-
61 anlaufen
сущ.1) комп. процесс, ход3) авиа. старт, приток (напр. воздуха), разгон (напр. ракеты), разбег (при взлёте)5) тех. закомелистость, комель, комлеватость, набегание, налёт, откос, отпотевание, побежалость, подвод, подход, покрытие налётом, потускнение, пуск в ход, выкружка перехода от стержня колонны к базе (или к капители), запуск (напр. двигателя), вход (напр. о потоке), трогание с места (напр. поезда), развёртывание (работы), утолщение (ствола дерева)6) хим. образование плёнки окислов, помутнение7) стр. вут, прилив, утолщение, усиление (на опоре железобетонной балки)8) ж.д. наезд, трогание (с места)9) юр. заход (в порт) (eines Hafens)10) экон. освоение (напр. новых видов продукции), заход в порт, ввод в эксплуатацию (завода, сооружения)11) авт. уклон12) горн. развёртывание работ, начало (движения)13) текст. белесоватость, вуалирование, появление матового налёта14) электр. разбег, разгон, пуск (в ход)15) выч. прогон (напр. программы), выполнение16) сил. появление налёта, пуск (печи)17) внеш.торг. освоение (новых мощностей), заход (судна в порт)18) дер. включение, белесоватость (лакового покрытия), побежалость (стального инструмента)19) час. повестка (в механизме боя часов)20) сткл. наводка21) судостр. швартовка, прибытие (судна в порт)22) кинотех. запотевание, образование налёта, пусковой период (аппарата) -
62 anwerfen
сущ.1) авиа. запуск, старт2) авт. пуск, проворачивание (двигателя)3) электр. пуск в ход, разбег, разгон4) дер. пуск двигателя (напр. моторной пилы) -
63 direkter Anlauf
прил.электр. безреостатный пуск, прямой пуск, пуск при полном напряжении сети -
64 direktes Anlassen
прил.электр. безреостатный пуск, прямой пуск, пуск при полном напряжении сети -
65 hochfahren
1. сущ.1) ж.д. разгон (двигателя), ускорение2) автом. пуск в ход, увеличение числа оборотов2. гл.1) авиа. прогон (двигателя)2) тех. переход на более высокие режимные параметры, переход на повышенную нагрузку, работа с полной нагрузкой, эксплуатация с полной нагрузкой, разбег (двигателя), разгон (турбины)3) авт. разгон (транспортного средства), пуск (электродвигателя)4) горн. выдача (полезного ископаемого) на земную поверхность, подъём (полезного ископаемого) на земную поверхность, транспортировка (полезного ископаемого) на земную поверхность5) электр. разбег, разгон, пуск (в ход)6) нефт. режим горячей циркуляции7) АЭС. разгон (напр. реактора), подъём (напр. стержней из активной зоны)8) кинотех. синхронно-синфазный ход -
66 unmittelbares Anlassen
прил.электр. безреостатный пуск, прямой пуск, пуск при полном напряжении сетиУниверсальный немецко-русский словарь > unmittelbares Anlassen
-
67 unmittelbarrer Anlauf
прил.электр. безреостатный пуск, прямой пуск, пуск при полном напряжении сетиУниверсальный немецко-русский словарь > unmittelbarrer Anlauf
-
68 Anfahren
n1) наезд, сталкивание2) прибытие (напр. поезда)3) пуск ( в ход), включение, запуск (напр. двигателя); пуск, растопка, розжиг (котла, печи); раскручивание, разгон (напр. ротора турбины); пуск, ввод в действие [в эксплуатацию] (напр. электростанции, реактора)4) начало работы; начало производства ( горных работ на месторождении)5) трогание с места, разгон6) набегание, контакт -
69 Betätigung
сущ.1) общ. включение, деятельность, осуществление, претворение в жизнь, пуск, участие (в чем-л.), пуск (механизма), управление (механизмами), управление (напр. механизмами), исполнение, приведение в действие, занятие2) авиа. действие (напр. рулями)3) устар. подтверждение (фактами)4) тех. манипулирование, обслуживание, оперирование5) ж.д. нажатие6) юр. участие (в чём-л.)7) авт. привод8) электр. манипуляция, срабатывание9) гидравл. воздействие, срабатывание (напр. реле давления)10) судостр. пуск механизма -
70 Luftabschuß
-
71 Prüflauf
сущ.1) комп. контрольный пуск (напр. ВМ), тестовый запуск (напр. ВМ)2) авиа. испытательный запуск, гонка (двигателя), испытания (двигателя)3) воен. пробный запуск (двигателя)4) тех. пробный пуск, ходовое испытание5) хим. обкатка на станке6) ж.д. испытательная поездка, обкатка, опытная поездка7) выч. контрольный запуск (напр. ВМ), тестовый пуск (напр. ВМ), контрольный прогон (программы), отладочный прогон (программы)8) нефт. пробеговое испытание, пусковое испытание, работа (нефтеперерабатывающей установки) в пусковой период9) аэродин. испытание (двигателя), экспериментальная гонка (двигателя) -
72 äquatorialer Abschuß
прил.авиа. пуск с нулевой широты, пуск с экватора, экваториальный пускУниверсальный немецко-русский словарь > äquatorialer Abschuß
-
73 Schuss
ḿвыстрел; ( ракетная техника) пуск- der Schuss. bricht происходит выстрел
- die Schüsse in den Sehstreifen bringen (legen) pl ( артиллерия) выводить разрывы на линию наблюдения
- Der Schuss lag gut im Ziel! Попадание!
- Der Schuss lag weit! Перелет!
- Schuss, blinder холостой выстрел
- Schuss, direkter прямой выстрел, выстрел прямой наводкой
- Schuss, indirekter выстрел непрямой наводкой, выстрел с закрытой ОП
- Schuss, sauberer меткий выстрел
- Schuss, scharfer выстрел боевым патроном
- Schuss, ungelenkter пуск неуправляемой ракеты
- Schuss, vertikaler вертикальный выстрел; ( ракетная техника) вертикальный пуск
-
74 Schuss
(m)выстрел; ркт. пускdie Schüsse in den Sehstreifen bringen (legen) — арт. выводить разрывы на линию наблюдения
Schuss, blinder — холостой выстрел
Schuss, direkter — прямой выстрел, выстрел прямой наводкой
Schuss, indirekter — выстрел непрямой наводкой, выстрел с закрытой ОП
Schuss, sauberer — меткий выстрел
Schuss, scharfer — выстрел боевым патроном
Schuss, ungelenkter — пуск неуправляемой ракеты
Schuss, vertikaler — вертикальный выстрел; ркт. вертикальный пуск
-
75 Anlaß
auf Anlaß des Ministers канц. по распоряже́нию мини́стра; по указа́нию мини́страbei jedem Anlaß по вся́кому по́водуbei feierlichen Anlässen в торже́ственных слу́чаяхohne allen Anlaß без вся́кого по́вода; ни с того́ ни с сего́ohne jeden Anlaß без вся́кого основа́ния; ни с того́ ни с сего́zu etw. (D) Anlaß geben дава́ть по́вод (к чему́-л., для чего́-л.)zu etw. (D) Anlaß bieten дава́ть основа́ние (к чему́-л., для чего́-л.)wir nehmen Anlaß... канц. мы по́льзуемся слу́чаем...etw. zum Anlaß nehmen воспо́льзоваться (чем-л.) (в ка́честве по́вода)Anlaß пуск (в ход), за́пуск (дви́гателя, маши́ны)Anlaß на́пуск, наполне́ние (пру́да, водохрани́лища)Anlaß тех. о́тпуск (ста́ли) -
76 Ausgabe
Ausgabe f, -n вы́дача; о́тпуск (напр., това́ров)die Ausgabe von Fahrkarten прода́жа проездны́х биле́товdie Ausgabe von Unterstützungen вы́плата посо́бий; вы́дача посо́бийdie Ausgabe eines Befehls отда́ча прика́за; изда́ние прика́заdie Ausgabe einer Losung выдвиже́ние ло́зунгаdie Ausgabe von Wertpapieren вы́пуск це́нных бума́г; эми́ссия це́нных бума́гAusgabe расхо́д, тра́таdie Ausgaben tragen нести́ расхо́дыkeine Ausgaben scheuen не жале́ть де́нег; не жале́ть средств; идти́ на любы́е расхо́дыAusgabe ( сокр. Ausg.) изда́ние (кни́ги, напр., юбиле́йное, карма́нное, сокращё́нное и т.п.); вы́пуск (газе́ты, напр., у́тренней, столи́чной и т.п.)die Ausgabe letzter Hand изда́ние, не подлежа́щее измене́ниям; после́днее прижи́зненное изда́ниеAusgabe но́мер (газе́ты и́ли журна́ла)Ausgabe выходно́е устро́йство (электро́нной счё́тной маши́ны)Ausgabe f страх. вы́дача; страх. вы́пуск -
77 Start
Start m -(e)s, -e и -s1. спорт. стартflí egender Start — старт с разбе́га
sté hender Start — старт с ме́ста
die Bó xer wé rden in dí esem Mó nat an den Start gé hen — боксё́ры в э́том ме́сяце бу́дут уча́ствовать в соревнова́нии
der Tí telverteidiger ist nicht am Start — чемпио́н не принима́ет уча́стия в соревнова́нии
2. ав., косм. взлёт; старт; пуск, за́пуск3. перен. нача́ло -
78 Anlauf
запуск ГТД
запуск
Ндп. пуск ГТД
Неустановившийся режим работы ГТД, характеризуемый процессом раскрутки его ротора (роторов) от неподвижного состояния или режима вращения авторотации до выхода двигателя на режим малого газа или минимальный установившийся режим работы для двигателей, не имеющих режима малого газа.
[ ГОСТ 23851-79]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
откос
Наклонная поверхность, являющаяся частью грунтового массива или конструкции
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
227. Запуск ГТД
Запуск
Ндп. Пуск ГТД
D. Anlauf
Е. Starting
F. Démarrage
Неустановившийся режим работы ГТД, характеризуемый процессом раскрутки его ротора (роторов) от неподвижного состояния или режима вращения авторотации до выхода двигателя на режим малого газа или минимальный установившийся режим работы для двигателей, не имеющих режима малого газа
Источник: ГОСТ 23851-79: Двигатели газотурбинные авиационные. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Anlauf
-
79 elektrisches Aggregat mit Verbrennungsmotor
электроагрегат с двигателем внутреннего сгорания
электроагрегат
Электроустановка, состоящая из двигателя-генератора, устройства управления и оборудования, необходимого для обеспечения автономной работы.
Примечание
В устройство управления и оборудование могут входить устройства коммутации, защиты и т.д.
[ ГОСТ 20375-83]КЛАССИФИКАЦИЯ электроагрегатов и электростанций
(на основе ГОСТ Р ИСО 8528-1-2005 и ГОСТ Р 50783-95)-
По роду тока (ГОСТ Р 50783-95):
- постоянного;
- переменного однофазного;
- переменного трехфазного;
-
По применяемому двигателю внутреннего сгорания (ГОСТ Р ИСО 8528-1-2005):
-
с двигателем с воспламенением от сжатия топлива;
-
с двигателем с искровым зажиганием.
-
с двигателем с воспламенением от сжатия топлива;
-
По виду первичного двигателя (ГОСТ Р 50783-95):
- бензиновые( карбюраторные);
- дизельные;
- газотурбинные;
- газопоршневые;
-
По способу охлаждения первичного двигателя (ГОСТ Р 50783-95):
- с воздушной системой;
- с водовоздушной (радиаторной) системой;
- водоводяной (двухконтурной) системой;
-
По типу генератора:
- с синхронным генератором;
- с асинхронным генератором.
-
По режиму работы:
- с продолжительным режимом работы;
- с кратковременным режимом работы.
-
По месту эксплуатации:
-
для эксплуатации на суше:
- стационарные;
- переносные;
- передвижные.
-
для эксплуатации на море:
- для эксплуатации на бортах судов или в прибрежных сооружениях;
-
для эксплуатации на суше:
-
По числу источников электрической энергии:
-
электростанции:
- одноагрегатные;
- многоагрегатные;
-
электростанции:
-
По назначению:
-
электроагрегаты:
- силовые;
-
электростанции:
- силовые;
- целевого назначения.
-
электроагрегаты:
-
По виду работы:
-
Поспособу защиты от атмосферных воздействий (ГОСТ Р 50783-95):
-
электроагрегаты
- капотного исполнения;
- бескапотногоисполнения;
- контейнерного исполнения;
-
электростанции
- капотного исполнения;
- бескапотного исполнения
- контейнерного исполнения
- кузовного исполнения
-
электроагрегаты
-
По продолжительности пуска:
- электроагрегаты без установленной продолжительности пуска;
-
электроагрегаты с установленной продолжительностью пуска:
-
пуск электроагрегатов в условиях, допускающих длительный перерыв питания;
-
пуск электроагрегатов в условиях, допускающих кратковремнный перерыв питания;
-
пуск электроагрегатов в условиях, не допускающих перерыва питания;
-
пуск электроагрегатов в условиях, допускающих длительный перерыв питания;
-
По применению:
-
По особенностям конструкции:
-
По степени подвижности:
- стационарные
-
передвижные (в том числе встраиваемые)
-
по способу перемещения передвижных электроагрегатов и электростанций:
-
электроагрегаты:
- переносные;
- перевозимые;
- блочно-транспортабельные;
-
электростанции:
- переносные;
- на прицепе (на прицепах);
- на автомобиле (на автомобилях);
- самоходные;
- на раме-салазках;
- блочно-транспортабельные;
- на железнодорожной платформе (в вагоне);
- на специальном транспорте
-
электроагрегаты:
-
по способу перемещения передвижных электроагрегатов и электростанций:
-
По исполнению:
А - без рамы;
B - на раме;
C - с аппаратурой управления, коммутационной аппаратурой и оборудованием для собственных нужд, установленные на раме;
D - аналогичные исполнению C, но в корпусе;
E - аналогичные исполнению C, но с комплектом колес или на прицепе -
По типу монтажа (крепления):
- с жестким монтажом (креплением);
-
с виброизолирующим (эластичным) монтажем;
- с полным виброизолирующим (эластичным монтажем);
- с паолувиброизолирующим монтажом
- с монтажом на виброизолирующем основании
-
По способу соединения двигателя внутреннего сгорания с генератором:
- при помощи жесткой муфты;
- при помощи торсионной жесткой муфты;
- при помощи упругой муфты;
- при помощи торсионной упругой муфты;
- при помощи муфты сцепления.
-
По сочленению двигателя с генератором:
- с фланцевым сочленением;
- с бесфланцевым сочленением.
-
По требованиям к защите от атмосферных воздействий:
- для размещения в помещении;
-
для размещения вне помещения с обеспечением защиты от атмосферных воздействий;
- в защитном корпусе;
- под навесом;
- для размещения под открытым небом.
-
По степени подвижности:
Электроагрегат состоит из одного или нескольких поршневых двигателей внутреннего сгорания, производящих механическую энергию, одного или нескольких генераторов, преобразующих механическую энергию в электрическую, а также устройств для передачи механической энергии (например, муфт, коробки передач) и, если необходимо, частей монтажа.
Электроагрегаты используют в качестве источников непрерывного электропитания, питания пиковой нагрузки и резервных источников питания.
[ ГОСТ Р ИСО 8528-1-2005]Тематики
Классификация
>>>Синонимы
EN
DE
3. Электроагрегат с двигателем внутреннего сгорания
Электроагрегат
D. Elektrisches Aggregat mit Verbrennungsmotor
E. Power generating set with internal combustion engine
Электроустановка, состоящая из двигателя-генератора, устройства управления и оборудования, необходимого для обеспечения автономной работы.
Примечание. В устройство управления и оборудование могут входить устройства коммутации, защиты и т.д.
Источник: ГОСТ 20375-83: Электроагрегаты и передвижные электростанции с двигателями внутреннего сгорания. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > elektrisches Aggregat mit Verbrennungsmotor
-
По роду тока (ГОСТ Р 50783-95):
-
80 Anlauf
m -(e)s,..läufe1) разбег, разгон(einen) Anlauf nehmen — разбежаться, взять разбег; ( zu D) приготовиться, собраться (сделать что-л.)2) попытка; первые шагиnicht über den ersten Anlauf hinauskommen — не пойти дальше первых шагов3) пуск в ход; начало( движения, действия); вступление в силуstufenloser Anlauf — бесступенчатый пуск, плавный разгонder Anlauf des Planes — начало осуществления плана4) спорт. дистанция разбега9) горн. (продольный) уклон, подъём (штрека, штольни)
См. также в других словарях:
пуск — пуск, а … Русский орфографический словарь
пуск — пуск/ … Морфемно-орфографический словарь
ПУСК — ПУСК, пуска, мн. нет, муж. Действие по гл. пустить в 3, 4, 5, 6 и 7 знач. Пуск электростанции. Пуск завода. Пуск домны. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
пуск — запуск, старт, спуск, прием Словарь русских синонимов. пуск запуск Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
ПУСК — ПУСК, а, муж. 1. см. пустить. 2. Момент приведения в движение (спец.). Команда: П. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ПУСК — персональное устройство специалиста контролёра ПУСК Первая уфимская сувенирная компания http://www.skpusk.ru/ г. Уфа, организация … Словарь сокращений и аббревиатур
Пуск — м. действие по гл. пускать 3., 4., 5., 6., 7. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ПУСК — «ПУСК», СССР, БЕЛАРУСЬФИЛЬМ, 1978, цв., 196 мин. Производственная драма, телесериал. По мотивам одноименной пьесы Геннадия Бокарева. К юбилею завода готовится запуск новой автоматической линии. Недоделок еще много, хотя работа идет круглосуточно … Энциклопедия кино
пуск — см. Пустить … Энциклопедический словарь
пуск — іменник чоловічого роду … Орфографічний словник української мови
пуск — запуск — [http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=4526] Тематики защита информации Синонимы запуск EN start up … Справочник технического переводчика