-
1 путать
v1) gener. mengen, verwechseln2) liter. mischen (одно с другим), vermengen, vermischen, verwirren3) mid.germ. rumpeln4) low.germ. kuddeln -
2 путать
verwechseln vtНемецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > путать
-
3 путать
1) (нитки и т.п.) verwírren vt, verwíckeln vt2) (смешивать с кем-либо, с чем-либо) verwéchseln vt3) разг. ( сбивать с толку) verwírren vt, írreführen vt4) разг. (сбиться при рассказе и т.п.) verwórren réden; sich in Wídersprüche verwíckeln ( запутаться в противоречиях) -
4 путать
1. <за, с> verwickeln, verwirren; F irreführen;2. <с, пере> durcheinanderbringen; verwechseln;3. <с> Pferd fesseln;4. <в> F hineinziehen; путаться durcheinandergeraten; F sich irren od. verirren od. verheddern; sich einmischen od. einlassen; F herumstehen, im Wege stehen; P herumirren; herumhuren -
5 путать
1. <за, с> verwickeln, verwirren; F irreführen;2. <с, пере> durcheinanderbringen; verwechseln;3. <с> Pferd fesseln;4. <в> F hineinziehen; путаться durcheinandergeraten; F sich irren od. verirren od. verheddern; sich einmischen od. einlassen; F herumstehen, im Wege stehen; P herumirren; herumhuren -
6 путать Божий дар с яичницей
Универсальный русско-немецкий словарь > путать Божий дар с яичницей
-
7 не путать
prepos.gener. auseinanderhalten -
8 см. hervorlocken. Не путать с verlocken
Универсальный русско-немецкий словарь > см. hervorlocken. Не путать с verlocken
-
9 спутывать(ся)
-
10 спутывать(ся)
-
11 повреждения общего характера
повреждения общего характера
Повреждения машин, характеризуемые одинаковым видом разрушений.
Примечание
Повреждения общего характера не следует путать с повреждениями по общей причине, поскольку первые могут быть результатом разных причин (см. МЭС 191-04-24).
[ ГОСТ Р ИСО 12100-1:2007]
взаимосвязанный отказ
Отказ оборудования, характеризуемый одинаковым видом неисправности.
Примечание
Взаимосвязанный отказ не следует путать с отказом по общей причине, поскольку взаимосвязанные отказы могут вытекать из различных причин.
[ГОСТ ЕН 1070-2003]Тематики
- безопасность в целом
- надежность, основные понятия
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > повреждения общего характера
-
12 Пиренейский полуостров
adj1) gener. Pyrenäenhalbinsel2) geogr. Iberien (не путать с русским Иберия/Иверия - древним названием Восточной Грузии)Универсальный русско-немецкий словарь > Пиренейский полуостров
-
13 выпутываться
выпу́тываться fam sich herausarbeiten, herauskommen* * *выпу́тыва| ться1. (освободи́ться) sich losbinden2. (вы́йти из затрудне́ния) sich rettenвыпу́тываться из долго́в sich der Schulden entledigenвыпу́тываться из беды́ sich aus einer schwierigen Lage retten* * *v1) gener. sich herausfinden (из затруднительного положения), sich heraushelfen (из затруднительного положения), sich losmachen, herauswinden3) liter. herausfinden (из затруднительного положения), heräusklamüsern (из затруднительного положения) -
14 запутывать
запу́тывать, <запу́тать> verwickeln, verwirren; komplizieren; fam irremachen, irreführen; hineinziehen, verstricken; → путать 1, опутывать;запу́тываться sich verheddern; pop sich verirren* * *запу́тыва|ть1. (переплести́) verfilzenзапу́тывать ни́тки das Garn verfilzen2. (усложни́ть) komplizierenзапу́тывать де́ло eine Sache komplizieren3. разг (сбить с то́лку) verwirrenзапу́тывать вопро́сами mit Fragen durcheinander bringen4. разг (во́влечь) verwickelnзапу́тывать в исто́рию in eine Geschichte verwickeln* * *v1) gener. konfundieren, verwickeln (пряжу), verwirren (пряжу, волосы), tüdern (что-л.)2) colloq. verfitzen, verheddern -
15 запутываться
запу́тывать, <запу́тать> verwickeln, verwirren; komplizieren; fam irremachen, irreführen; hineinziehen, verstricken; → путать 1, опутывать;запу́тываться sich verheddern; pop sich verirren* * *v1) gener. sich verfangen (тж. перен.), sich verfangen (тж. перен. - в противоречиях), sich verfitzen, sich verheddern (тж. перен.), sich verwirren, verknoten (с образованием узелков)2) textile. sich verhaspeln3) east-mid.germ. fitzen (напр. о нитках) -
16 красный
adj1) gener. hahnenkammrot, rot (революционный), rot (от волнения, слёз и т. п.), mennigrot, ockerrot2) fr. rouge3) eng. signalrot (RAL 3001; цвет, применяемый на знаках безопасности (не путать с ярко-красным (Karminrot, RAL 3002)!))4) politics. Rote -
17 мандаринка
n1) ichtyol. Mandarinfisch (аквариуманя рыба семейства лировых, лат. Synchiropus splendidus, не путать с "китайским окунем", пресноводной плотоядной рыбой, лат. Siniperca chuatsi), Aucha-Barsch, Dorschbarsch, gestreifter Leierfisch2) ornit. Mandarinenente (Aix galericulata, Dendronessa galericulata), Mandarinente (ïòèöà ñåìåéñòâà óòèíûõ, ëàò. Aix galericulata) -
18 объединение совместно практикующих врачей
nlaw. (ärztliche) Praxisgemeinschaft (совместно использующих помещения и оборудование, при этом все дела и расчёты ведутся по отдельности. Не путать с Gemeinschaftspraxis!)Универсальный русско-немецкий словарь > объединение совместно практикующих врачей
-
19 осмотр
n1) gener. (самоличный) Autopsie, Befahrung, Reambulierung, Schau, Sichtkontrolle, Umritt (верхом), Umschau, Untersuchung, (официальный) Beschau (напр. скота), Besichtigung, (тщательный) Musterung2) med. Beschauen, (врачом-специалистом) Konsil (Не путать с "консилиум"!/ В русском языке понятие "консилиум" несколько шире, чем в немецком. В Германии "Konsil" - это осмотр и консультация ОДНИМ врачом-специалистом.)3) obs. Ausschau4) eng. Befahren, Begehung, Durchprüfung, Sichtprüfung, Check-up, Revision5) railw. Bereisung (ïóòè), Durchprüfen, Durchsicht (подвижного состава), (технический) Untersuchung6) law. Absuchung, Augenschein (напр., места преступления, вещественных доказательств), (судебный) Augenscheineinnahme (напр., места преступления, вещественных доказательств), Beschau (Zoll), Einnahme des Augenscheins (на месте происшествия), Prüfung, Reambulieren (íàïð. ein Kataster, eine Grenze), Visitation, Nachschau7) econ. Beschau8) auto. (технический) Inspektion9) artil. Absuchen, Aufsuchen, Nachsehen10) mining. Überwachung11) leath. Sichtprobe12) offic. Beaugenscheinigung, Inaugenscheinnahme13) atom. Befahrung (напр. смонтированного оборудования), Befund (напр. оборудования), visuelle Inspektion14) patents. Musterung15) busin. Beschauprüfung16) cust. Durchsuchung17) microel. visuelle Prüfung18) f.trade. Durchsicht, Kontrolle, Inspektion19) nav. Einblicknahme -
20 плиторез
ngener. Montagebandsäge (не путать с плиткорезом!)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ПУТАТЬ — ПУТАТЬ, путывать что, приводить в беспорядок, клочить, сбивать как ни попало, мотать в ком. Путать нитки, веревки, распустив, затягивать беспорядочно сгибы один в другой. | * Говорить сбивчиво, противоречиво и неясно, ошибочно или неправдиво.… … Толковый словарь Даля
ПУТАТЬ — ПУТАТЬ, путаю, путаешь, несовер. 1. что. Сматывать, закручивать беспорядочно (веревки, нитки) так, что трудно распутать. Путать нитки. Путать веревки. || расстраивать порядок, в котором расположены вещи, перекладывая с места на место, вносить… … Толковый словарь Ушакова
путать — 1. нитки, волосы и т. п.: спутывать, перепутывать, запутывать 2. запутывать, сбивать, темнить, дезориентировать; сбивать с толку (или с панталыку), мутить воду, морочить (разг.); морочить (или дурить, крутить) голову (или мозги) кому, арапа… … Словарь синонимов
ПУТАТЬ — ПУТАТЬ, аю, аешь; анный; несовер. 1. что. Приводить в беспорядок, нарушать обычное расположение чего н. П. пряжу. П. волосы. П. бумаги на столе. 2. что. Говорить, рассказывать сбивчиво, без логической связи (разг.). Не путай, говори толком. 3.… … Толковый словарь Ожегова
путать — слова • содействие, вред … Глагольной сочетаемости непредметных имён
путать — (делать кого л. соучастником в чём л., впутывать) кого во что. Путать кого либо в неблаговидное дело. ...Пожалуйста, вы меня не путайте в эту историю (А. Н. Островский) … Словарь управления
путать — путаться ▲ ошибиться ↑ при, идентификация путаница логический беспорядок; ошибка идентификации. путать, ся ошибочно принимать одно за другое. путаник (великий #). путанный. запутанность. запутать, ся. запутанный. концов не найдешь. концов не… … Идеографический словарь русского языка
путать — • безбожно путать … Словарь русской идиоматики
путать — аю, аешь; нсв. 1. (св. запутать и спутать). что. Беспорядочно закручивать, переплетать, свивать и т.п. (нити, волосы, шерсть). Ветер путал бороду. Зачем нитки путаешь? П. пряжу. П. волосы. 2. (св. спутать). кого. Надевать путы на передние ноги… … Энциклопедический словарь
путать — аю, аешь; нсв. см. тж. путаться 1) (св. запу/тать и спу/тать) что Беспорядочно закручивать, переплетать, свивать и т.п. (нити, волосы, шерсть) Ветер путал бороду. Зачем нитки путаешь? П … Словарь многих выражений
Путать все карты — ПУТАТЬ <ВСЕ> КАРТЫ кого, чьи, кому. СПУТАТЬ <ВСЕ> КАРТЫ кого, чьи, кому. Прост. Экспрес. Срывать чьи либо намерения, расчёты; расстраивать чьи либо планы, начинания. Никто и не предполагал приглашать её [Юлю] к Ракитному, а спутал все … Фразеологический словарь русского литературного языка