-
1 просидеть
просидеть см. также просиживать -
2 просидеть
General subject: sit (for some time) -
3 просидеть
1. сов. см. просиживать I, II 2. сов. см. просиживать I, II -
4 просидеть
-
5 просидеть
-
6 просидеть
совер. от просиживать -
7 просидеть
свсм просиживать -
8 просидеть
-
9 просидеть
sit; stay; remain; spend; wear outя просидел дома целую неделю, стараясь избавиться от простуды — I stayed in all week trying to shake off that cold
-
10 просидеть в тюрьме
1) General subject: spend time in jail (A drunk 34-year-old driver who greeted Quebec police at the door of her home naked should spend up to 60 days in jail, the Crown argued Friday.)2) Law: serve time in jailУниверсальный русско-английский словарь > просидеть в тюрьме
-
11 просидеть весь спектакль
General subject: sit out the whole performanceУниверсальный русско-английский словарь > просидеть весь спектакль
-
12 просидеть всю ночь не смыкая глаз
General subject: outwatch the nightУниверсальный русско-английский словарь > просидеть всю ночь не смыкая глаз
-
13 просидеть не смыкая глаз
Универсальный русско-английский словарь > просидеть не смыкая глаз
-
14 просидеть весь сезон на скамейке запасных
Русско-английский спортивный словарь > просидеть весь сезон на скамейке запасных
-
15 не смыкая глаз (просидеть)
General subject: sit up (I've been sitting up for all the night ! — Я не сомкнул глаз всю ночь!)Универсальный русско-английский словарь > не смыкая глаз (просидеть)
-
16 просиживать
1. просидеть (в течение какого-то времени)sit*; spend* the time sittingпросиживать часами — sit* for hours
просидеть ночь за книгой — sit* up all night over a book
он просидел там целый день — he sat there the whole day, he spent the day sitting there
просидеть вечер дома — stay / pass the evening at home
2. просидеть (вн.; продавливать)просидеть ночь у постели больного — pass the night at the patient's bed-side
wear* out the seat (of); ( протирать) wear* into holes by sitting (d.) -
17 Г-32
HE СМЫКАТЬ/НЕ СОМКНУТЬ ГЛАЗ VP subj: human not to sleep at all or not be able to fall asleepX не сомкнул глаз - X didn't (couldn't) sleep a winkX didn't have (get) a wink of sleep X didn't get any sleep (at all) X kept (stayed) awake (in limited contexts) X couldn't get back to sleep.Всю ночь мы не смыкали глаз. Мы счастливы возвращением к людям (Гинзбург 1). That night, neither of us slept a wink. We were happy to be among people again... (1a)....Если б понадобилось, например, просидеть всю ночь подле постели барина, не смыкая глаз, и от этого бы зависело здоровье или даже жизнь барина, Захар непременно бы заснул (Гончаров 1). (If) he had had to keep awake by his master's bedside all night because his master's health and even life depended on it, Zakhar would most certainly have fallen asleep (1a).Бывает, муха пролетит, ты проснёшься и до утра глаз не сомкнёшь, а тут шум, споры, переполох, а тебя не добудиться» (Пастернак 1). "Sometimes, a fly will wake you up and you can't get back to sleep till morning, and here you slept through all this row and I simply couldn't get you to wake up" (1a). -
18 не смыкая глаз
General subject: (просидеть) sit up (I've been sitting up for all the night! — Я не сомкнул глаз всю ночь!) -
19 не смыкать глаз
• НЕ СМЫКАТЬ/НЕ СОМКНУТЬ ГЛАЗ[VP; subj: human]=====⇒ not to sleep at all or not be able to fall asleep:- [in limited contexts] X couldn't get back to sleep.♦ Всю ночь мы не смыкали глаз. Мы счастливы возвращением к людям (Гинзбург 1). That night, neither of us slept a wink. We were happy to be among people again... (1a).♦...Если б понадобилось, например, просидеть всю ночь подле постели барина, не смыкая глаз, и от этого бы зависело здоровье или даже жизнь барина, Захар непременно бы заснул (Гончаров 1). [If] he had had to keep awake by his master's bedside all night because his master's health and even life depended on it, Zakhar would most certainly have fallen asleep (1a).♦ "Бывает, муха пролетит, ты проснешься и до утра глаз не сомкнёшь, а тут шум, споры, переполох, а тебя не добудиться" (Пастернак 1). "Sometimes, a fly will wake you up and you can't get back to sleep till morning, and here you slept through all this row and I simply couldn't get you to wake up" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не смыкать глаз
-
20 не сомкнуть глаз
• НЕ СМЫКАТЬ/НЕ СОМКНУТЬ ГЛАЗ[VP; subj: human]=====⇒ not to sleep at all or not be able to fall asleep:- [in limited contexts] X couldn't get back to sleep.♦ Всю ночь мы не смыкали глаз. Мы счастливы возвращением к людям (Гинзбург 1). That night, neither of us slept a wink. We were happy to be among people again... (1a).♦...Если б понадобилось, например, просидеть всю ночь подле постели барина, не смыкая глаз, и от этого бы зависело здоровье или даже жизнь барина, Захар непременно бы заснул (Гончаров 1). [If] he had had to keep awake by his master's bedside all night because his master's health and even life depended on it, Zakhar would most certainly have fallen asleep (1a).♦ "Бывает, муха пролетит, ты проснешься и до утра глаз не сомкнёшь, а тут шум, споры, переполох, а тебя не добудиться" (Пастернак 1). "Sometimes, a fly will wake you up and you can't get back to sleep till morning, and here you slept through all this row and I simply couldn't get you to wake up" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не сомкнуть глаз
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ПРОСИДЕТЬ — ПРОСИДЕТЬ, просижу, просидишь, совер. (к просиживать). 1. Провести какое нибудь определенное время, сидя. Просидел за решёткой весь день. 2. Остаться, пробыть в течение какого нибудь определенного времени где нибудь. «До позднего вечера Вера… … Толковый словарь Ушакова
просидеть — прокуковать, отбыть заключение, протереть, отсидеть, испортить, рассидеться, высидеть, прожить, пробыть, продавить, отмотать срок Словарь русских синонимов. просидеть 1. высидеть (разг.) 2. см. отбыть заключение … Словарь синонимов
ПРОСИДЕТЬ — ПРОСИДЕТЬ, ижу, идишь; иженный; совер. 1. Провести какое н. время, сидя (см. сидеть в 1, 2, 3, 4 и 7 знач.) где н., а также вообще пробыть, прожить где н. в течение какого н. времени. Весь вечер п. у окна. П. весь день за книгами. П. в гостях до… … Толковый словарь Ожегова
просидеть — вечер просидеть • времяпрепровождение год просидеть • времяпрепровождение ночь просидеть • времяпрепровождение просидеть целый день • времяпрепровождение … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Просидеть — сов. перех. и неперех. 1. разг.; перех. Сидя на месте, пропустить, упустить. 2. разг. см. тж. просиживать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
просидеть — просидеть, просижу, просидим, просидишь, просидите, просидит, просидят, просидя, просидел, просидела, просидело, просидели, просиди, просидите, просидевший, просидевшая, просидевшее, просидевшие, просидевшего, просидевшей, просидевшего,… … Формы слов
просидеть — глаг., св., употр. сравн. часто Морфология: я просижу, ты просидишь, он/она/оно просидит, мы просидим, вы просидите, они просидят, просиди, просидите, просидел, просидела, просидело, просидели, просидевший, просиженный, просидев см. нсв … Толковый словарь Дмитриева
просидеть — просид еть, иж у, ид ит … Русский орфографический словарь
просидеть — (II), просижу/, сиди/шь, дя/т … Орфографический словарь русского языка
просидеть — сижу, сидишь; просиженный; жен, а, о; св. 1. Провести какое то время сидя. П. весь вечер перед телевизором. Долго п. в гостях. П. в библиотеке допоздна. П. на рыбалке, на реке до утра. П. запершись в комнате. Полчаса просидел на балконе, возле… … Энциклопедический словарь
просидеть — сижу/, сиди/шь; проси/женный; жен, а, о; св. см. тж. просиживать, просиживаться, просиживание 1) а) Провести какое то время сидя. Просиде/ть весь вечер перед телевизором … Словарь многих выражений