-
1 Бегите, вытягивая пряжу, бегите, веретена
Currite ducentes subtegmina, currite, fusiЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Бегите, вытягивая пряжу, бегите, веретена
-
2 кӱнчыла
кӱнчылаГ.: кынзалаКӱнчылам шӱдыраш прясть пряжу;
кӱнчыла шӱдырымӧ орва самопрялка.
Ӱдыр-влак кӱнчылам шӱдырат, рвезе-влак йыдалым ыштат але так толыт. Н. Лекайн. Девушки прядут пряжу, парни плетут лапти или так приходят.
Шукынжо кӱнчылам шӱдырат, я межым, я мушым. М. Рыбаков. Многие прядут пряжу – или шерсть, или пеньку.
-
3 ректалыштны
1. (уменьш. от ректавны) [немного] мотать (наматывать) пряжу (на мотовило) 2. (законч. от ректавны) мотать, намотать пряжу (до конца); чöрссис шöртсö колö ректалыштны [всю] пряжу с веретена нужно намотать на мотовило -
4 кӱнчыла
Г. кынза́ла пряжа. Кӱнчылам шӱдыраш прясть пряжу; кӱнчыла шӱдырымӧ орва самопрялка.□ Ӱдыр-влак кӱнчылам шӱдырат, рвезе-влак йыдалым ыштат але так толыт. Н. Лекайн. Девушки прядут пряжу, парни плетут лапти или так приходят. Шукынжо кӱнчылам шӱдырат, я межым, я мушым. М. Рыбаков. Многие прядут пряжу – или шерсть, или пеньку.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кӱнчыла
-
5 шӱдыраш
I Г. шӹ дӹ́рӓ ш -ем волочить, тащить; тянуть, не отрывая от поверхности чего-л.; двигать волоком. Солам шӱ дыраш волочить кнут; баржым шӱ дыраш тянуть баржу.□ Трактор кужу пу терым шӱ дыра. Г. Чемеков. Трактор тащит длинные деревянные сани. (Рывыж) салым тӱ сан почшым оҥайын шӱ дыра. А. Филиппов. Лиса забавно волочит свой огненный (букв. цвета пламени) хвост. Ср. шупшаш.2. перен. разг. тянуть; помогать в чём-л., способствовать чему-л. (Тунеммаште) почешем шӱ дырем шке йолташем. А. Горинов. В учёбе я тяну (за собой) своего товарища.// Шӱ дырен волташ стаскивать, стащить; стягивать, стянуть откуда-л. Арпик кугызам пушеҥге гыч шӱ дырен волтат. М. Шкетан. Старика Арпика стаскивают с дерева. Шӱ дырен каяш волочить, волочь; уволакивать, уволочь; тащить, потащить, утаскивать, утащить кого-что-л. Очыни, патыр пире пижын, капканым келге лумышто шӱ дырен каен. М. Шкетан. Наверное, сильный волк попал, по глубокому снегу уволок капкан. Шӱ дырен кондаш приволочь, притянуть, притащить откуда-л. Ӱдыр ден аваже мыйым, пелеголышым, мӧҥгышт шӱ дырен кондышт. А. Юзыкайн. Девушка и её мать меня, полумёртвого, приволокли к себе домой. Шӱ дырен кошташ волочить, таскать, тянуть (долго или постоянно). Южо кӱ тӱ чӧ пеҥыж-пеҥыж кужу солам шӱ дырен коштеш. Г. Ефруш. Иные пастухи с трудом волокут длинный кнут. Шӱ дырен лукташ выволочь, вытащить, вытянуть, вывести откуда-л. Вася папиросым шӱ дырен лукто, кӱ сеныштак шырпым кычале. «Ончыко». Вася вытащил папиросу, в кармане же поискал спички. Шӱ дырен наҥгаяш уволакивать, уволочь; утаскивать, утащить, утянуть (волоком). Пуштмо пирынам мый шеҥгел йолжо гыч кучышымат, шке кудывечышкына шӱ дырен наҥгайышым. А. Юзыкайн. Убитого волка я ухватил за задние ноги и уволок к нам во двор. Шӱ дырен пурташ втащить, втянуть, вволочь; затащить, затянуть, заволочь куда-л. Пӧ ртыш ефрейтор сусыргышо Микалым шӱ дырен пурта. М. Рыбаков. Ефрейтор затаскивает в дом раненого Микала.◊ Йолым (пыкше) шӱ дыраш (еле, едва) ноги волочить; медленно ходить, двигаться (от усталости, слабости). См. йол.II Г. шӹ дӹ́рӓ ш -ем прясть, спрясть что-л.; скручивая волокна, превращать в нитки. Межым шӱ дыраш прясть шерсть.□ Шыже кужу йӱ дыштӧ ӱдырамаш-влак, шӱ ртым шӱ дырен, жапым кӱ чыкемденыт. М. Сергеев. В осенние длинные ночи женщины коротали время, прядя пряжу. Марий ӱдырамаш теле мучко шӱ ртым шӱ дыра, вынерым куа. В. Иванов. Всю зиму марийка прядёт пряжу, ткёт холст.// Шӱ дырен пытараш спрясть, допрясть. Пошкудо вате-влак кӱ нчыламат шӱ дырен пытарат. О. Тыныш. Соседки уже и пряжу допрядут.III уст. двадцать пять копеек. – На, кучо кидетым, ик шӱ дырашым ӱдыретлан кӧ ра ешарем, лийже шым теҥге да шӱ дыраш. М. Шкетан. – На, держи свою руку, ради твоей дочери прибавлю двадцать пять копеек, пусть будет семь рублей и двадцать пять копеек.◊ Шӱ дыраш теҥге уст. двадцать пять копеек. (Йозак погышо:) Але вич теҥге да шӱ дыраш теҥге кӱ леш. С. Чавайн. (Сборщик подати:) Ещё нужно пять рублей и двадцать пять копеек.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шӱдыраш
-
6 Garn
I n -(e)s, -e1) нитки, пряжаGarn spinnen — прясть пряжу; рассказывать разные (фантастические) историиgutes Garn spinnen — прясть хорошую пряжу; хорошо прясть; честно и хорошо делать что-л.das Garn aufstellen ( auswerfen) — расставить сети; перен. тж. строить козниins Garn gehen ( laufen) — попасться в сети ( в ловушку); перен. тж. попасться на удочкуj-n ins Garn locken ( ziehen) — заманить кого-л. в западню ( в свои сети) (тж. перен.)••kein gut Garn miteinander spinnen — не ладить друг с другомII n -(e)s, -e ю.-нем. -
7 abschweifen
гл.1) общ. вступать на неверный путь3) перен. отклоняться (от темы), уклоняться (в сторону от чего-л.)4) лингв. отвлечься5) лес. срезать по кривой линии6) текст. выполаскивать окрашенную пряжу, выполаскивать окрашенную ткань, заканчивать сновку, обваривать (коконы) кипятком, прополаскивать окрашенную пряжу, прополаскивать окрашенную ткань7) высок. сбиться с пути (тж. перен.) -
8 twisten
гл.общ. наматывать (пряжу) на катушку, наматывать (пряжу) на шпульку, танцевать твист -
9 notīt
-
10 pārgrodot
гл.разг. (dziju) перекрутить (слишком скрутить пряжу), (dziju) перекручивать (слишком скрутить пряжу) -
11 samezglot
гл. -
12 samudžināt
гл. -
13 sarežģīt
гл.общ. (padarīt sarežģītu) усложнить, (padarīt sarežģītu) усложнять, (samudžināt - diegus, dziju) запутать, (samudžināt - diegus, dziju) запутывать, осложнить, осложнять, перепутать, перепутывать, спутать (нитки, пряжу), спутывать (нитки, пряжу) -
14 sašķeterēt
-
15 sašķeterēt visu dziju
общ. пересучить всю пряжу, ссучить всю пряжу -
16 motać
глаг.• мотать• наматывать* * *mota|ć\motaćny несов. 1. мотать, наматывать;2. путать, спутывать (нитки, пряжу, волосы); 3. плутовать; интриговать+2. plątać 3. mataczyć
* * *motany несов.1) мота́ть, нама́тывать2) пу́тать, спу́тывать (нитки, пряжу, волосы)3) плутова́ть; интригова́тьSyn:plątać 2), mataczyć 3) -
17 cardar
гл.1) общ. (волокно, пряжу) прочёсывать, (волокно, пряжу) прочесать, (лён, шерсть) расчёсывать, (лён, шерсть) расчесать, (льна, шерсти и т. п.) начесать, ворсовать, чесать (шерсть)2) текст. чесать (кардовать) -
18 путшкыны
перех.1) сучить, ссучить; ввить; перекрутить; насучить;вурун шӧртӧ путшкыны вӧв си — в шерстяную пряжу ввить конский волос; сунис кык пӧвстӧн путшкыны — сучить нитки, сдвоить; гара путшкыны — туго ссучитьвурун шӧрт путшкыны шабді сунискӧд — перекрутить шерстяную пряжу с льняной;
2) перен. жевать; жадно есть;путшкынысёйны — есть с аппетитом, наворачиваядугдывтӧг путшкыны — беспрестанно жевать;
3) спец. стростить4) диал. подстрекать, подбивать на ссору; см. тж. ызйӧдны во 2 знач. -
19 ректавны
Iперех. мотать, намотать, смотать ( пряжу на мотовило);IIперех. разброс.1) разгружать;2) выгружать;3) опорожнять;4) перен. обкрадывать; -
20 содзавны
ткац. перех. сновать ( подготовить пряжу основы для тканья);содзавны вӧртйӧ и кисьӧ — сновать основу в нитченки и в бёрдо ◊ Соддзӧн содзавны — всеми способами угождать, носить на рукахсунис содзавны — сновать пряжу;
См. также в других словарях:
В благовещенье на суровую пряжу не глядят. — В благовещенье на суровую пряжу не глядят. См. МЕСЯЦЕСЛОВ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
На Онисима зарнят пряжу. — (выставляют моток на утренник, и вся пряжа от этого будет бела; рязанск., тульск.). См. МЕСЯЦЕСЛОВ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Глазами гусей паси, голосом песни пой, руками пряжу пряди, ногами дитя качай. — (говорит в песне вышедшая из татарского полону женка). См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Чу, кикимора пряжу прядет! — см. Спи, кикимора спрядет за тебя … В.И. Даль. Пословицы русского народа
прягти — пряжу/, пряже/ш і пря/жити, жу, жиш, недок. 1) перех. Готувати їжу з жиром на вогні, на жару без використання води; смажити, жарити. || Прожарювати що небудь на жаровні, сковороді. Пряжити борошно. Пряжити насіння. || перен. Піддавати катуванню… … Український тлумачний словник
прягтися — пряжу/ся, пряже/шся і пря/житися, жуся, жишся, недок. 1) Готуватися з жиром на вогні, на жару без використання води; смажитися, жаритися. 2) Перебувати в якому небудь жаркому місці; грітися на сонці. 3) Пас. до прягти, пряжити 1), 2), 6) … Український тлумачний словник
перепрячи — пряжу, жеш, Пр. Запрягати ще раз, повторно або заново; змінювати, замінювати коня або коней … Словник лемківскої говірки
Шерсть* — (сельскохоз.) Ш. в общежитии называется связное собрание тонких, мягких, извитых волокон. В таком смысле говорится как о растительной, так и животной Ш. Ниже будет рассмотрена только животная Ш. и главным образом Ш. овечья. Под Ш. овцы понимают… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Шерсть — (сельскохоз.) Ш. в общежитии называется связное собрание тонких, мягких, извитых волокон. В таком смысле говорится как о растительной, так и животной Ш. Ниже будет рассмотрена только животная Ш. и главным образом Ш. овечья. Под Ш. овцы понимают… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Труд-рукоделие — в общепринятом смысле обозначает ручную работу, производимую женщинами помощью разных орудий, как то: иголки, прутков[Металлических, деревянных и костяных.], спиц [Металлических, деревянных и костяных.], крючка [Металлических, деревянных и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Прядильная машина — вырабатывает пряжу (См. Пряжа) из ровницы (См. Ровница) или ленты (См. Лента); завершает обработку волокнистого материала в прядильном производстве (См. Прядильное производство). По виду используемого волокна различают П. м. для прядения… … Большая советская энциклопедия