Перевод: с русского на русский

с русского на русский

пундыштӱҥвоҥго

  • 1 пундыштӱҥ

    пундыштӱҥ
    опёнок; съедобный гриб на тонкой ножке, растущий группами на пнях у корней деревьев

    А синяпка вийнен гына шогалнеже ыле – чевер вуйжо пундыштӱҥыш эҥерта. Г. Пирогов. Сыроежка только хотела выпрямиться, как уперлась своей алой шляпкой в опят.

    Шыжым пундыштӱҥ воктеч (поҥгызо) иктат эртен ок кай. «Мар. ком.» Осенью никто из грибников не пройдёт мимо опят.

    Тӱтыра дене пундыштӱҥ шочеш. В туман растёт опёнок.

    Смотри также:

    пундыштӱҥвоҥго

    Марийско-русский словарь > пундыштӱҥ

  • 2 пундыштӱҥвоҥго

    пундыштӱҥвоҥго
    бот.

    Пундыштӱҥвоҥго тӱшкан, еш дене кушкеш. «Мар. ком.» Опята растут группами, семьями.

    2. в поз. опр. относящийся к опёнку

    Пундыштӱҥвоҥго шӱр суп (грибовница) из опят.

    Пундыштӱҥвоҥго вургым посна мариноватлаш лиеш. Ножки опят можно мариновать отдельно.

    Сравни с:

    опонька

    Марийско-русский словарь > пундыштӱҥвоҥго

  • 3 куэдӱҥвоҥго

    куэдӱҥвоҥго
    бот. опёнок осенний

    Смотри также:

    пундыштӱҥвоҥго

    Марийско-русский словарь > куэдӱҥвоҥго

  • 4 омартавоҥго

    омартавоҥго
    бот. опёнок (кочкаш йӧршӧ поҥго, тӱшка дене пушеҥге вожышто да пундыш воктене кушкеш)

    Омартавоҥгым погаш собирать опят.

    Омартавоҥго омарта пелен але шӱйшо пушеҥге йымалне кушкеш. Опята растут около пней и под гнилыми деревьями.

    Сравни с:

    пундышвоҥго, пундыштӱҥвоҥго

    Марийско-русский словарь > омартавоҥго

  • 5 опонька

    опонька
    Г.: опонга
    бот. диал опёнок (гриб)

    Смотри также:

    пундыштӱҥвоҥго

    Марийско-русский словарь > опонька

  • 6 плеҥга

    плеҥга
    бот. белянка, белая волнушка (гриб)

    Чодыраште мланде чыла шокшыжымак пытарен огыл, сандене поҥго лектеш, плеҥгам, пундыштӱҥвоҥгым, рыжыкым – муаш лиеш. «Мар. ком.» Земля в лесу ещё не растеряла всё своё тепло, поэтому грибы появляются; можно найти белянок, опят, рыжиков.

    Тений йӱр укелан кӧра плеҥгат шагал. Из-за отсутствия дождя нынче и волнушек мало.

    Марийско-русский словарь > плеҥга

  • 7 рывыжвоҥго

    рывыжвоҥго
    бот. лисичка; съедобный гриб жёлтого цвета (нарынче тӱсан, йымал могырым тыгыде лончан кочкаш йӧрышӧ поҥго)

    Кеҥежым гын ты верыште куэвапка ден рывыжвоҥго эн ончыч лектыт. «Мар. ком.» А летом в этих местах самыми первыми появляются подберёзовики и лисички.

    Рывыжвоҥго, пундыштӱҥвоҥго, куэплеҥга аланыште радам дене лектыт. «Мар. ком.» Лисички, опята, волнушки растут на поляне рядами.

    Сравни с:

    рывыжнер

    Марийско-русский словарь > рывыжвоҥго

  • 8 рывыжнер

    рывыжнер
    бот. лисичка; съедобный гриб жёлтого цвета

    куэрлаште пундыштӱҥ ден йошкар тул гай рывыжнер, якте пӱнчерыште ужар регенче лоҥгаште ужарлӱвал, сурлӱвал логалыт. «Мар. ком.» А в березняках попадаются опята и огненного цвета лисички, в стройных сосняках в зелёном мху – зеленушки, серушки.

    Сравни с:

    рывыжвоҥго

    Марийско-русский словарь > рывыжнер

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»