Перевод: с русского на русский

с русского на русский

пужлышо

  • 1 пужлышо

    пужлышо
    Г.: пыжлышы
    1. прич. от пужлаш
    2. прил. порченый, испорченный, сломанный

    Южыштлан пужлышо пычал логалын. Ф. Майоров. Некоторым достались сломанные ружья.

    3. прил. испорченный, гнилой, тухлый (о продуктах питания)

    Тунам Кульков йолташыж-влаклан пужлышо шылым ончыктен. «Ончыко» Тогда Кульков показал своим товарищам тухлое мясо.

    Марийско-русский словарь > пужлышо

  • 2 локтылалтше

    локтылалтше
    1. прич. от локтылалташ
    2. прил. порченый, испорченый, неисправный, распущенный

    Локтылалтше виноград испорченный виноград;

    локтылалтше шыл порченое мясо;

    локтылалтше трактор неисправный трактор;

    локтылалтше еҥ распущенный человек;

    локтылалтше илыш испорченная жизнь.

    Сравни с:

    пужлышо

    Марийско-русский словарь > локтылалтше

  • 3 осечке

    осечке
    осечка (тӱрлӧ амаллан кӧра пычалын лӱйыдымыжӧ, патронын пудештдымыже)

    Тойплат курокшым шолтка, шолтка – лӱен ок керт, эре осечке. А. Юзыкайн. Тойплат раз за разом возводит курок – выстрелить не может, всё время осечка.

    Южыштлан пужлышо пычал логалын. Иктын осечкым пуа, весын гильзым луктын шуэн ок керт. Ф. Майоров. Некоторым попались неисправные винтовки. У одного даёт осечку, у другого не может выбросить гильзу.

    Марийско-русский словарь > осечке

  • 4 чиялтыме

    чиялтыме
    Г.: чиӓлтӹмӹ
    1. прич. от чиялташ
    2. прил. крашеный; покрытый, пропитанный краской

    Чиялтыме мунат пужлышо лийын кертеш. Калыкмут. И крашеное яйцо может быть протухшим.

    Ӱдырамаш чиялтыме тӱрвыжым куптыртыш. П. Корнилов. Женщина сморщила крашеные губы.

    3. прил. красильный; относящийся к крашению; предназначенный, служащий для крашения

    Чиялтыме производство красильное производство.

    Сборочный, обкаточный да чиялтыме цехлаштат тыгак. А. Асаев. Такая же (ситуация) и в сборочном, обкаточном и красильном цехах.

    Марийско-русский словарь > чиялтыме

  • 5 шуэн колташ

    1) бросить, кинуть, метнуть, отбросить

    Сакар пычалжымат шуэн колтыш, мераҥ дек куржо. С. Чавайн. Сакар бросил даже своё ружьё, побежал к зайцу.

    2) выбросить, выкинуть; удалить (силой); освободиться от кого-чего-л. как от ненужного

    (Сабитов:) Пужлышо плёнко-влакым шуэн колтышым да Янсит чӱчӱ дек кайышым. «Ончыко» (Сабитов:) Я выбросил испорченные плёнки и пошёл к дяде Янситу.

    Составной глагол. Основное слово:

    шуаш

    Марийско-русский словарь > шуэн колташ

  • 6 эрыктымаш

    эрыктымаш
    Г.: ирӹктӹмӓш
    сущ. от эрыкташ
    1. чистка, очистка, вычистка, прочистка, очищение, вычищение, прочищение (от грязи, пыли и т. д.)

    Пӱйым эрыктымаш чистка зубов;

    вургемым эрыктымаш чистка одежды.

    2. чистка, расчистка, очистка, расчищение, очищение (от чего-л. засоряющего, загромождающего, лишнего)

    – Эй, Тайра аке, тый эре пашаште, лавыра сӧсна вӱтам эрыктымаште. Г. Ефруш. – Эх, сестра Тайра, ты всё на работе, на чистке грязного свинарника.

    3. чистка, очистка; освобождение чего-л. от верхнего слоя, кожуры, чешуи, косточек, веток и т. д

    Колым эрыктымаш чистка рыбы;

    пакчасаскам эрыктымаш очистка овощей.

    4. чистка, очистка, очищение (от стеблей, сора, примесей)

    Пурсам эрыктымаш очистка гороха.

    Урлыкаш пырчым эрыктымаште МТС ден колхозлаште улшо машиным тӱрыс кучылтман. «Мар. ком.» В очистке семенного зерна необходимо использовать все машины, имеющиеся на МТС и в колхозах.

    5. чистка, очистка, очищение, отчистка, счистка, вычистка, вычищение; удаление, срезывание с поверхности чего-л. (грязи, снега, мусора и т. д.)

    Лавырам эрыктымаш отчистка грязи.

    Укш эрыктымаште паша кучалтын гын, тракторист-влак да молат яра шогеныт. «Мар. ком.» Если на очистке сучков работа останавливалась, то трактористы и другие (рабочие) стояли без дела.

    6. перен. чистка, очистка; осмотр, проверка чего-л. с целью освобождения от чуждого, вредного, ненужного

    – Студент коклаште Токарев гай пужлышо еҥ шагал гынат, уледа, эрыктымашым эртарышаш ыле. Я. Ялкайн. – Хотя среди студентов таких испорченных, как Токарев, мало, но имеются, провести бы чистку.

    Марийско-русский словарь > эрыктымаш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»