Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

пушеҥге+рӱдӧ

  • 121 игылаш

    игылаш
    -ем
    1. приносить, принести детёныша, рожать, родить (о диких и некоторых домашних животных). Котиться, окотиться (о кошке); щениться, ощениться (о собаке); пороситься, опороситься (о свинье)

    Ик пеш кугу сараеш изи коля игылен, мотор шокшо пыжашеш игышт-влакым пеш куштен. Г. Микай. В одном большом сарае мышка родила мышат, в уютном тёплом гнёздышке растила своих детёнышей.

    Сравни с:

    игаҥаш, иге
    2. разг. рожать, родить (о женщине)

    – Таче игыленам ынде, пашаш каен ом керт, – шокта окна гыч. – Вот сегодня родила я, на работу не смогу идти, – слышится из окна.

    Смотри также:

    шочыкташ
    3. куститься (о деревьях, растениях)

    Уржа игыла рожь кустится;

    пушеҥге игыла дерево кустится.

    4. пасынковать, наращивать, нарастить (тел. столбы)

    Телефон меҥгым игылаш кӱлеш. Телефонные столбы надо пасынковать.

    Марийско-русский словарь > игылаш

  • 122 изиви

    изиви
    Г.: изи пипи
    бот. почки вербы

    Пушеҥге-влак пич малат, лачак шертньын изивиже койылдалеш ош лумла. С. Черных. Деревья ещё спят глубоким сном, лишь пушистые почки вербы белеют как снег.

    Марийско-русский словарь > изиви

  • 123 иктаже

    иктаж(е)
    Г.: иктӓжӹ
    1. мест. неопр.кто-нибудь, что-нибудь, кто-либо, что-либо

    Иктаж нерген о ком-нибудь;

    иктаж верчын ради кого-нибудь;

    иктаже наҥгая кто-нибудь унесёт;

    иктажышт толеш кто-нибудь из них придёт;

    иктажым ыштылаш сделать что-нибудь.

    Кадыр пушеҥгат иктажлан кӱлеш лиеш. Калыкмут. И кривое дерево кому-нибудь да пригодится.

    2. част. выражает неопредолённость, передаётся частицами нибудь, либо, наречием около

    Иктаж-вере где-нибудь, где-либо;

    иктаж-гана когда-нибудь.

    Марийско-русский словарь > иктаже

  • 124 иландараш

    иландараш
    Г.: ӹляндӓрӓш
    -ем
    1. приживлять, приживить (о растении, дереве); оживлять, оживить, сделать живым

    Пушеҥгым иландараш приживить дерево.

    Но те палышаш улыда, шындыме чыла виноград вондым тӱрыс иландараш йӧсӧ. «Ончыко» Но вы должны знать, что очень трудно приживить все посаженные кусты винограда.

    2. зачать, зародить

    (Кол) кажныже шке нӧшмыж дене иландарынеже. «Биологий» Каждая рыба старается дать зародыши своей икрой.

    Лач тидланак пӱртӱс иландарыш айдемым. «Мар. ком.» Именно для этого природа дала жизнь человеку.

    3. перен. развивать, развить; оживлять, оживить

    Туныктышо тудын шӱмешыже ӱдыр годсыж гай шижмашым иландарен. М. Евсеева. Учитель способствовал зарождению в её сердце такого же чувства, какое бывает в девичьи годы.

    Марийско-русский словарь > иландараш

  • 125 иланен шуаш

    приняться, прижиться, развиться (окончательно, до конца)

    Шошым шындыме пушеҥге иланен шумешкыже, вӱдым оптыман. «Мар. ком.» Дерево, посаженное весной, надо поливать пока не прижилось.

    Составной глагол. Основное слово:

    иланаш

    Марийско-русский словарь > иланен шуаш

  • 126 иланымаш

    иланымаш
    Г.: ӹлянӹмӓш
    сущ. от иланаш
    1. приживление, оживление

    Пушеҥге иланымаш приживление дерева;

    пеледыш иланымаш приживление, оживление цветка.

    2. появление зародыша, зачатка

    Муно кӧргыштӧ иланымаш появление зародыша в яйцах (птиц).

    Кайыкынат иланымаш шӧр кочшо вольыкын семынак кӧргеш лиеш. У птиц, как и у млекопитающих животных, зачатие происходит внутри.

    Смотри также:

    тӱлымаш II
    3. развитие, оживление (о явлениях природы, жизни)

    Мланде иланымаш оживление земли; оживление природы (букв. пробуждение земли).

    4. перен. зарождение, появление чего-л. нового (обычая, жизни, идеи и т. д.)

    У йӱла иланымаш появление нового обычая, новой традиции;

    у илыш иланымаш зарождение новой жизни;

    у шонымаш иланымаш зарождение новой мысли, новых замыслов.

    Марийско-русский словарь > иланымаш

  • 127 илепу

    илепу
    бот. диал. ива (лывырге укшан, аҥысыр лышташан пушеҥге але вондер)

    Илепун лышташыже йоген пыта – лум толеш. Пале. Опадут листья ивы – выпадет снег.

    Отар лишне нӧлпер, арама, илепу уке гын, эр шошым пеледыш пуракым муаш йӧсӧ, игылан кӱлеш киндым мӱкш ыштен ок керт. «У илыш» Если рядом с пасекой не будет ольшаника, ивняка, вербы, пчёлам очень трудно доставать ранней весной цветочной пыльцы, тогда они не смогут найти корм для роя.

    Марийско-русский словарь > илепу

  • 128 инжир

    инжир

    Инжир, магнолий, пеледалтын, Шем теҥыз серым сылнештат. В. Чалай. Расцвели инжиры, магнолии, украшают берега Чёрного моря.

    Марийско-русский словарь > инжир

См. также в других словарях:

  • Пуше, Жорж — Жорж Пуше фр. Charles Henri Georges Pouchet …   Википедия

  • Пуше Георг — (Georges Pouchet, 1833 1894) французский врач и зоолог, сын Феликса Архимеда П. Состоял с 1851 г. препаратором при отце, а с 1856 г. aide naturaliste естественноисторического кабинета Руана; в 1864 г. открыл курс нормальной и патологической… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Пуше Феликс-Архимед — (Felix Arc himede Pouchet) французский врач и натуралист (1800 1872), род. в Руане, где был потом профессором медицинского факультета и директором естественноисторического музея. Начиная с 1832 г., опубликовал целый ряд зоологических и… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Пуше, Георг — (Georges Pouchet, 1833 1894) французский врач и зоолог, сын Феликса Архимеда П. Состоял с 1851 г. препаратором при отце, а с 1856 г. aide naturaliste естественноисторического кабинета Руана; в 1864 г. открыл курс нормальной и патологической… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Пуше, Феликс-Архимед — (Felix Archimede Pouchet) французский врач и натуралист (1800 1872), род. в Руане, где был потом профессором медицинского факультета и директором естественноисторического музея. Начиная с 1832 г., опубликовал целый ряд зоологических и… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • пушение — пушение, пушения, пушения, пушений, пушению, пушениям, пушение, пушения, пушением, пушениями, пушении, пушениях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • Пушение — ср. процесс действия по гл. пушить Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Пастёр Луи — (Louis Pasteur) великий естествоиспытатель XIX в., основатель современного учения о заразных болезнях, род. в Доле (дпт. Юра) 27 декабря 1822 г. Отец его был отставной солдат, имевший потом небольшой кожевенный завод. П. учился сначала в колледже …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • ВАСИЛИЙ ВЕЛИКИЙ — [греч. Βασίλειος ὁ Μέγας] (329/30, г. Кесария Каппадокийская (совр. Кайсери, Турция) или г. Неокесария Понтийская (совр. Никсар, Турция) 1.01.379, г. Кесария Каппадокийская), свт. (пам. 1 янв., 30 янв. в Соборе 3 вселенских учителей и святителей; …   Православная энциклопедия

  • Tobacco packaging warning messages — Smoking warning on the back of a cigarette pack, in Australia Tobacco packaging warning messages are health warning messages that appear on the packaging of cigarettes and other tobacco products. They have been implemented in an effort to enhance …   Wikipedia

  • ПАСТЕР — Луи (Louis Pasteur, 1822 1895), великий ученый, основатель современной микробиологии и иммунобиологии; родился в местечке Доль в семье кожевника; высшее образование получил в Высшей нормальной школе в Париже, в к рой был затем зачислен в качестве …   Большая медицинская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»