-
21 пропасть
-
22 пропасть
sb. afgrund, dyb, gab, kløft, svælg* * *I1sbfafgrund2 kløft3 vældig masse.IIvipfпропадуipfпропадать1 forsvinde, blive væk2 gå tabt; gå til grundeс ним не пропадёшь når du er sammen med ham, kan der ikke ske dig ngt3 forbгде наша не пропадала, где наше не пропадало skidt,vivover det ene øje. -
23 пропасть
пропа||сть Iсовх см. пропадать· \пропастьвший без вести ἐξαφανισθείς· ◊ \пропастьло дело! πάει χαμένη ἡ ὑπόθεση!· я \пропастьл! χάθηκα!· пиши \пропастьло! разг γράψε ἀλοίμονο!, βάψ° τά μαϋρα!· \пропастьди́ (он) пропадом! разг δέν πάει νά γκρεμιστεί!пропаст||ь II ж1. ἡ ἄβυσσος, τό χάσμα, τό βάραθρο[ν], ὁ κρημνός, ὁ γκρεμός:на краю \пропастьи στό χείλος τοῦ γκρεμοῦ·2. (множество) разг πλήθος, πληθώρα, ἀφθονία:там было \пропасть народу ἐκεῖ ήταν πλήθος κόσμου· ◊ тьфу, \пропастьΙ φτοῦ νά πάρει ἡ ὁργή! -
24 пропасть
I.I. безодня, прірва, провалля, провалина, круча, (гал.) вертепа; срв. Бездна 1. Быть на краю -сти - стояти над безоднею. И -сти нет на него! - і лихо його не бере! і пропаду на його нема! Тьфу -пасть! - ото лихо!II. Пропасть (множество) - безліч, без ліку, сила силенна, (грубо) до сина, до напасти, до ката, до біса, до смутку, до стобіса, до гимона, до змія; срв. Бездна 2. Он издержал -пасть денег - він витратив силу грошей. У него -пасть врагов - у його безліч (сила) ворогів.II. см. Пропадать.* * *I проп`астьсм. пропадатьII пр`опасть1) безо́дня, прі́рва, прова́лля, прова́лина; диал. ві́дхлань, -ні, хлань, -ні; диал. верте́па, зво́рище2) ( большое количество) си́ла; ( великое множество) си́ла-силе́нна, род. п. си́ли-силе́нної, силе́ча; ( бесчисленное множество) бе́зліч, -чідо про́пасти — до ли́ха, до чо́рта, достобі́са, до ка́та
-
25 пропасть
I пр`опастьж1) бездна abyss, chasm, precipiceбыть на краю́ пропасти в опасности — to be on the edge of the precipice, to be on the verge of disaster
2) большое расхождение chasm, gulfэ́ти две па́ртии разделя́ет (полити́ческая) про́пасть — there is a (political) chasm between these two parties
II проп`астьде́нег у него́ пропасть — he has heaps/loads/tons of money
свсм пропадать -
26 пропасть
I совер. в разн. знач. – проп`астьфесæфын, фæдæлдзæх уынкнига пропала – чиныг фесæфти
II жен. – пр`опасть дæлджинæгпропал ни за что (разг.) – дзæгъæлы фесæфти
направо чернела мрачная пропасть – рахизырдыгæй сау дардта талынг дæлджинæг
-
27 пропасть
I ж. III
1. щыхупIэ, къуэ куу
2. перен. зэгурымыIуэныгъэ ин; между ними огромная пропасть ахэр игъащIэкIэ зэгурыIуэнукъым
II I, сов.
1. кIуэдын; у меня пропала книга тхылъ сфIэкIуэдащ
2. бзэхын
3. хэкIуэдэн (зауэм) -
28 пропасть
I (пр´опасть) ж.1. (обрыв) тIокIэ куугорная дорога над пропастью тIокIэ куум рекIокIырэ къушъхьэ гъогу2. перен. (глубокое расхождение) зэфэмыдэныгъэ ин, зэгурымыIоныгъэ ин3. перен. разг. (множество) бащэ, бэ хъурэу меня пропасть дел Iоф бащэ сиI
II (проп´асть) сов.1. (затеряться) кIодыну меня пропала книга ситхылъ кIодыгъэ2. (исчезнуть) бзэхын, икъэбар амышIэжьэу хъун3. (утратиться): у меня пропало желание ехать сыкIо сшIоигъожьэпу него пропал голос ащ ымакъэ икIыгъ4. разг. (погибнуть) кIодыняблони пропали от мороза мыIэрысэ чъыгхэр чъыIэм ыгъэкIодыгъэх5. (пройти бесполезно) кIон, кIодындва часа пропали даром сыхьатитIу пкIэнчъэу кIодыгъэ -
29 пропасть
-
30 пропасть
1) General subject: abyss, acre, barathrum, be nailed, chasm, deep, disappear, disaster, downfall, gap, get lost, go for nothing, go to the bad, gulf, hang it all, khud, lose, lots, precipice, profoundness, profundity, steep, steeper, wall of partition, go amiss, go to pieces, perish (погибнуть), disjuncture, go (Куда ты пропал? - Hey man, where did you go?)2) Geology: lin, linn, (большой каньон, который резко обрывается вниз со стороны терассы и который виден только, если стоишь у самого его края) sawcut3) Naval: miss4) Colloquial: acres, have had it5) Poetical language: abysm6) Mathematics: be missing, vanish7) Economy: be lost8) Bible: chaos9) Makarov: abyss (глубокая ниша под дном пещеры), gaping, go (all) to pieces, go (all) to rack and ruin, go (all) to smash, go (went; gone), go west, jaw, khud (Индия), lip, sheer, wall of partition (между людьми), come adrift, come to pieces, fall to pieces10) Idiomatic expression: go out the window (о нематериальных вещах; Political Correctness has gone out the window in this strategic game - в этой стратегической игре пропала вся политкорректность) -
31 пропасть!
General subject: damn it, damn it all!, oh damn! -
32 пропасть
-
33 пропасть
1. n1) gener. Barathron, Liese, abgängig sein (без вести), futsch sein, in Verstoß geraten, in die Pilze gehen, in die Rapusche gehen, in die Rapuse gehen, Ungrund2) geol. Bergschlund, Woog3) colloq. Vielzahl, hops gehen, hops sein, flötengeh, flötengehe4) obs. in die Nüsse gehen5) law. fort sein6) greek.lang. Abyssus7) liter. "Der Fänger im Roggen" ("Над пропастью во ржи", роман Д.Сэлинджера)
2. v1) gener. Kluft (тж. перен.), heidi gehen, Tiefe, Abgrund2) colloq. Unzahl (чего-л.), abbleiben, hinsein3) botan. in die Binsen gehen4) poet. Schlucht Schlüchte5) law. verschwinden6) offic. in Verlust geraten7) swiss. Krachen8) avunc. in die Rapuse kommen, vor die Hunde gehen, flötengehen, hopsgehen, hopssein, verschüttgehen9) pompous. Schlund10) territ. in die Wicken gehen -
34 пропасть!
-
35 пропасть
בורלהיכחד להיעלם להעלם להתבלע להתנדף פער צוק תלול תהום -
36 пропасть
avgrunn, bergkløft, brådyp, dyp, sluk, svelg -
37 пропасть
abyss, gulf, precipice -
38 пропасть
-
39 пропасть
I жprecipício m; abismo т; рзг ( множество) montão m; multidão fII совperder-se; extraviar-se; ( исчезнуть) desaparecer vi; (перестать появляться, не вернуться) desaparecer vi, sumir(-se); ( пройти бесполезно) perder-se, estar perdido; ( погибнуть) estar perdido; ( умереть) morrer vi -
40 пропасть
сущ.• czeluść• głębia• otchłań• ruina• wir• zguba* * *czeluść перен., co niemiara, otchłań, przepaść
См. также в других словарях:
пропасть — См. много... См. нет, умирать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999 … Словарь синонимов
ПРОПАСТЬ — пропаду, пропадёшь, прош. пропал, пропала, сов. (к пропадать). 1. Потеряться, затеряться, исчезнуть неизвестно куда вследствие кражи, небрежности и т. п. «И молва трезвонить стала: дочка царская пропала!» Пушкин. Пропала книга. Пропало письмо.… … Толковый словарь Ушакова
ПРОПАСТЬ — ПРОПАСТЬ, пропасть, см. пропадать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
Пропасть-Ю — Пропасть Ю: Пропасть Ю (река) река в России, протекает в Ямало Ненецком АО, Ханты Мансийском АО. Пропасть Ю (приток Полуя) река в Российской Федерации, протекает в ЯМАО, ХМАО … Википедия
ПРОПАСТЬ — ПРОПАСТЬ, и, мн. и, ей, жен. 1. Крутой и глубокий обрыв, бездна. Дорога над пропастью. На краю пропасти (также перен.: то же, что на краю гибели). Скатиться в п. (также перен.: дойти до тяжёлого, гибельного состояния). 2. перен. Глубокое,… … Толковый словарь Ожегова
пропасть — ПРОПАСТЬ, бездна … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
ПРОПАСТЬ 1 — ПРОПАСТЬ 1, и, мн. и, ей, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ПРОПАСТЬ 2 — ПРОПАСТЬ 2, и, ж. (разг.). Множество, тьма 2, бездна 2. Народу там п. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
пропасть — пропасть, мн. пропасти, род. пропастей и устаревающее пропастей … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
пропасть — I про/пасть и; мн. пасти, е/й; ж. см. тж. пропасть 1) Крутой, глубокий обрыв, очень глубокая расселина, бездна. Бездонная пропасть. Машина свалилась в пропасть. Скатиться в пропасть. (также: дойти до тяжёлого, гибельного состояния) Идти над… … Словарь многих выражений
пропасть — 1) пропасть и, род. мн. ей, ж. 1. Крутой, глубокий обрыв, очень глубокая расселина, бездна. Направо был утес, налево пропасть такая, что целая деревушка осетин, живущих на дне ее, казалась гнездом ласточки. Лермонтов, Бэла. Оглянувшись, я увидел… … Малый академический словарь