Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

простота

  • 1 plainness

    простота;

    English-Bulgarian dictionary > plainness

  • 2 simplicity

    простота {ж}

    English-Bulgarian small dictionary > simplicity

  • 3 simplicity

    {sim'plisiti}
    1. простота
    2. леснота
    it's SIMPLICITY itself разг. съвсем лесно/просто е
    3. непринуденост, откровеност, естественост
    4. наивност, лековерие, глупост
    * * *
    {sim'plisiti} n 1. простота; 2. леснота; it's simplicity itself раз
    * * *
    простота; непретенциозност;
    * * *
    1. it's simplicity itself разг. съвсем лесно/просто е 2. леснота 3. наивност, лековерие, глупост 4. непринуденост, откровеност, естественост 5. простота
    * * *
    simplicity[sim´plisiti] n 1. простота; 2. наивност.

    English-Bulgarian dictionary > simplicity

  • 4 ingenuousness

    {in'dʒenjuəsnis}
    n простодушие, наивност, простота
    * * *
    {in'jenjuъsnis} n простодушие, наивност; простота.
    * * *
    простодушие; наивност; непрестореност;
    * * *
    n простодушие, наивност, простота
    * * *
    ingenuousness[in´dʒenjuəsnis] n простодушие, наивност, простота.

    English-Bulgarian dictionary > ingenuousness

  • 5 innocence

    {'inəsəns}
    1. невинност
    2. наивност, простота
    to pretend INNOCENCE правя се на наивен/невинен
    3. innocuousness
    * * *
    {'inъsъns} n 1. невинност; 2. наивност, простота; to preten
    * * *
    наивност; невинност; незлобливост;
    * * *
    1. innocuousness 2. to pretend innocence правя се на наивен/невинен 3. наивност, простота 4. невинност
    * * *
    innocence[´inəsəns] n 1. невинност; 2. наивност, простота; to pretend \innocence правя се на наивен (невинен); to assume a look of \innocence придавам си наивен вид; 3. ост. = innocuousness.

    English-Bulgarian dictionary > innocence

  • 6 chastity

    {'tJaestiti}
    1. целомъдрие, девственост, непорочност, чистота
    2. чистота, строгост, простота (на стил и пр.)
    3. безбрачие
    * * *
    {'tJaestiti} n 1. целомъдрие, девственост; непорочност, чист
    * * *
    чистота; целомъдрие; безбрачие; въздържание; девственост; непорочност;
    * * *
    1. безбрачие 2. целомъдрие, девственост, непорочност, чистота 3. чистота, строгост, простота (на стил и пр.)
    * * *
    chastity[´tʃæstiti] n 1. целомъдрие, девственост, невинност, непорочност, чистота; 2. чистота, строгост, простота; 3. въздържание, безбрачие.

    English-Bulgarian dictionary > chastity

  • 7 ease

    {i:z}
    I. 1. спокойствие, покой, успокоение
    to be at EASE спокоен съм, не се тревожа, чувствувам се като у дома си
    to be ill at EASE неспокоен съм, тревожа се, чувствувам се неловко/неудобно
    to set someone at EASE успокоявам някого
    to put/set someone at his EASE карам някого да се чувствува като у дома си
    to take oneself EASE не се притеснявам, не си давам зор, почивам си, отдъхвам си
    (stand) at EASE! воен. свободно
    2. свобода, ширина, удобство, рахатлък
    a little more EASE in the armholes малко по-свободно/по-широко под мишниците
    3. облекчение, успокоение (на болка)
    4. свободно време
    5. охолство
    to live a life of EASE живея охолно
    6. непринуденост, естественост (на маниер, стил)
    social EASE умение да се държа в обществото, непринудени обноски
    7. лекота, леснина, простота
    with EASE леко, лесно, без (всякакво) затруднение
    II. 1. успокоявам, облекчавам (болка и пр.), намалявам, отслабвам, успокоявам се (за болка и пр.), облекчавам (болен)
    2. успокоявам, разсейвам тревогите/грижите на
    3. облекчавам, освобождавам (of, from)
    to EASE someone of his purse разг. открадвам някому кесията
    4. отпускам, разширявам (дреха и пр.), охлабвам, разхлабвам, разхалтавям, облекчавам (положение и пр.), намалявам (напрежение, скорост)
    to EASE the engines мор. забавям хода
    EASE her! мор. по-бавно! EASE аll! спрете! отпуснете веслата! to EASE a curve правя завой с голям радиус
    5. премест вам/слагам/вдигам леко
    6. търг. спадам (и с off)
    ease down намалявам (се) (и за скорост)
    ease off мор. отпускам, охлабвам (въже и пр.), отдръпвам (се), оттеглям (се), отдалечавам (се) от брега, оттласквам от брега, поотпускам се, започвам да работя по-малко, търг. спадам (за цени и пр.)
    ease up ease off
    ease off, намалявам скоростта/крачката
    * * *
    {i:z} n 1. спокойствие, покой; успокоение; to be at ease спокоен съ(2) {i:z} v 1. успокоявам, облекчавам (болка и пр.); намалявам,
    * * *
    спокойствие; удобство; успокоявам; успокоение; рахат; разхлабвам; свобода; разхалтвам; облекчавам; облекчение; охолство; отслабям; отпускам; отхлабвам; кеф; лекота; леснота; непринуденост;
    * * *
    1. (stand) at ease! воен. свободно 2. a little more ease in the armholes малко по-свободно/по-широко под мишниците 3. ease down намалявам (се) (и за скорост) 4. ease her! мор. по-бавно! ease аll! спрете! отпуснете веслата! to ease a curve правя завой с голям радиус 5. ease off мор. отпускам, охлабвам (въже и пр.), отдръпвам (се), оттеглям (се), отдалечавам (се) от брега, оттласквам от брега, поотпускам се, започвам да работя по-малко, търг. спадам (за цени и пр.) 6. ease off, намалявам скоростта/крачката 7. ease up ease off 8. i. спокойствие, покой, успокоение 9. ii. успокоявам, облекчавам (болка и пр.), намалявам, отслабвам, успокоявам се (за болка и пр.), облекчавам (болен) 10. social ease умение да се държа в обществото, непринудени обноски 11. to be at ease спокоен съм, не се тревожа, чувствувам се като у дома си 12. to be ill at ease неспокоен съм, тревожа се, чувствувам се неловко/неудобно 13. to ease someone of his purse разг. открадвам някому кесията 14. to ease the engines мор. забавям хода 15. to live a life of ease живея охолно 16. to put/set someone at his ease карам някого да се чувствува като у дома си 17. to set someone at ease успокоявам някого 18. to take oneself ease не се притеснявам, не си давам зор, почивам си, отдъхвам си 19. with ease леко, лесно, без (всякакво) затруднение 20. лекота, леснина, простота 21. непринуденост, естественост (на маниер, стил) 22. облекчавам, освобождавам (of, from) 23. облекчение, успокоение (на болка) 24. отпускам, разширявам (дреха и пр.), охлабвам, разхлабвам, разхалтавям, облекчавам (положение и пр.), намалявам (напрежение, скорост) 25. охолство 26. премест вам/слагам/вдигам леко 27. свобода, ширина, удобство, рахатлък 28. свободно време 29. търг. спадам (и с off) 30. успокоявам, разсейвам тревогите/грижите на
    * * *
    ease [i:z] I. n 1. лекота, леснота; простота; \ease of access достъпност; with \ease леко, лесно, без всякакво затруднение; 2. спокойствие, покой; успокоение; непринуденост; to be at \ease спокоен съм, не се тревожа; не се притеснявам; to be ill at \ease неспокоен съм, тревожа се; чувствам се неудобно (неловко), притеснявам се; to set s.o. at \ease карам някого да се чувства като у дома си; успокоявам някого; to take o.'s \ease живея (чувствам се) спокоен; не се притеснявам, бездействам, не си давам зор; почивам си, отдъхвам си; stand at \ease! воен. свободно! 3. свобода; ширина; удобство; спокойствие, безгрижие, рахатлък, охолство; to like o.'s \ease обичам си удобствата (рахатлъка); to live a life of \ease живея охолно; 4. непринуденост, естественост (на маниер, стил); social \ease непринудени обноски, умение да се държа в обществото; 5. свободно време; рахатлък; 6. облекчение, успокоение (на болка) ( from); II. v 1. успокоявам, облекчавам, намалявам, отслабвам (болка, страдание); намалявам, отслабвам, успокоявам се (за болка и пр.); облекчавам ( болен); успокоявам, разсейвам тревогите (грижите) на; the situation has \eased положението се облекчи, напрежението намаля; the snow \eased снегът намаля; to \ease s.o.'s mind успокоявам някого, разсейвам грижите на някого; to \ease an engine намалявам оборотите на двигател; 2. облекчавам, освобождавам (s.o. of или from s.th.); to \ease o.s. of a burden разтоварвам се, освобождавам се от товар (и прен.); to \ease o.s. ( nature) ост. облекчавам се, уринирам; to \ease s.o. of his purse разг. открадвам кесията на някого; 3. отпускам, отхлабвам, разхлабвам, разхалтвам; \ease the engines мор. забавете хода, намалете скоростта! \ease her! мор. по-бавно! \ease all! спрете, отпуснете веслата! to \ease the helm мор. връщане на кормилото в нормално положение след смяна на курса; to \ease the elbows (the collar etc.) отпускам (правя по-широк) ръкава (яката и пр.); to \ease a curve правя завой с по-голям радиус; to \ease o.'s way through the crowd проправям си внимателно път през тълпата; 4. премествам, вдигам леко ( товар);

    English-Bulgarian dictionary > ease

  • 8 rusticity

    {rʌ'stisiti}
    1. селски характер, селска черта
    2. простота, грубоватост
    * * *
    {r^'stisiti} n 1. селски характер; селска черта; 2. простот
    * * *
    грубоватост;
    * * *
    1. простота, грубоватост 2. селски характер, селска черта
    * * *
    rusticity[rʌs´tisiti] n простота, грубоватост.

    English-Bulgarian dictionary > rusticity

  • 9 sophisticated

    {sə'fistikeitid}
    1. лишен от наивност/простота, прекалено изискан/изтънчен/префинен
    2. вещ, опитен, обигран
    3. усъвършенствуван, сложен
    4. светски, с житейски опит
    5. подправен, неистински
    * * *
    {sъ'fistikeitid} а 1. лишен от наивност/простота, прека
    * * *
    сложен; светски; префинен;
    * * *
    1. вещ, опитен, обигран 2. лишен от наивност/простота, прекалено изискан/изтънчен/префинен 3. подправен, неистински 4. светски, с житейски опит 5. усъвършенствуван, сложен
    * * *
    sophisticated[sə´fisti¸keitid] adj 1. (прекалено) изискан, изтънчен; елегантен; 2. остроумен, тънък; 3. сложен; високотехничен; 4. лишен от наивност, светски, с житейски опит; 5. подправен, неистински; FONT face=Times_Deutsch◊ adv sophisticatedly.

    English-Bulgarian dictionary > sophisticated

  • 10 tenuity

    {ti'njuiti}
    1. разреденост (на въздух, течност и пр.)
    2. тънкост, тънкотa (на косъм, глас и пр.), слабост, оскъдност, простота (на стил)
    * * *
    {ti'njuiti} n 1. разреденост (на вьздух, течност и пр.); 2. т
    * * *
    разреденост;
    * * *
    1. разреденост (на въздух, течност и пр.) 2. тънкост, тънкотa (на косъм, глас и пр.), слабост, оскъдност, простота (на стил)
    * * *
    tenuity[te´njuiti] n 1. стойност, крехкост; 2. разреденост (на въздуха и пр.); 3. тънкост (на косъм, глас и пр.); слабост (на светлина); 4. простота, елементарност (на стил); бедност, оскъдица, нужда.

    English-Bulgarian dictionary > tenuity

  • 11 homelinese

    {'houmlinis}
    1. домашна обстановка, уютност
    2. простота, непретенциозност
    3. aм. грозноватост
    * * *
    {'houmlinis} n 1. домашна обстановка; уютност; 2. простота
    * * *
    1. aм. грозноватост 2. домашна обстановка, уютност 3. простота, непретенциозност

    English-Bulgarian dictionary > homelinese

  • 12 austerity

    {ɔ:'steriti}
    1. строгост, суровост, непреклонност, неприветливост
    2. аскетичност, пуританство
    3. строгост, простота (на стил)
    4. режим на строги икономии/ограничения
    5. pl рел. самоналожени лишения
    * * *
    {ъ:'steriti} n 1. строгост, суровост, непреклонност; неприв
    * * *
    строгост; суровост; aскетичност; неумолимост; неприветливост;
    * * *
    1. pl рел. самоналожени лишения 2. аскетичност, пуританство 3. режим на строги икономии/ограничения 4. строгост, простота (на стил) 5. строгост, суровост, непреклонност, неприветливост
    * * *
    austerity[ɔ:s´teriti] n 1. строгост, суровост, неумолимост; неприветливост; 2. икон. строга икономия; режим на строги икономии, наложен от държавата; 3. аскетизъм, аскетичност, пуританство, пуританщина; 4. студенина, въздържаност; 5. ост. тръпчивост, стипчивост.

    English-Bulgarian dictionary > austerity

  • 13 humbleness

    смирение; скромност; беднота; простота; кроткост; непретенциозност;
    * * *
    humbleness[´hʌmblnis] n 1. скромност; 2. непретенциозност, простота, бедност; 3. смирение; кротост; покорност.

    English-Bulgarian dictionary > humbleness

  • 14 rudeness

    {'ru:dnis}
    1. грубост, неучтивост, невъзпитание, оскърбителност
    2. простота, примитивност
    3. суровост
    * * *
    {'ru:dnis} n 1. грубост, неучтивост; невъзпитание; оскърбите
    * * *
    суровост; грубост; невъзпитание; неучтивост;
    * * *
    1. грубост, неучтивост, невъзпитание, оскърбителност 2. простота, примитивност 3. суровост
    * * *
    rudeness[´ru:dnis] n 1. грубост; неучтивост; невъзпитание; 2. суровост.

    English-Bulgarian dictionary > rudeness

  • 15 severity

    {si'veriti}
    1. строгост, суровост
    2. тежък характер (на заболяване и пр.)
    3. трудност (на изпит и пр.), взискателност, високи изисквания
    4. строгост, простота (на стил)
    5. щателност (на преглед)
    * * *
    {si'veriti} n 1. строгост, суровост; 2. тежък характер (на з
    * * *
    щателност;
    * * *
    1. строгост, простота (на стил) 2. строгост, суровост 3. тежък характер (на заболяване и пр.) 4. трудност (на изпит и пр.), взискателност, високи изисквания 5. щателност (на преглед)
    * * *
    severity[si´veriti] n строгост, суровост, неумолимост, жестокост.

    English-Bulgarian dictionary > severity

  • 16 sophisticate

    {sə'fistikeit}
    1. употребявам софизми, извъртам
    2. подправям, изменям (чужд текст)
    3. подправям (вино и пр.), фалшифицирам
    4. лишавам от наивност/простота, изтънчвам, изфинвам
    5. просвещавам, култивирам, усъвършенствувам
    6. усложнявам
    * * *
    {sъ'fistikeit} v 1. употребявам софизми; извъртам; 2. по
    * * *
    фалшифицирам; усложнявам;
    * * *
    1. лишавам от наивност/простота, изтънчвам, изфинвам 2. подправям (вино и пр.), фалшифицирам 3. подправям, изменям (чужд текст) 4. просвещавам, култивирам, усъвършенствувам 5. употребявам софизми, извъртам 6. усложнявам
    * * *
    sophisticate[sə´fisti¸keit] I. v 1. използвам, служа си със софизми; извъртам; 2. подправям, променям, без да съм упълномощен за това; изменям (чужд текст); 3. подправям, фалшифицирам (вино и пр.); 4. лишавам от наивност, правя изтънчен; усложнявам; предавам житейски опит; II.[sə´fistikət] n изтънчен човек (и attr).

    English-Bulgarian dictionary > sophisticate

  • 17 einfachheit

    Einfachheit f o.Pl. простота; Die Einfachheit der Konstruktion Простотата на конструкцията; der Einfachheit halber за по-лесно, за по-удобно.
    * * *
    die простота; скромност; der = halber за по-лесно, за по-удобно.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > einfachheit

  • 18 Arcadia

    Arcadia[a:´keidiə] n 1. Аркадия (област в Пелопонес); 2. спокойна, идилична местност; прен. щастлива страна; 3. спокойствие, идиличност, простота.

    English-Bulgarian dictionary > Arcadia

  • 19 artlessness

    наивност;
    * * *
    artlessness[´a:tlisnis] n 1. простота, естественост; 2. невинност; непрестореност, наивност, безхитреност; 3. непохватност, несръчност; неопитност.

    English-Bulgarian dictionary > artlessness

  • 20 broadness

    широта; вулгарност; грубост;
    * * *
    broadness[´brɔ:dnis] n 1. широчина, ширина; широта; 2. грубост, вулгарност, наглост, простота (на израз); 3. подчертаност, очебийност (на диалект); the \broadness of his speech силният му провинциален акцент.

    English-Bulgarian dictionary > broadness

См. также в других словарях:

  • простота — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? простоты, чему? простоте, (вижу) что? простоту, чем? простотой, о чём? о простоте 1. Если вы говорите о простоте какого либо действия, решения и т. п., вы имеете в виду, что это действие,… …   Толковый словарь Дмитриева

  • простота — Аким простота.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. простота легкость, скромность; демократичность, безыскусственность, дюжинность, неприметность, естественность, святая… …   Словарь синонимов

  • ПРОСТОТА — ПРОСТОТА, простоты, мн. нет, жен. 1. отвлеч. сущ. к простой1 в 1, 2 и 4 знач. Простота решения. «Прямотою и простотою чувства она походила на ребенка.» А.Тургенев. «Насмеялся, пошутил над моею простотой.» Полежаев. «Представить ясные черты… …   Толковый словарь Ушакова

  • простота — ы; ж. 1. к Простой (1.П.; 1 5 зн.). П. управления машиной. П. задачи. П. одежды. П. жизни. П. стиля. П. обращения с людьми. П. нравов. 2. Простодушие, наивность. В простоте сердечной не заметил издёвки. * Простота хуже воровства (Посл.). На… …   Энциклопедический словарь

  • Простота — Простота. В. И. Чернышев учил, что «основательное знание нашего народного языка является необходимой основой понимания и сознательного употребления языка литературного» (Чернышев В. И. В защиту живого слова, СПб., 1912, с. 26). Например,… …   История слов

  • ПРОСТОТА — ПРОСТОТА, ы, жен. 1. см. простой 1. 2. Отсутствие ума, глупость (стар.). П. хуже воровства (посл.). На всякого мудреца довольно простоты (посл. о том, что умный может ошибиться, может быть обманут). • Святая простота о человеке, наивном до… …   Толковый словарь Ожегова

  • Простота — ж. 1. Отсутствие сложности. 2. Отсутствие вычурности, прикрас. отт. Естественность в поведении, обращении. отт. Неприхотливость. 3. Простодушие, наивность. 4. разг. Глупость, умственная ограниченность. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова.… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • простота — простота, простоты, простоты, простот, простоте, простотам, простоту, простоты, простотой, простотою, простотами, простоте, простотах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • простота — [простота/] ти/, д. і м. стоут і/ …   Орфоепічний словник української мови

  • простота —     ПРОСТОТА1, безыскусность, безыскусственность, бесхитростность, незамысловатость, незатейливость, непритязательность, неприхотливость, несложность, скромность     ПРОСТОЙ, безыскусный, бесхитростный, незамысловатый, незатейливый, немудрый,… …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • простота — іменник жіночого роду …   Орфографічний словник української мови

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»