-
1 она просто прелесть
-
2 очень миленький, просто прелесть
(о ребёнке)Современная Фразеология. Русско-французский словарь > очень миленький, просто прелесть
-
3 cœur
(m) сердце♦ à cœur vaillant rien d'impossible смелость города берёт♦ à cœur-joie вволю, досыта♦ à votre bon cœur! подайте милостыню!♦ aller droit au cœur проникнуть в душу; взять за сердце♦ avoir du cœur à l'ouvrage относиться с любовью к тому, что делаешь♦ avoir du cœur au ventre быть деятельным, энергичным♦ avoir le cœur à gauche et le portefeuille à droite (ирон.) быть за левых только на словах♦ avoir le cœur gros [ serré] быть расстроенным, подавленным♦ avoir le cœur libre быть ни в кого не влюблённым♦ avoir le cœur sec быть чёрствым, бездушным♦ avoir le cœur sur la main быть великодушным и щедрым♦ avoir le cœur sur les lèvres быть открытым и искренним♦ avoir mal au cœur; ▼ avoir le cœur entre les dents; ▼ avoir le cœur barbouillé; ▼ avoir le cœur sur les bords des lèvres чувствовать приступ тошноты♦ avoir un cœur d'artichaut быть слишком влюбчивым, ветреным♦ avoir un haut-le-cœur испытывать приступ тошноты, отвращения♦ barbouiller le cœur [ l'estomac] вызывать тошноту1) охотно2) от чистого сердца♦ ça fait mal au cœur от этого сердце кровью обливается♦ ça soulève le cœur от этого с души воротит♦ cœur et chaumière с милым рай и в шалаше♦ connaître qn par cœur знать как самого себя; насквозь видеть кого-л.1) особая расположенность; увлечение2) порыв♦ crève-cœur неудача, досада, огорчение♦ d'abondance de cœur от избытка чувств♦ de meilleur cœur c большой готовностью♦ donner à qn du cœur [ au ventre] подбодрить кого-л.; придать храбрости кому-л.♦ en avoir gros sur le cœur [ sur la patate] быть очень расстроенным; иметь камень на сердце♦ j'en ai gros sur le cœur у меня тяжело на сердце; на душе кошки скребут♦ en avoir le cœur net выяснить до конца; окончательно удостовериться в чём-л.♦ en plein cœur в самом центре; в самой гуще; в разгар♦ épancher le cœur излить душу♦ faire bon cœur contre la mauvaise fortune делать хорошую мину при плохой игре♦ faire le joli cœur любезничать, заигрывать♦ haut les cœurs! держись, не падай духом!; выше голову!; гляди веселее!♦ il faut que le cœur se brise ou se bronze жизнь либо разбивает сердца, либо закаляет их♦ joli cœur; ▼ bourreau des cœurs сердцеед♦ joli [mignon] comme un cœur [un amour] очень миленький; просто прелесть (о ребёнке)♦ laisser parler son cœur поступать так, как подсказывает сердце♦ le cœur a ses raisons que la raison ne connaît pas у сердца свои законы, неподвластные рассудку♦ le cœur de l'enfant est le magasin de porcelaine душа ребёнка – хрупкое сокровище♦ le cœur de qch суть чего-л.♦ le cœur d'un homme est un abîme; ▼ on ne voit pas les cœurs чужая душа – потёмки♦ le cœur lui a manqué он смалодушничал♦ le cœur n'a pas de rides любви все возрасты покорны♦ le cœur n'y est pas к этому душа не лежит♦ le cœur qui soupire n'a pas ce qu'il désire вздыхать присуще неудовлетворённому сердцу♦ [lang name="French"]loin des yeux, loin du cœur с глаз долой, из сердца вон♦ mal de cœur тошнота♦ mon petit cœur мой миленький (ласка тельное обращение к ребёнку)♦ n'avoir pas le cœur à qch не иметь охоты [склонности] к чему-л.♦ je n'ai pas le cœur à qch [ à faire qch] у меня не лежит душа к чему-л.♦ ne pas avoir le cœur à la danse быть не расположенным веселиться; не иметь повода для веселья♦ il n'a pas le cœur à la danse ему не до веселья♦ ne pas porter qn dans son cœur недолюбливать кого-л.♦ par cœur наизусть♦ peser sur le cœur угнетать, тяготить♦ pour en avoir le cœur net для очистки совести♦ prendre qch à cœur принимать что-л. близко к сердцу♦ reprendre cœur приободриться; воспрянуть духом♦ retourner le cœur взволновать до глубины души; перевернуть душу♦ rire de bon cœur смеяться от души♦ sans-cœur бессердечный человек♦ savoir par cœur знать наизусть, вдоль и поперёк1) отдаться чему-л. с радостью и энтузиазмом2) отвести душу; натешиться; дать себе волю♦ si le cœur vous en dit если вам так уж хочется♦ son cœur est un coffre fort он думает только о деньгах; для него существуют только деньги♦ sonder le cœur de qn заглядывать кому-л. в душу♦ tant que le cœur me bat [ me battra] пока буду жив♦ [lang name="French"]vin sur lait rend le cœur gai, lait sur vin rend le cœur chagrin для поддержания духа запивай молоко вином, но не наоборот♦ y aller de bon cœur заняться чем-л. охотно, с удовольствием
См. также в других словарях:
ПРЕЛЕСТЬ — прелести, жен. [первонач. обман, обольщение]. 1. только ед. Обаяние, очарование от кого–чего–н. красивого, приятного, привлекательного (книжн.). Прелесть лица. Прелесть души, ума. «Кто не доверится… эфирной их (глаз) прелести?» Баратынский.… … Толковый словарь Ушакова
прелесть — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? прелести, чему? прелести, (вижу) что? прелесть, чем? прелестью, о чём? о прелести; мн. что? прелести, (нет) чего? прелестей, чему? прелестям, (вижу) что? прелести, чем? прелестями, о чём? о… … Толковый словарь Дмитриева
прелесть — ПРЕЛЕСТЬ1, и, ж Об очаровании, обаянии, внушаемом кем , чем л., привлекательности кого , чего л. В суровости уральской природы есть своя прелесть. ПРЕЛЕСТЬ2, и, ж Разг. О том, кто (что) вызывает восхищение, пленяет, чарует. Сегодня погода просто… … Толковый словарь русских существительных
просто — проще. I. нареч. к Простой (1.П.; 1, 4, 9 10 зн.). Задача решается п. Писать п. и ясно. Смотреть на вещи п. Квартира обставлена п. Держитесь проще. II. в функц. сказ. 1. Не требует усилий, не представляет затруднений. Отказать было бы п. Сделать… … Энциклопедический словарь
просто — 1. нареч.; про/ще к простой I 1), 4), 9), 10) Задача решается про/сто. Писать про/сто и ясно. Смотреть на вещи про/сто. Квартира обставлена про/сто. Держитесь проще … Словарь многих выражений
ПРЕЛЕСТЬ — и; ж. 1. Очарование, обаяние, внушаемое кем , чем л.; привлекательность кого , чего л. П. детской улыбки. П. новизны. Ветер полон неизъяснимой прелести. В суровости севера есть своя п. 2. мн.: прелести, ей. Приятные, привлекательные стороны,… … Энциклопедический словарь
прелесть — и; ж. 1) Очарование, обаяние, внушаемое кем , чем л.; привлекательность кого , чего л. Пре/лесть детской улыбки. Пре/лесть новизны. Ветер полон неизъяснимой прелести. В суровости севера есть своя пре/лесть. 2) мн.: пре/лести, ей. Приятные,… … Словарь многих выражений
Saxo Bank — (Саксо банк) Saxo Bank это брокер на финансовых рынках Саксо банк это ивестиционная компания, датский онлайн банк, плохие и не правдоподобно положительные отзывы о Saxo Bank Содержание >>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора
Вейская империя — про реальные государства см. Вэй (кит. 魏, 衛) Вейская империя фантастический литературный цикл российской писательницы Юлии Латыниной, стилизованный под древнекитайскую прозу, однако в сюжетах сделаны явные параллели с российской… … Википедия
безе — I. БЕЗЕ I нескл, ср.. baiser m. Безе, безешка. Поцелуй. Ноздрев был так оттолкнут со своими безе, что чуть не полетел на землю. Гоголь Мертвые души. Сенечка, казалось, только и видел, как бы влепить мамаше безешку взасос. Салт. // 1948 4 276.… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Исповедь бунтаря — Жанр: книга Автор: Борис Немцов Язык оригинала: русский Год написания: 2007 «Исповедь бунтаря» книга российского политика Бориса Немцо … Википедия