: пӹрдӓлтмӹ
    1. прич. от пӱрдалташ
    2. в знач. сущ. занавешивание, завешивание

    Сцене пӱрдалтмылан верч из-за занавешивания сцены.

    3. в знач. сущ. окутывание, обволакивание, укутывание

    Тӱня тӱтыра дене пӱрдалтмыла чучеш. И. Васильев. Кажется, что мир окутан туманом (букв. чувствуется как бы окутывание туманом).

    Марийско-русский словарь > пӱрдалтме

  • 5 пӱрдалтын возаш

    окутаться чем-л., закутаться, укутаться во что-л. (букв. лечь, окутавшись)

    Светлана, ик жап кийылтмек, умбакыже олым орам оптыш, пӱрдалт возо. И. Васильев. Полежав некоторое время, Светлана наложила на себя солому, укуталась.

    Составной глагол. Основное слово:

    пӱрдалташ

    Марийско-русский словарь > пӱрдалтын возаш

  • 6 пӱрдалтын шинчаш

    быть занавешенным; быть разбитым (о палатке и т. д.); покрыться, закрыться, накрыться (со всех сторон или сверху); окутаться, закутаться, укутаться; заволочься, обволочься; быть окруженным

    Ужар чодыра дене пӱрдалт шичше Сӧрем сельсовет ныл ий коклаште палаш лийдымын вашталтын. М. Евсеева. За четыре года сельсовет Сёрем, окружённый зелёным лесом, изменился неузнаваемо.

    Составной глагол. Основное слово:

    пӱрдалташ

    Марийско-русский словарь > пӱрдалтын шинчаш

  • 7 тӱткалташ

    тӱткалташ
    -ам
    диал. возвр. застилаться, застлаться; затягиваться, затянуться; закрываться (закрыться) чем-л.; быть окутанным чем-л.

    Йӱд рӱмбык дене тӱткалтын, изиат-кугуат садеран ял-шамыч шинчат. Д. Орай. Окутанные ночной полутьмой, стоят большие и маленькие деревни с  садами.

    Озамбай кумыте уреман, сад дене тӱткалтын, торчакла шинча. Д. Орай. Озамбай с тремя улицами, окутанный садами, располагается буквой Т.

    Смотри также:

    пӱрдалташ

    Марийско-русский словарь > тӱткалташ

  • 8 пӱрдалтмаш

    Г. пӹрдӓ́лтмӓш сущ. от пӱрдалташ
    1. занавешивание, завешивание. Окна пӱрдалтмаш занавешивание окон.
    2. окутывание, обволакивание, укутывание. Пыл дене пӱрдалтмаш обволакивание облаками.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пӱрдалтмаш

  • 9 пӱрдалтме

    Г. пӹрдӓ́лтмӹ
    1. прич. от пӱрдалташ.
    2. в знач. сущ. занавешивание, завешивание. Сцене пӱрдалтмылан верч из-за занавешивания сцены.
    3. в знач. сущ. окутывание, обволакивание, укутывание. Тӱня тӱтыра дене пӱрдалтмыла чучеш. И. Васильев. Кажется, что мир окутан туманом (букв. чувствуется как бы окутывание туманом).

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пӱрдалтме

  • 10 тӱткалташ

    -ам диал. возвр. застилаться, застлаться; затягиваться, затянуться; закрываться (закрыться) чем-л.; быть окутанным чем-л. Йӱ д рӱ мбык дене тӱ ткалтын, изиат-кугуат садеран ял-шамыч шинчат. Д. Орай. Окутанные ночной полутьмой, стоят большие и маленькие деревни с садами. Озамбай кумыте уреман, сад дене тӱ ткалтын, торчакла шинча. Д. Орай. Озамбай с тремя улицами, окутанный садами, располагается буквой Т. См. пӱ рдалташ.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тӱткалташ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»