Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

путырак

  • 1 путырак

    путырак
    1. очень, сильно, очень сильно, слишком, чересчур, чрезмерно, непомерно, чрезвычайно

    Путырак йӧсӧ чересчур тяжело;

    путырак кӱлешан йодыш чрезвычайно важный вопрос;

    путырак тыршаш непомерно стараться.

    Игече путырак шокшо, кече путырак чот пелта. М. Шкетан. Погода очень жаркая, солнце палит слишком сильно.

    Прокой кугызай кол кучаш путырак йӧратен. С. Эчан. Дядюшка Прокой очень любил удить рыбу.

    2. особенно, более того, главным образом

    Путыракше теҥгече особенно вчера;

    путыракше тиде ӱдыр особенно эта девушка.

    Марий еҥлан путырак ты тӱняште мо кӱлеш? Н. Мухин. Что нужно более всего в этом мире марийцу?

    Путыракше рвезе-влаклан тазаҥдыме нерген шинчаш кӱлеш. «У илыш» Особенно мальчикам нужно знать об оздоровлении.

    Марийско-русский словарь > путырак

  • 2 путырак

    1. очень, сильно, очень сильно, слишком, чересчур, чрезмерно, непомерно, чрезвычайно. Путырак йӧсӧ чересчур тяжело; путырак кӱлешан йодыш чрезвычайно важный вопрос; путырак тыршаш непомерно стараться.
    □ Игече путырак шокшо, кече путырак чот пелта. М. Шкетан. Погода очень жаркая, солнце палит слишком сильно. Прокой кугызай кол кучаш путырак йӧратен. С. Эчан. Дядюшка Прокой очень любил удить рыбу. Ср. моткоч, пеш, утыждене.
    2. особенно, более того, главным образом. Путыракше теҥгече особенно вчера; путыракше тиде ӱдыр особенно эта девушка.
    □ Марий еҥлан путырак ты тӱняште мо кӱлеш? Н. Мухин. Что нужно более всего в этом мире марийцу? Путыракше рвезе-влаклан тазаҥдыме нерген шинчаш кӱлеш. «У илыш». Особенно мальчикам нужно знать об оздоровлении. Ср. поснак, ойыртемынак.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > путырак

  • 3 путырак

    чересчур, слишком;

    путырак шуко — слишком много, премного

    ;

    путырак сай — очень хороший, прекрасный.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > путырак

  • 4 нужнан

    нужнан
    1. бедно, нищенски

    Кргорий путырак нужнан илен. Ю. Артамонов. Кргорий жил очень бедно.

    Мыйын нужнан чийымемлан тудо куанен веле коштын. В. Косоротов. Он только радовался тому, что я бедно одевался.

    2. скудно, убого

    Пӧлем пеш нужнан коеш. А. Эрыкан. Комната выглядит очень убого.

    Тӱжвач ончымаште пустынь путырак нужнан коеш гынат, кӧргыштыжӧ тудо кугу поянлыкым шылта. Ю. Артамонов. Пустыня снаружи хоть и кажется очень скудной, но она таит в себе большое богатство.

    Марийско-русский словарь > нужнан

  • 5 шопо

    шопо
    I
    Г.: шапы
    1. кислый; имеющий острый вкус

    Шопо олма кислое яблоко.

    Мераҥлашкан лышташыже шопо таман. «Ботаника» Листья кислицы кислого вкуса.

    Тунам (полан) путырак шопо, путырак лачка ыле. Ю. Артамонов. Тогда калина была очень кислой, очень сладкой.

    2. кислый; приготовленный путём квашения

    Ӱстембалне шопо ковышта ден шыл. О. Тыныш. На столе квашеная капуста и мясо.

    3. тухлый, протухший; испорченный, дурно пахнущий от разложения

    Шулдо колын лемже шопо. Калыкмут. Из дешёвой рыбы уха тухлая.

    Пырдыжыште суран сумка кеча, тушто шопо шыл. Ю. Артамонов. На стене висит кожаная сумка, там тухлое мясо.

    4. кислый, прокисший, скисший; испорченный в результате брожения

    Шопо шӧр кислое молоко;

    шопо шӱр кислый суп.

    5. кислый; с малым содержанием извести (о почве)

    Глоксиний пеледышлан шопо рок да уто вӱдыжгӧ ок келше. «Мар. ком.» Цветку глоксинии не подходит кислая почва и излишняя влага.

    Тиде гутлаште урвоч кушкеш, очыни, рок шопо. «Ончыко» На этом месте растёт хвощ, очевидно, почва кислая.

    6. кислый; обладающий химическими свойствами кислоты, содержащий кислоту

    Ерыш заводчик-влак цехла гыч шопо растворым йоктарен колтат. К. Васин. Заводчики выливают из цехов в озеро кислые растворы.

    7. перен. гниющий, гнилой, трухлявый, разложившийся, попорченный гнилью (о деревьях)

    Шопо кашка трухлявая плаха.

    (Шиште) вурс гай пеҥгыде нерже дене шопо нулгым чӱҥга. С. Чавайн. Дятел своим крепким, как сталь, клювом долбит гнилую пихту.

    8. перен. кислый; выражающий недовольство

    Диваныште шинчен кодшо моло рвезырак ӱдырамаш-влак гына ушкалымыла шопо чурийым ыштен ончальыч. «Ончыко» Лишь оставшиеся сидеть на диване молодые женщины ревниво посмотрели с кислым видом.

    Идиоматические выражения:

    II
    Г.: шапы
    1. квас; напиток, приготовленный из хлеба, воды и солода

    Сайпола чарайолын, вес пӧлемыш пурен, йӱштӧ шопым йӱын лекте. А. Эрыкан. Сайпола босиком, зайдя в другую комнату, напилась холодного кваса.

    (Папка кува:) На, шопым подыл, шӱметым лыпландаре. Н. Арбан. (Старуха Папка:) На, выпей квас, успокой своё сердце.

    Сравни с:

    пура
    2. в поз. опр. кваса; предназначенный для кваса, относящийся к квасу

    Начи Санулан шопо пуракым кучыкта. Н. Арбан. Начи вручает Сану бурак с квасом.

    Теҥгече шопо кӧршӧкыш куголя логалын улмаш. В. Соловьёв. Вчера в горшок с квасом попала крыса.

    Марийско-русский словарь > шопо

  • 6 нужнан

    1. бедно, нищенски. Кргорий путырак нужнан илен. Ю. Артамонов. Кргорий жил очень бедно. Мыйын нужнан чийымемлан тудо куанен веле коштын. В. Косоротов. Он только радовался тому, что я бедно одевался.
    2. скудно, убого. Пӧ лем пеш нужнан коеш. А. Эрыкан. Комната выглядит очень убого. Тӱ жвач ончымаште пустынь путырак нужнан коеш гынат, кӧ ргыштыжӧ тудо кугу --- поянлыкым шылта. Ю. Артамонов. Пустыня снаружи хоть и кажется очень скудной, но она таит в себе большое богатство.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > нужнан

  • 7 шопо

    I Г. ша́пы
    1. кислый; имеющий острый вкус. Шопо олма кислое яблоко.
    □ Мераҥлашкан лышташыже шопо таман. «Ботаника». Листья кислицы кислого вкуса. Тунам (полан) путырак шопо, путырак лачка ыле. Ю. Артамонов. Тогда калина была очень кислой, очень сладкой.
    2. кислый; приготовленный путём квашения. Ӱстембалне шопо ковышта ден шыл. О. Тыныш. На столе квашеная капуста и мясо.
    3. тухлый, протухший; испорченный, дурно пахнущий от разложения. Шулдо колын лемже шопо. Калыкмут. Из дешёвой рыбы уха тухлая. Пырдыжыште суран сумка кеча, тушто шопо шыл. Ю. Артамонов. На стене висит кожаная сумка, там тухлое мясо.
    4. кислый, прокисший, скисший; испорченный в результате брожения. Шопо шӧ р кислое молоко; шопо шӱ р кислый суп.
    5. кислый; с малым содержанием извести (о почве). Глоксиний пеледышлан шопо рок да уто вӱ дыжгӧ ок келше. «Мар. ком.». Цветку глоксинии не подходит кислая почва и излишняя влага. Тиде гутлаште урвоч кушкеш, очыни, рок шопо. «Ончыко». На этом месте растёт хвощ, очевидно, почва кислая.
    6. кислый; обладающий химическими свойствами кислоты, содержащий кислоту. Ерыш заводчик-влак цехла гыч шопо растворым йоктарен колтат. К. Васин. Заводчики выливают из цехов в озеро кислые растворы.
    7. перен. гниющий, гнилой, трухлявый, разложившийся, попорченный гнилью (о деревьях). Шопо кашка трухлявая плаха.
    □ (Шиште) вурс гай пеҥгыде нерже дене шопо нулгым чӱҥга. С. Чавайн. Дятел своим крепким, как сталь, клювом долбит гнилую пихту.
    8. перен. кислый; выражающий недовольство. Диваныште шинчен кодшо моло рвезырак ӱдырамаш-влак гына ушкалымыла шопо чурийым ыштен ончальыч. «Ончыко». Лишь оставшиеся сидеть на диване молодые женщины ревниво посмотрели с кислым видом.
    ◊ Шопо торык кул. варенец, ряженка, квашеное топлёное молоко. Шолтымо шӧ рым малтат, шопо торык лиеш. МДЭ. Квасят топлёное молоко, получается варенец.
    II Г. ша́пы
    1. квас; напиток, приготовленный из хлеба, воды и солода. Сайпола чарайолын, вес пӧ лемыш пурен, йӱ штӧ шопым йӱ ын лекте. А. Эрыкан. Сайпола босиком, зайдя в другую комнату, напилась холодного кваса. (Папка кува:) На, шопым подыл, шӱ метым лыпландаре. Н. Арбан. (Старуха Папка:) На, выпей квас, успокой своё сердце. Ср. пура.
    2. в поз. опр. кваса; предназначенный для кваса, относящийся к квасу. Начи Санулан шопо пуракым кучыкта. Н. Арбан. Начи вручает Сану бурак с квасом. Теҥгече шопо кӧ ршӧ кыш куголя логалын улмаш. В. Соловьёв. Вчера в горшок с квасом попала крыса.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шопо

  • 8 ажгынланаш

    ажгынланаш
    -ем
    буйствовать, свирепствовать, бесноваться, яриться

    Тудын ик койышыжо калык чоным путырак чот йӱкшыктарен – моткочак сутланен, ажгынланен. В. Косоротов. Одна черта сильно отдаляла его от народа – он очень жадничал, свирепствовал.

    Сравни с:

    содомлаш

    Марийско-русский словарь > ажгынланаш

  • 9 азыктараш

    азыктараш
    -ем
    раздражать, раздражить

    Шудо дене (шинчам) мыняр эмлен улыт гынат, нимат паремден кертын огытыл, путырак веле азыктарен улыт. Сколько ни лечили глаза травами, не могли вылечить, только ещё больше раздражили.

    Марийско-русский словарь > азыктараш

  • 10 актуальный

    актуальный

    Актуальный задача актуальная задача.

    Тиде тема вет пеш кугу, кызытсе жапыште путырак актуальный. О. Шабдар. Ведь эта тема очень большая, весьма актуальная для современности.

    Марийско-русский словарь > актуальный

  • 11 аралтыш

    аралтыш
    защита, ограждение

    Пӱнчӧ юж, маныт, шодо чер деч путырак сай аралтыш. К. Исаков. Говорят, сосновый воздух прекрасная защита от болезней лёгких.

    Марийско-русский словарь > аралтыш

  • 12 ару

    ару
    1. чистый, опрятный (о вещах, одежде и т д.)

    Паша вургемым кудашын, чурийжым, кидшым мушкын, ару вургемым чия. М. Шкетан. Сняв рабочую одежду и умывшись, он надевает чистую одежду.

    Йоча-влак ару вургеман, пеледше тӱсан улыт. В. Бояринова. Дети в опрятной одежде, цветущие.

    2. чистоплотный; содержащий себя в чистоте

    Пӧртыштӧ путырак ару калык шинча. М. Шкетан. В избе сидит очень чистоплотный народ.

    Кочмаш-йӱмашат ару, посна кӱмыж-совла гыч гына. Д. Орай. И в еде чистоплотны, едят только из отдельной посуды.

    3. аккуратный; тщательно выполненный, старательно сделанный, красивый (о строениях)

    Теве тушто, сад лоҥгаште, ару сурт-влак коедат. О. Шабдар. Вот там, среди зелени, виднеются аккуратные дома.

    Яндар, ару, мотор пӧртнаже торашке койын волгалтеш. О. Ипай. Далеко виднеется наш чистый, аккуратный, красивый дом.

    4. исполнительный, соблюдающий порядок, точность (о человеке)

    Васлий – пеш ару йоча. Книгам тудо сайын лудеш, пеш йытыран воза, писын шотла. В. Сави. Васлий – очень аккуратный мальчик. Он хорошо читает книгу, красиво пишет, быстро считает.

    5. миловидный, красивый, прекрасный (о лице, внешности)

    Тудо чатка неран, шара шинчан, ару чурийвылышан. Д. Орай. У него аккуратный нос, серые глаза, миловидное лицо.

    Могай ару тӱсет, шинчат яндар. М. Казаков. Как прекрасен твой лик, светлы глаза.

    6. перен. чистый, светлый (мысли, думы и т. д.)

    Ару шарнымаш курымешлан кодеш калык шӱмыштӧ. М. Якимов. Навеки останется светлое воспоминание в сердцах людей.

    Йоча шортеш ару шинчавӱд дене. В. Якимов. Ребёнок плачет чистыми слезами.

    Марийско-русский словарь > ару

  • 13 вожан

    вожан
    Г.: важан
    1. с корнем; имеющий корень

    Шӱйшӧ вожан пушеҥге дерево с гнилыми корнями;

    келге вожан кушкыл растение с глубокими корнями;

    тӱжвал вожан пушеҥге дерево с открытыми корнями.

    Начар вожан пушеҥгым налман огыл, ойырен кодыман. «Мар. ком.» Деревья с плохими корнями не нужно брать, надо оставлять.

    2. лингв. с корнем (о словах)

    Ик вожан мут-влак однокоренные слова;

    тӱрлӧ вожан мут-влак слова с разными корнями.

    Южо глагол да тудын объектше ик вожан лийыт. «Мар. фил.» Некоторые глаголы и его объект бывают с одинаковым корнем.

    3. с развилиной, с развилком, с разветвлением, развилистый

    Шуко вожан корно дорога со множеством развилок.

    Тӱняште чыла корно иган, вожан. К. Васин. В мире все дороги с отростками, развилистые.

    4. с корнем; основой, источником

    Тошто йӱла путырак кугу кумдавожан. М. Шкетан. Старые обычаи с большими, широкими корнями.

    Марийско-русский словарь > вожан

  • 14 вундо

    вундо
    I
    уст. руда; горная порода, содержащая металл

    Станок, машина, шӱдӧ коло пудан паровой чӧгыт, мланде вундым левыктыше комака-влак шолдыгат, шӱлат. М. Шкетан. Станок, машина, сто двадцатипудовые паровые молоты, рудоплавильные печи шумят, дымят.

    II
    уст. денежные средства, капитал, финансы

    Конторышто улшо чыла кредит ушемым иктыш ушашлан кӱштымаш толын, да Эвай Пӧтыр кодшо ий вундыжым, арвержым, кӱртньӧ сатужым сдаяш ямдылен шоген. М. Шкетан. Пришло распоряжение объединить все кредитные товарищества кантона, и Эвай Пётр готовил к сдаче финансы, имущества, металлоизделия прошлого года.

    уст. фонд, лучшая часть чего-н., богатство

    – Путырак чын, тынар шергакан кнага вундым чот саклаш кӱлеш. Я. Ялкайн. – Совершенно правильно, – столь ценный книжный фонд необходимо крепко беречь.

    Марийско-русский словарь > вундо

  • 15 законность

    законность

    Революционный законность революционная законность;

    законность укелык отсутствие законности.

    Социалистический законностьым умбакыже пеҥгыдемдымаште, государствын да граждан-влакын интересыштым преступный элемент деч ӱшанлын аралымаште милиций орган-влакын рольышт да значенийышт путырак чот кушкеш. М. Рыбаков. В дальнейшем укреплении социалистической законности, в надёжной защите интересов государства и граждан от преступных элементов особенно сильно возрастают роль и значение органов милиции.

    Марийско-русский словарь > законность

  • 16 зар

    диал. очень, сильно (пеш, моткоч)

    Зар вучаш очень ждать.

    Могырым зар шуркала уржа отыл, от керт канен, сусла йыр возынат. Сем. Николаев. Сильно колет тело ржаная стерня, не отдохнёшь, если даже прилечь возле суслона.

    Смотри также:

    пеш, моткоч, путырак, чот

    Марийско-русский словарь > зар

  • 17 ик парня гай

    один как перст, совсем один

    Ик парня гай ик шочшым, адак ачаж ден аваже улан улмышт дене Опойым путырак шагырт куштеныт. «У вий» Оттого что мать и отец Опоя были зажиточные, они одного как перст ребёнка растили неженкой.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    ик

    Марийско-русский словарь > ик парня гай

  • 18 инаш

    инаш
    -ем
    1. ошпаривать, ошпарить кого-что-л.

    Чывым инаш ошпарить курицу;

    шокшо вӱдеш инаш ошпарить в горячей воде.

    – Ватыже, уна, комбым ина, – йыштак пелештыш иктыже. В. Сапаев. – Жена его, видишь, ошпаривает гуся, – шёпотом сказал один из них.

    2. перен. драть, брать с кого-н. слишком дорого; издеваться, поиздеваться над кем-л.

    – Путырак чын ыштышыч! Нуным тыге туныкташ кӱлеш, пошкудо-влак. Сита, мемнам инышт. А. Березин. – Ты очень правильно сделал! Их так надо проучить, соседи. Хватит, поиздевались над нами.

    Марийско-русский словарь > инаш

  • 19 йоҥгатан

    йоҥгатан
    Г.: йонгатан
    1. свободно, просторно

    Йоҥгатан шӱлалташ свободно вздохнуть.

    Шемер еҥлан шӱлаш кертмыж наре лийын огыл тунам йоҥгатан. М. Большаков. Трудовой человек тогда не мог дышать свободно.

    2. звучно, громко

    Йоҥгатан мураш громко петь.

    – Ужамат, ӱдырем дек пиал толын. Таче йӱдым мемнан кӱтӱчына путырак йоҥгатан шоктыш. Ю. Артамонов. – Вижу, что к дочери моей пришло счастье. Сегодня ночью пастух наш играл особенно звучно.

    Моктен шочмо элым, мурем йоҥгатан. В. Чалай. Прославляя родную страну, пою я звучно.

    Марийско-русский словарь > йоҥгатан

  • 20 йӧнлыктараш

    йӧнлыктараш
    -ем
    направлять, направить; водить, вести; налаживать, наладить

    Марийлан мланде нерген, сурт пашажым йӧнлыктараш полшышо книга путырак кӱлеш. М. Шкетан. Особенно нужны крестьянину книги о земледелии, о ведении домашнего хозяйства.

    Марийско-русский словарь > йӧнлыктараш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»