-
1 пункт
1) (место, точка) punto м., luogo м., posto м.••2) ( специальное учреждение) punto м., ente м., reparto м., sezione ж.3) ( раздел документа) clausola ж., punto м., articolo м., paragrafo м.4) ( отдельный момент развития) punto м., momento м.5) ( на бирже) punto м.* * *м.1) posto m, punto mсборный пункт — punto di raccolta / di concentramento / di radunata
опорный пункт — punto di appoggio / di resistenza; caposaldo m
конечный пункт — stazione termine; capolinea m
заправочный пункт — distributore m (di benzina); pompa f ( бензоколонка); benzinaio разг.
командный пункт — posto di comando; stanza dei bottoni перен.
перевязочный пункт — posto di medicazione / di pronto soccorso
наблюдательный пункт — posto d'osservazione / di scoperta; osservatorio m
2) ( раздел документа) paragrafo m; punto m, comma m3) (отдельное место в докладе, речи) punto m; passo4) ( отдельный момент в развитии) punto mотправной / начальный / исходный пункт — punto di partenza, punto di riferimento; termine di paragone ( при сравнении)
конечный пункт — punto d'arrivo; capolinea m
поворотный пункт — punto cruciale / di svolta
кульминационный пункт — acme m, punto / momento culminante; apice m ( вершина)
5) полигр. punto mнаселённый пункт — abitato m, agglomerato di case, centro abitato
по пунктам, пункт за пунктом — punto per punto
* * *n1) gener. postazione, comma, posto, (населённый) loco, (населённый) luogo, punto, punto esclamativo, stazione, stazione (для обслуживания, исследований и т.п.)3) law. clausola4) econ. articolo, capo5) fin. punto (денежная единица страны: рубль, лира и т.п.), paragrafo, punto (единица измерения котировки курсов ценных бумаг или товаров), polo6) polygr. punto Didot, punto tipografico7) leg.N.P. comma (статьи закона, например) -
2 приёмный пункт
adjradio. posto ricevente -
3 промежуточный пункт
-
4 положение
1) ( местонахождение) posizione ж.2) ( поза) posa ж., posizione ж.3) ( в пространстве) posizione ж., stato м.4) (место, роль) posizione ж., condizione ж.служебное положение — posizione ufficiale, carica ж.
5) ( значительная роль) ottima posizione ж., ruolo м. rilevante6) ( состояние) stato м., situazione ж.••7) ( свод правил) norme ж. мн., regolamento м.8) (утверждение, пункт) punto м., enunciato м.9) ( норма) norma ж., disposizione ж.* * *с.1) (расположение; местоположение) posizione f, ubicazione f, collocazione f; disposizione fгеографическое положе́ние — posizione geografica
исходное положе́ние — punto di partenza
2) ( поза) posizione f, posa f; postura f (напр. рук)положе́ние для стрельбы стоя / лёжа — posizione in piedi / a terra
3) ( об обществе) condizione f / posizione f ( sociale); stato mсоциальное положе́ние — posizione sociale; posto nella società
служебное положе́ние — posizione nell'organigramma
семейное положе́ние — stato di famiglia
4) (состояние, обстановка) stato m, situazione f, clima m; posizione fмеждународное положе́ние — situazione / clima internazionale
экономическое положе́ние — situazione economica
военное положе́ние — stato di guerra
на военном положе́нии — sul piede di guerra
чрезвычайное положе́ние — stato d'emergenza
положе́ние равновесия — (posizione d')equilibrio
положе́ние дел — stato delle cose
вот каково положе́ние дел — questa è la situazione, così stanno le cose
в нашем / моём / его положе́нии... — nello stato in cui siamo / sono / e...
при таком положе́нии вещей — stando cosi le cose...
при создавшемся положе́нии... — in questa situazione; nella situazione createsi
войти в чьё-л. положе́ние — mettersi nei panni di qd
крайне тяжёлое положе́ние — una situazione estremamente difficile / grave / critica
неловкое положе́ние — una posizione <imbarazzante / di disagio>
выйти из положе́ния — trovare una via d'uscita; cavarsela разг.
положе́ние изменилось — la situazione è cambiata
5) юр. regolamento m; norme f pl; testo unico; ordinamento m6) (утверждение, тезис) tesi f, assunto mосновные положе́ния теории — i principi fondamentali della teoria
положе́ния дилеммы — i corni del dilemma
щекотливое положе́ние — situazione delicata / imbarazzante
хозяин положе́ния — padrone della situazione
быть хозяином положе́ния — controllare la situazione
быть в (интересном) положе́нии — trovarsi in stato interessante
••напиться до положе́ния риз — ubriacarsi come un carrettiere; prendere una solenne ciucca
быть / оказаться на высоте положе́ния — essere all'altezza della situazione
* * *n1) gener. attegiamento, (лежачее) giacitura, postura, sito, posizione (также перен.), regolamento, affare, assunto, atteggiamento, attitudine, caso, condizione, essere (человека), posamento (рук, головы), pronunziato, punto, rango, situazione, statuto, tesi2) econ. congiuntura, delibera (законодательный акт)3) fin. articolo, disposizione, disposto, deliberazione (законодательный акт) -
5 место
с.- видимое место
- место водителя
- место в плоскости
- место в пространстве
- место выгрузки
- место выхода на поверхность
- геометрическое место
- действительное место
- место для сидения
- доступное место
- место загрузки
- место защемления
- место изгиба
- место изготовления
- место измерения
- истинное место
- место контакта
- место крепления
- место локального перегрева
- место нагрузки
- место назначения
- место нуля
- место обрыва
- место отрыва
- место пересечения
- место пилота
- место повреждения
- место погрузки
- место приёма
- место присоединения
- место пробоя
- место производства
- место пуска
- рабочее место
- место разгрузки
- место разрыва
- место разъёма
- место расположения
- расчётное место
- место самолёта
- место сборки
- место сварки
- географическое место светила
- место сгиба
- место смазки
- место соединения
- место спайки
- спальное место
- среднее место
- место старта
- место стоянки
- место стыка
- место судна
- место сцепки
- счислимое место
- место точек
- геометрическое место точек
- место утечки
- якорное место
- место якорной стоянки -
6 позиция
ж.1) ( положение) posizione f2) ( пункт в документе) posizione f, voce f3) ( при обработке на станках) stazione f- кодовая позицияпозиция печатаемого знака, печатная позиция — вчт. posizione di stampa
- контрольная позиция
- стартовая позиция
- технологическая позиция -
7 база
1) ( основание) base ж., fondamento м.2) (совокупность ресурсов, условий) risorse ж. мн., strutture ж. мн.3) ( военная) base ж.4) ( организационная) base ж. logistica, stazione ж.5) ( склад) deposito м., magazzino м., centro м. di rifornimento6)база данных вчт. — data base м. англ.
* * *ж.1) base, fondamento m; basamento mба́за колонны — base della colonna
2) книжн. baseматериальная ба́за — strutture materiali / fisiche
социальная ба́за — base sociale
3) воен. base (militare)военно-морская ба́за — base navale
4) (пункт по снабжению и т.п.) stazione, centro m5) ( склад) magazzino m, deposito mторговая ба́за — magazzino merci; centro approvvigionamento
на ба́зе — sulla base di
исследование на ба́зе новых материалов — una ricerca sulla base di nuovi dati
6) комп.ба́за данных — banca dati
* * *n1) gener. basamento, centro2) sports. campo base (при высокогорных восхождениях)3) milit. base4) econ. piede -
8 помощь
1) ( содействие) aiuto м., assistenza ж.••с помощью — tramite, mediante, per mezzo
2) ( в спасении) soccorso м., assistenza ж., aiuto м.••3) ( пособие) sussidio м.* * *ж.aiuto m; assistenza f ( материальная и моральная); soccorso m спец. (тж. медицинская)материальная по́мощь — sussidio m
техническая по́мощь — assistenza tecnica
скорая по́мощь — pronto soccorso; (centro) di pronto soccorso / intervento ( пункт); Pronto Soccorso ( организация)
карета скорой по́мощи — autoambulanza f, autolettiga f
медицинская по́мощь — assistenza medica
медицинская по́мощь на дому — assistenza sanitaria a domicilio
первая по́мощь — soccorso d'urgenza
оказать первую по́мощь — prestare <soccorso / le prime cure>
прийти на по́мощь — venire in aiuto; dare una mano
звать на по́мощь — chiamare / gridare al soccorso
взывать о по́мощи — invocare soccorso
получить по́мощь — essere soccorso / aiutato
протянуть руку по́мощи — accorrere in aiuto (di); porgere aiuto (a qd)
призвать на по́мощь все свои силы — fare appello a tutte le proprie forze
на по́мощь! — aiuto!
при по́мощи, с по́мощью (посредством) — mediante, per mezzo di
в по́мощь — in aiuto (di qd, qc)
без посторонней по́мощи — da sé / solo, senza aiuto alcuno; con le proprie forze
* * *n1) gener. spintarella (cfr. ingl.: help; helping hand; leg-up; string-pulling), aiuto, fiancheggiamento, giovamento, sovvenzione, spinta, sussidio, assistenza, collaborazione, colpo di mano, facilitazione, man forte, manforte, opera, rinforzo, rinfranco, servizio, soccorso, sovvenimento, suffragazione2) liter. spalla, bilancino, presidio, rinfianco3) poet. aita4) milit. riscossa5) econ. ausilio, favore, supporto6) fin. mano, sostegno -
9 эластичность котировки
necon. scarto unitario (величина отклонения котировки акции при изменении теоретического паритета на 1 пункт)Universale dizionario russo-italiano > эластичность котировки
См. также в других словарях:
пункт приёма (сейсм.) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN receiver point … Справочник технического переводчика
опорный пункт (при спутниковых определениях) — Пункт, как правило, с известными координатами на котором ведутся непрерывные спутниковые определения во время выполнения конкретного проекта. [РТМ 68 14 01] Тематики спутниковая технология геодезических работ Обобщающие термины методы спутниковых … Справочник технического переводчика
задерживающийся пункт (при миграции нефти) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN check … Справочник технического переводчика
Пункт (экономика) — У этого термина существуют и другие значения, см. Пункт. Пункт (от лат. punctum «точка»; сленговое пипс от англ. pip percentage in point «соответствующая процентная доля») в экономике минимальное изменение… … Википедия
пункт — а; м. (от лат. punctum точка) 1) а) Определённое место на земной поверхности. Пункт пересечения дорог. Стратегический пункт. Населённый пункт. (город, посёлок и т.п.) б) отт. Место, предназначенное для чего л., отличающееся чем л. Сборный пункт.… … Словарь многих выражений
Приёмный лагерь Мариенфельде — Вид на центральный вход в лагерь Приёмный лагерь Мариенфельде … Википедия
ПУНКТ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ — ПУНКТ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ, или здравпункт ведущее звено здравоохранения в Союзе ССР представляет собой мед. сан. учреждение на фабрично заводском предприятии, на транспорте, в совхозе, колхозе, машино тракторной станции и т. д., имеющее своей задачей … Большая медицинская энциклопедия
Пункт назначения (фильм) — Пункт назначения Final Destination Жанр … Википедия
Пункт централизованной охраны — Пункт централизованной охраны: структурное подразделение отдела (отделения) вневедомственной охраны, осуществляющее централизованную охрану объектов с помощью пульта централизованного наблюдения и обеспечивающее оперативный выезд милицейских… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Пункт назначения 2 — Final Destination 2 … Википедия
Пункт назначения (серия фильмов) — Пункт назначения Final Destination Жанр ужасы триллер фантастика Режиссёр Пункт назначения 1, 3 Джеймс Вонг Пунк … Википедия