-
61 הזדהרו
הזדהרוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./הִזדַהֵר [לְהִזדַהֵר, מִ-, יִ-]просиять, засиять————————הזדהרוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./הִזדַהֵר [לְהִזדַהֵר, מִ-, יִ-]просиять, засиять -
62 праззяць
-
63 празіхацець
-
64 iemirdzēties
взблеснуть; блеснуть; просиять; сверкнуть; мелькнуть; засверкать; замерцать; проблеснуть; засиять; взблескивать; замелькать; забрезжить; воссиять; заблестеть; засветиться; просиять -
65 beam
[bi:m]to be off one's beam амер. груб. рехнуться to be on the beam быть на правильном пути; to be off the beam сбиться с пути beam мор. бимс, ширина (судна); to be on one's beam ends лежать на боку (о судне); перен. быть в опасности, в безвыходном положении to be on the beam быть на правильном пути; to be off the beam сбиться с пути beam тех. балансир (тж. walking beam, working beam); коромысло (весов); to kick (или to strike) the beam оказаться легче, подняться до предела (о чаше весов); перен. потерпеть поражение beam балка; брус, перекладина beam мор. бимс, ширина (судна); to be on one's beam ends лежать на боку (о судне); перен. быть в опасности, в безвыходном положении beam радио вести направленную передачу beam с.-х. грядиль (плуга) beam уст. дышло beam испускать лучи, излучать beam луч, пучок лучей beam определять местонахождение самолета с помощью радара beam радиосигнал (для самолета) beam радиус действия (микрофона, громкоговорителя) beam сияние; сияющий вид; сияющая улыбка beam сиять, лучезарно улыбаться; to beam with joy просиять от радости beam сиять; светить beam ткацкий навой beam мор. траверз; on the beam на траверзе beam aerial радио лучевая антенна beam attr.: beam sea боковая волна beam in one's eye "бревно в собственном глазу", собственный недостаток beam attr.: beam sea боковая волна beam сиять, лучезарно улыбаться; to beam with joy просиять от радости beam тех. балансир (тж. walking beam, working beam); коромысло (весов); to kick (или to strike) the beam оказаться легче, подняться до предела (о чаше весов); перен. потерпеть поражение kick: to beam the beam не иметь веса, значения; потерять значение, влияние to beam the beam оказаться более легкой (из двух чашек весов) beam мор. траверз; on the beam на траверзе shaped beam вчт. сформированный луч to tip (или to turn) the beam решить исход дела writing beam вчт. записывающий луч -
66 сиять
-
67 удовольствие
ср.
1) только ед. pleasure испытывать удовольствие от чего-л. ≈ to feel/experience pleasure in smth.;
to get pleasure from smth., to get pleasure out of smth. находить удовольствие в чьем-л. ≈ to find/take (a) pleasure in smth. с (величайшим) удовольствием ≈ with (the greatest) pleasure большое удовольствие ≈ luxury, keen pleasure доставлять удовольствие ≈ to give/afford pleasure просиять от удовольствия ≈ to brighten with pleasure к общему удовольствию ≈ to everybody's delight
2) (развлечение) amusement;
мн. amenities ∙ жить в свое удовольствие ≈ to enjoy one's life делать что-л. в свое удовольствие ≈ as much as one likes, to one's heart's contentудовольстви|е - с.
1. pleasure;
(радость) delight;
с ~ем with pleasure;
к общему ~ю to everybody`s delight;
доставлять ~ кому-л. give* smb. pleasure;
2. (развлечение) amusement;
diversion;
все тридцать три ~я everything you could possibly wish for;
everything the heart desires, every conceivable joy;
жить в своё ~ enjoy life.Большой англо-русский и русско-английский словарь > удовольствие
-
68 beam with joy
-
69 aufleuchten
vi (h, s)вспыхивать; засветиться; засверкать; перен. тж. просиять ( о лице) -
70 ausheitern
-
71 s'épanouir
1) распускаться, расцветать2) расширяться ( о форме цветка); принимать форму цветка3) расцвести, просиять, проясниться ( о лице)4) ухмыльнуться5) перен. расцветать, свободно развиваться -
72 iluminarse
просветлеть, просиять -
73 viso
mлицо, физиономияun viso di madonna перен. — умиротворённое / спокойное лицоmutare viso — меняться в лицеfare il viso rosso — покраснеть от стыда, со стыда сгоратьilluminarsi, rischiararsi / rabbuiarsi in viso — просиять / помрачнетьa viso aperto — открыто, прямо, без обиняковgli si legge in viso... — у него на лице написано...cambiò viso al vedermi — увидев меня, он изменился в лицеavere viso da (fare qc) — быть способным ( сделать что-либо)Syn:••fare buon viso — хорошо принять, оказать хороший приёмfare buon viso a cattivo gioco / a cattiva sorte — делать хорошую мину при плохой игре -
74 viso
viso m лицо, физиономия viso franco -- открытое лицо un viso solcato di lacrime -- заплаканное лицо un viso di madonna fig -- умиротворенное <спокойное> лицо viso di circostanza -- подобающее (случаю) выражение лица lavarsi il viso -- умыться lavarsi il viso come i gatti fam -- наскоро помыться; умыться как кошка лапкой mutare viso -- меняться в лице fare il viso rosso -- покраснеть от стыда, со стыда сгорать accendersi in viso -- вспыхнуть, запылать( о лице) sbiancarsi in viso -- побледнеть illuminarsiin viso -- просиять fare il viso lungo -- похудеть non guardare in viso a nessuno -- не взирать на лица (критикуя, осуждая) a viso a viso, viso a viso -- лицом к лицу a viso aperto -- открыто, прямо, без обиняков gli si legge in viso... -- у него на лице написано... cambiò viso al vedermi -- увидев меня, он изменился в лице avere viso da (fare qc) -- быть способным (сделать что-л) viso di bronzo -- нахал, бесстыжая рожа (прост) fare buon viso -- хорошо принять, оказать хороший прием fare buon viso a cattivo gioco -- делать хорошую мину при плохой игре -
75 viso
viśo m лицо, физиономия viso franco — открытое лицо un viso solcato di lacrime — заплаканное лицо un viso di madonna fig — умиротворённое <спокойное> лицо viso di circostanza — подобающее (случаю) выражение лица lavarsi il viso — умыться lavarsi il viso come i gatti fam — наскоро помыться; умыться как кошка лапкой mutare viso — меняться в лице fare il viso rosso — покраснеть от стыда, со стыда сгорать accendersi in viso — вспыхнуть, запылать ( о лице) sbiancarsi in viso — побледнеть illuminarsi[rabbuiarsi] in viso — просиять [помрачнеть] fare il viso lungo — похудеть non guardare in viso a nessuno — не взирать на лица (критикуя, осуждая) a viso a viso, viso a viso — лицом к лицу a viso aperto — открыто, прямо, без обиняков gli si legge in viso … — у него на лице написано … cambiò viso al vedermi — увидев меня, он изменился в лице avere viso da ( fare qc) — быть способным ( сделать что-л)¤ viso di bronzo — нахал, бесстыжая рожа ( прост) fare buon viso — хорошо принять, оказать хороший приём fare buon viso a cattivo gioco — делать хорошую мину при плохой игре -
76 effulgeo
ef-fulgeo, fulsī, —, ēre (ere V, Cld)1) засиять, просиять ( sol inter nubes effulget L); заблистать, засверкать ( auro V)2) отличаться, блистать ( audaciā T) -
77 beam with joy
Общая лексика: просиять от радости -
78 brighten
['braɪtn]1) Общая лексика: озарять, освещать (ся), очищать (металл), придавать блеск, придать блеск, просветлеть, просиять, проясниться, светлеть, улучшать, улучшаться (о перспективах и т. п.), улучшить, улучшиться, полировать (металл), оживиться, оживляться, очистить, полировать, проясняться2) Техника: осветлять, подсвечивать3) Вычислительная техника: увеличивать яркость4) Силикатное производство: очищать (стекломассу)5) Радиолокация: засвечивать (развёртку)6) Полимеры: отбеливать, повышать белизну7) Макаров: наполнять радостью, посвежеть, просветлять, прояснять, радовать, украшать, осветлять (жидкость, напиток) -
79 shine forth
Общая лексика: просиять -
80 beam with joy
фраз. просиять от радости, сиять от радостиRada asked questions, and Maxim, beaming with pleasure, answered them with "I don't understand."
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > beam with joy
См. также в других словарях:
ПРОСИЯТЬ — ПРОСИЯТЬ, просияю, просияешь, совер. 1. Начать сиять, стать сияющим. «Чуть солнце просияло, желанье позывать бедняжку стало.» Крылов. || чем. Осветиться, озариться (книжн.). Небо просияло мириадами звезд. 2. перен., без доп. и чем. Стать… … Толковый словарь Ушакова
ПРОСИЯТЬ — ПРОСИЯТЬ, яю, яешь; совер. 1. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Начать сиять, засветиться. Солнце просияло. 2. перен. Стать радостным, приветливым. П. от счастья. Лицо просияло улыбкой. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949… … Толковый словарь Ожегова
просиять — блеснуть, сверкнуть, засветиться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
просиять улыбкой — улыбнуться во весь рот, расплыться в улыбке, усмехнуться, улыбнуться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
просиять — (от радости) иноск.: выразить радость на лице (намек на просияние неба при появлении солнца) Ср. Сливников просиял (поняв ее слова в самом лестном для себя смысле)... отблагодарил ее за любезность нежно умиленным взглядом. Маркевич. Бездна.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Просиять — Просіять (отъ радости) иноск. выразить радость на лицѣ (намекъ на просіяніе неба при появленіи солнца). Ср. Сливниковъ просіялъ (понявъ ея слова въ самомъ лестномъ для себя смыслѣ)... отблагодарилъ ее за любезность нѣжно умиленнымъ взглядомъ.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Просиять — сов. неперех. 1. Испустить сияние, пройдя сквозь мрак, туман, тучу и т.п. 2. Осветиться, озариться. отт. перен. Стать радостным, приветливым. 3. Пробыть сияющим в течение какого либо времени. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
просиять — просиять, просияю, просияем, просияешь, просияете, просияет, просияют, просияя, просиял, просияла, просияло, просияли, просияй, просияйте, просиявший, просиявшая, просиявшее, просиявшие, просиявшего, просиявшей, просиявшего, просиявших,… … Формы слов
просиять — проси ять, яю, яет … Русский орфографический словарь
просиять — (I), просия/ю, сия/ешь, сия/ют … Орфографический словарь русского языка
просиять — яю, яешь; св. 1. Показаться, пробиваясь сквозь что л. (о чём л., испускающем сияние). Солнце просияло. Просияла радуга. // Осветиться, озариться. Небо просияло мириадами звёзд. 2. Выразить радость, удовольствие своим видом. Лицо просияло от… … Энциклопедический словарь