Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

производить

  • 101 származtat

    [\származtatott, származtasson, \származtatna] 1. vkitől производить/произвести от кого-л.;
    2.

    nyelv. ezt a szót görög tőből \származtatják — это слово производят от греческого корня;

    ezt a szót oroszból \származtatják — это слово заимствовано из русского языка

    Magyar-orosz szótár > származtat

  • 102 szemrevételez

    hiv. (kat. is) рекогносцировать; производить/произвести рекогносцировку

    Magyar-orosz szótár > szemrevételez

  • 103 szenzáció

    [\szenzációt, \szenzációja, \szenzációk] сенсация, шумиха, biz. бум;

    a nap \szenzációja — злоба дня;

    \szenzációt kelt — производить/произвести v. вызывать/вызвать сенсацию

    Magyar-orosz szótár > szenzáció

  • 104 szépen

    1. красиво; (gyönyörűen) прекрасно; (jól) хорошо;

    \szépen énekel — красиво/хорошо петь;

    \szépen fest/rajzol — хорошо рисовать; vmi \szépen fest — производить хорошее впечатление; \szépen ír — красиво писать; \szépen járat — хорошо одевать кого-л.; \szépen kiöltözik — красиво разодеться v. нарядиться; \szépen lesült — он хорошо загорел; у него красивый загар; \szépen nyilatkozik vkiről — хорошо отзываться/отозваться о ком-л.; \szépen süt — а пар ярко светит солнце;

    2. (kívánatos, örvendetes módon) хорошо;

    \szépen bánik vkivel — хорошо обращаться с кем-л.;

    \szépen beszél oroszul — хорошо говорить по-русски; felelj, még \szépen beszélek veled! — отвечай, пока я говорю по-хорошему; \szépen élnek — хорошо живут дргу с другом; \szépen hangzó ígéretek — красивые обещания; \szépen játszanak — хорошо играют;

    3.

    (megfelelően) \szépen kiépült városrész — красиво построенный квартал города;

    4.

    (jelentős mennyiségben) \szépen fizet

    a) — хорошо платить;
    b) (gabona) давать хороший урожай;
    \szépen keres — хорошо зарабатывать;

    5.

    (sokan) \szépen voltak képviselve — хорошо были представлены;

    6.

    (ahogy kell/szokás) ülj \szépen az asztalnál! — сиди как следует за столом!;

    viselkedj \szépen! веди себя как следует! будь умником! 7.

    (simán) \szépen engedte, hogy elvigyék (magukkal) — он позволил увести себя;

    8.

    (udvariasságból) kérem \szépen ! — пожалуйста !;

    köszönöm \szépen — благодарю вас! большое спасибо; nagyon \szépen köszönjük — огромное спасибо;

    9.

    (gyöngédségből) aludj(ál) \szépen ! — спи спокойно!;

    no, egyél \szépen ! — ну, кушай как следует;

    most menj el \szépen ! ну, теперь ухо ди ! 10.

    gúny. \szépen beugrattak — меня хорошо об-|манули;

    köszönöm \szépen az ilyen fogadtatást — большое спасибо за такой приём; na, ezt \szépen megcsináltad! — ну это ты хорошо сделал/устроил !; míg mi itt beszélgettünk, a hús \szépen odaégett — пока мы здесь разговаривали, мясо веб сгорело; azt hiszed, hogy eljön? \szépen (jön el)! — ты думаешь, что он придёт? ничего подобного!

    Magyar-orosz szótár > szépen

  • 105 szül

    [\szült, \szüljön, \szülne]
    I
    tn. рождать/родить;

    rég. разрешаться/разрешиться (от бремени); (hosszas szenvedés után) — разродиться; (ő) még sohasem \szült она никогда не родила;

    kerek tíz óra hosszat \szült — роды продолжались десять часов; tegnap szerencsésen \szült — вчера она родила благополучно;

    II
    ts. 1. vkit рождать/ родить, vál. порождать/породить; разрешаться/разрешиться кем-л.; rég. разрешаться от бремени кем-л.; производить/произвести на свет; давать/дать жизнь кому-л.;

    fiút \szült — она родила мальчика/сына;

    sok gyermeket \szül — нарожать/народить много детей; ikreket \szül — разрешиться двойней;

    2.

    átv., ir. (vmely hely) Visegrád \szülte őt — он родом из Вйшеграда;

    3. átv. рождать/родить, плодить, порождать/ породить;

    egyik cikket a másik után \szüli — он плодит одну статью за другой;

    félreértést \szül — породить недоразумения; a vágy \szüli a gondolatot — желание родит мысль; háborúkat \szül — порождать войны; tétlenség \szüli a pletykát — от безделья плодятся сплетни; az akció reakciót \szül — действие вызвывает противодействие; közm. egyik baj \szüli a másikat — беда беду родит;

    4. átv., biz., gúny. разрешаться/разрешиться;

    no, mit \szültél ? — ну, чем ты разрешился?

    Magyar-orosz szótár > szül

  • 106 tart

    [\tartott, \tartson, \tartana]
    I
    ts. 1. (személy) держать;

    karján \tart — держать на руках;

    félóráig \tartja karján a gyereket — продержать полчаса ребёнка на руках; kezében \tart — держать в руках; markában \tart — держать в кулаке; vmit vkinek a szeme elé \tart — подносить/поднести что-л. к глазам кого-л.; (átv. is) a zászlót magasra \tartja высоко держать знамя;

    2. (tárgy) держать, нести; (pl. kötél) привязываться/ привязаться к чему-л.;

    ezek az oszlopok \tartják a boltívet — эти колонны поддерживают v. несут арку;

    a gombot csak egy szál (cérna) \tartja — пуговица чуть держится на одной нитке; a tetőt vastag gerendák \tartják — крышу держат толстые балки;

    3. (átv. is) (vhogyan, vmilyen állapotban) содержать; хранить в чём-л.;

    a beteget ágyban \tartja — держать больного в постели;

    féken \tart (lovat) — держать (лошадь) под уздцы; átv. обуздывать/обуздать; \tartsd féken a nyelvedet — держи язык за зубами; félelemben \tart vkit — держать кого-л. в страхе; a tejet hideg helyen kell \tartani — молоко надо держать в холодном месте; jókarban \tart — содержать в исправности; melegen \tart — держать в тепле; mozgásban \tart — держать в движении; az ablakot egész nap nyitva \tartja — продержать окно открытым весь день; az ajtót nyitva \tartja — держать дверь открытой; pórázon \tart (átv. is) — держать на привязи; rendben \tart — держать/ содержать в порядке; vkit sakkban \tart — держать кого-л. под угрозой; szemmel \tart vkit — надсматривать над/за кем-л.; поглядывать за кем-л.; усматривать/усмотреть за кем-л.; szemmel \tartja a gyermekeket — поглядывать за детьми; átv. szem előtt \tart — не терять из виду; saját érdekeit \tartja szem előtt — преследовать свой интересы; tisztán \tart — держать v. хранить в чистоте; tiszteletben \tart — соблюдать/соблюсти; titokban \tart — держать v. хранить в тайне;

    vál. таить в груди;

    kat. tűz alatt \tart — держать под обстрел ом/о гнём; обстреливать/обстрелять;

    4. (átv. is) (megőriz) соблюдать/соблюсти, держать;

    \tartja az iramot (átv. is) — держать темп;

    \tartja az irányt — держать курс; lépést \tart vkivel — идти в ногу с кем-л.; поспевать/поспеть за кем-л.; alig tudott lépést \tartani barátaival — он едва поспевал за своими друзьями; átv. lépést \tart a korral — не отставать от времени; идти в уровне с веком; идти в ногу со своей эпохой; nem \tartja a lépést — сбиться с ноги; идти не в ногу; nem \tartott lépést a tudomány fejlődésével — он не поспевал за развитием науки; távolságot \tart — держать интервал; tekintélyt \tart — поддерживать свой авторитет;

    5. (átv. is) (vhol) держать, содержать; (bizonyos ideig vmely helyzetben) продержать; (őriz vmit) хранить, сохранить/сохранить;

    magánál \tart — держать у себя;

    pénzét bankban \tartja — хранить деньги в банке; börtönben \tart — держать v. содержать в тюрьме; fogva \tart — задерживать, vál. оковывать; (hadifoglyot) держать в плену; a házinyulakat ketrecben \tartják — кроликов содержат в клетках; a beteget három hónapig a kórházban \tartották — больного продержали в больнице три месяца; őrizetben \tart — содержать под арестом; ebben a pajtában szénát \tartanak — этот сарай под сеном; erővel ott \tart vkit — оставлять/оставить силой кого-л.; zár alatt \tart — держать под замком; pénzét — а zsebében \tartja носить деньги в кармане; a kulcsot a zsebében \tartja — ключ лежит в кармане; átv. észben v. emlékezetében \tart — держать v. удерживать v. хранить в памяти; fejében \tart — держать в уме;

    6. kat. (erődítményt, területet stby.) держать;

    hatalmában/kezében \tart — удерживать/удержать (за собой); держать в своей власти;

    a várost kezében \tartja — удержать за собой город; \tartja az állásokat — держать позиции;

    7.

    \tartja a bankot (szerencsejátékban) — ставить ва-банк;

    \tartja a fogadást — держать пари;

    8.

    (megtart, nem szeg meg) böjtöt \tart — соблюдать пост;

    diétát \tart — соблюдать диэту; mértéket \tart vmiben — знать v. соблюдать меру в чём-л.; szavát \tartja — держать слово;

    9.

    barátságot \tart vkivel — быть в дружбе v. дружить v. szól., rég. хлеб соль водить (mind) с кемл.;

    kapcsolatot \tart vkivel — держать связь с кем-л.; общаться с кем-л.;

    10.

    (pl. hagyomány, hiedelem) a közmondás azt \tartja — пословица гласит;

    11.

    jól \tart vkit vmivel — угощать/угостить кого-л. чём-л.;

    12.

    vkit vmely minőségben \tart maga mellett — держать v. иметь кого-л. кем-л.;

    házmestert \tart — держать дворника; kosztosokat \tart — держать столовников; lakókat \tart — держать жильцов; titkárt \tart — иметь секретари;

    13.

    (állatot, vagyontárgyat) autót \tart — иметь автомашину;

    baromfit \tart — разводить птицу; lovakat \tart — держать лошадей;

    14.

    (árul) ebben az üzletben rádiót nem \tartanak — в этом магазине радиоприёмники не продаются;

    15. (átv. is) (cselekvést végez) держать;

    beszédet \tart — держать речь; выступать/выступить с речью; произносить/произнести речь; проводить беседу;

    ellenőrzést \tart — проводить/провести контроль; előadást \tart — проводить доклад; esküvőt \tart — справлять v. rég. править свадьбу; felolvasást \tart — устраивать чтение; konferenciát \tart — проводить конференцию; isk. órát \tart — проводить урок; sajtóértekezletet \tart — устраивать пресс-конференцию; ügyeletet \tart — дежурить; vizsgálatot \tart — производить следствие;

    16.

    pihenőt \tart — останавливаться/остановиться;

    szünetet \tart — держать паузу;

    17. (hisz, vél vminek) считать/счесть, принимать/принять, посчитать, rég. почитать/почесть (mind) за что-л.; находить/найти чём-л.; усматривать что-л. в чём-л.;

    azt \tartom, hogy — … я считаю, что …;

    célszerűnek \tart — находить/найти целесообразным; elengedhetetlennek/szükségesnek \tart — считать необходимым; helyénvalónak/megfelelőnek \tart — считать уместным; helyesnek \tart — считать правильным; a határozatot komoly hibának \tartja — усматривать в решении серьёзную ошибку; kötelességének \tart — считать своим долгом v. своей обязанностью; lehetségesnek v. lehetőnek \tart — находить/найти возможным; допускать/ допустить; megtiszteltetésnek \tartom — считаю за честь; vmit szemtelenségnek \tart — усматривать в чём-л. дерзость; szerencsémnek \tartom — сочту за удовольствие/счастье; szükségesnek \tartom hangsúlyozni, hogy — … я считаю нужным подчеркнуть, что …; tréfának \tart vmit — принимать в шутку; nem \tartja fontosnak — не ставить ни во что; ezt nem \tartotta szükségesnek rég. — он этого не сочёл нужным;

    18. vkinek, vminek считать кем-л., чём-л.; принимать/ принять за кого-л.; смотреть на кого-л., на что-л.;
    hiv. числить кем-л., чём-л. v. в чём-л.;

    \tartják vkinek, vminek — считаться/счесться v. почитаться кем-л., чём-л.; слыть кем-л., чём-л., v. за кого-л., за что-л.; прослывать/прослыть кем-л., чём-л.;

    kinek \tart engem? — за кого вы меня принимаете? én becsületes embernek \tartom őt я считаю его честным человеком; jó írónak \tartják — его считают хорошим писателем; mindenki különcnek \tartja — все смотрят на него как на чудака; okos embernek \tartják (őt) — его считают v. находят умным человекомtudós embernek \tartják он слывет учёным человеком v. за учёного человека; híres vadásznak \tartják — прослывать/прослыть знаменитым охотником;

    19.

    (értékel) sokra v. nagyra \tart vmit — высоко оценивать v. ценить что-л.; дорожить чём-л.;

    sokat \tart önmagáról — он много воображает о себе; túl sokat \tart magáról — возомнить о себе; nagyon sokra \tartja saját munkáját — он очень дорожит своей работой; nagyra \tartja vkinek a tehetségét — высоко расценить чеи-л. талант;

    20.

    igényt \tart vmire — претендовать на что-л.;

    számon \tart — учитывать/учесть;

    21.

    szól. \tartja a hátát — своим хребтом отдуваться;

    ígéretekkel \tart — кормить обещаниями; kezében \tartja a kezdeményezést — сохранить/сохранить инициативу; a lelket \tartja vkiben — придавать бодрости кому-л.; nem tudja a nyelvét \tartani — у него язык чешется; az ügy érdeklődésre \tarthat. számot — это дело имеет общий интерес; őt nem lehet kordában \tartani — на него нет управы;

    II

    tn. 1. (nem áll szilárdan, szorosan) a gomb nem \tart — пуговица не держится;

    a kötél rosszul \tart, kösd szorosabbra — верёвка плохо привязалась, завяжи потуже;

    2. (időben) продолжаться/продолжиться; (húzódik) тянуться, протягиваться/протянуться;

    vmeddig \tart — додерживать/додержать до чего-л.;

    sokáig \tart — длиться/продлиться; betegsége már egy hónapja \tart — болезнь тянется уже месяц; az előadás/rendezvény három óráig \tartott — спектакль протянулся три часа; az értekezlet több, mint két óráig \tartott — совещание продолжалось более двух часов; három hete \tart a sztrájk — три недели продолжается забастовка; az utazás két hétig \tartott — поездка продолжалась две недели;

    3.

    (vmilyen fogyó dolog) még \tart a pénzem — у меня ещё есть деньги;

    4.

    (használati tárgy) ez a ruha v. cipő sokáig \tart — этому платью v. этим башмакам износу нет;

    5. (vmerre, vhová, vmi felé) взять v. держать путь/ курс куда-л. v. на что-л.; идти к чему-л. v. на что-л.; держаться v. придерживаться чего-л.; клониться v. стремиться к чему-л.; следовать/последовать;

    a hajó egyenesen délnek \tart — корабль держит курс прямо на юг;

    északra v. északnak \tart — держать на север; hazafelé \tart — стремиться к дому; jobbra \tart — брать вправо; (hajtásnál) держаться правой стороны v. направо; придерживаться правой стороны; jobbra \tarts! — держи вправо !; különböző irányba \tart — расходиться; vminek a vége felé \tart — приходить к концу чего-л.;

    6.

    ha már itt \tartunk — … кстати;

    7. vkivel (vkinek a pártján áll) стоить за кого-л.;

    ki \tart velem? — кто со мной? \tartson (jöjjön) velünk составьте нам компанию;

    8. vkitől, vmitől бойться v. опасаться кого-л., чего-л.;

    egy kissé \tart vkitől, vmitől — побаиваться кого-л., чего-л.;

    attól \tarttok, hogy — … я опасаюсь, что …; az, amitől \tartottam, bekövetkezett — случилось то, чего я опасался; nincs mitől \tartania — бойться нечего;

    III

    \tartja magát 1. (türtőzteti magát) — держаться;

    2. (egyen súlyban) удерживаться/удержаться;
    3. (kitart, kat. is) удерживаться/удержаться; {egy ideig) подержаться;

    felszínen \tartja magát — продержаться на поверхности;

    alig \tartja magát a nyeregben — еле удержаться в седле; hősiesen \tartotta magát — он держался мужественно; az ellenség igyekezett \tartani magát a folyónál — неприятель старался удержаться на реке; a század állásában az erősítés megérkezéséig \tartotta magát — рота продержалась на позиции до прибытия подкрепления; a vár sokáig\tartotta magát — крепость долго держалась;

    \tartsd magad! только держись! 4.

    biz. jól \tartja magát — он хорошо сохранился;

    az öreg jól \tartja magát — старик хорошо сохранился; a fagy makacsul \tartja magát — мороз упорствует;

    5.

    nagyra \tartja magát — высоко ценить себя; быть о себе слишком высокого мнения; nép. высокомерничать;

    gúny. Napóleonnak \tartja magát — возомнить себя Наполеоном;

    6.

    vmihez \tartja magát — держаться/придерживаться чего-л.;

    7.

    távol \tartja magát vmitől — держаться в отдалении

    Magyar-orosz szótár > tart

  • 107 termel

    [\termelt, \termeljen, \termelne] 1. (gyárt, előállít) производить/произвести; (hőt) выделять/выделить;

    ez a gyár gépkocsikat \termel — этот завод производит автомобили;

    sok traktort \termel — вырабатывать/выработать много тракторов;

    2. (növényt) выращивать/вырастить, разводить/ развести, растить, культивировать;

    citromot \termel — культивировать лимоны;

    virágot \termel — растить цветы; zöldséget \termel — разводить огород;

    3. Ьапу (kitermel) добывать/добыть;

    aranyat v. ércet \termel — добывать золото v. руду;

    szenet \termel — вырубать/ вырубить уголь;

    4. él. вырабатывать;

    a növények oxigént \termelnek — растения вырабатывают кислород;

    5. (bizonyos értékű munkát) вырабатывать/выработать;

    ma kétszáz forintot \termeltem — сегодня я выработал на двести форинтов;

    6.

    tréf. ma tíz oldalt \termeltem — сегодня я произвёл v. сделал десять страниц

    Magyar-orosz szótár > termel

  • 108 termeltet

    [\termeltetett, termeltessen, \termeltetпё] заставить производить

    Magyar-orosz szótár > termeltet

  • 109 tetvetlenít

    [\tetvetlenített, \tetvetlenítsen, \tetvetlenítene] производить/ произвести дезинсекцию (от вшей)

    Magyar-orosz szótár > tetvetlenít

  • 110 tömegméret

    массовый масштаб/охват;

    \tömegméretek

    ben termel vmit производить в массовом масштабе

    Magyar-orosz szótár > tömegméret

  • 111 újoncoz

    [\újoncozott, \újoncozzon, \újoncozna] kat. производить/ произвести набор в армию; tört. рекрутировать; брать/взять в рекруты

    Magyar-orosz szótár > újoncoz

  • 112 újraválaszt

    1. (újra megválaszt) снова выбирать/выбрать;

    \újraválasztották elnöknek — его снова выбрали в председатели;

    2. (újjáválaszt) biz. перевыбирать/перевыбрать; производить/произвести перевыборы

    Magyar-orosz szótár > újraválaszt

  • 113 utánaszámít

    просчитывать/просчитать; производить/произвести подсчёт; пересчитывать/ пересчитать

    Magyar-orosz szótár > utánaszámít

  • 114 végrehajt

    1. (végbevisz, megvalósít) npoделывать/проделать,проводить/провести, производить/произвести, осуществлять/осуществить, совершать/совершить;
    államcsínyt hajt végre совершить государственный переворот; kényszerleszállást hajt végre совершить вынужденную посадку; reformot hajt végre произвести реформу;

    \végrehajtja a tervet — осуществить план;

    2. (parancsot, megbízást, ítéletet stby.) выполнять/выполнить, исполнять/ исполнить; приводить/привести в исполнение;

    \végrehajtja az ítéletet — привести приговор в исполнение;

    kínos pontossággal hajt végre minden megbízatást педантично выполнить все поручения;

    \végrehajtja a megrendelést — выполнить заказ;

    \végrehajtja a parancsot — выполнить v. исполнить приказание;

    3. vkit (vagyontárgyakat lefoglal és elárverez) описывать и продавать с молотка имущество у кого-л.

    Magyar-orosz szótár > végrehajt

  • 115 véleményez

    [\véleményezett, \véleményezzen, \véleményezne] hiv. дать заключение/отзыв; (szakértőileg) производить экспертизу

    Magyar-orosz szótár > véleményez

  • 116 világszenzáció

    мировая сенсация;

    \világszenzációt kelt — возбуждать/возбудить мировой интерес;

    \világszenzációt ke!t v. a \világszenzáció erejével hat. — вызывать/вызвать v. производить/произвести мировую сенсацию

    Magyar-orosz szótár > világszenzáció

  • 117 vizsgálódás

    [\vizsgálódást, \vizsgálódása, \vizsgálódások] 1. (научное) исследование; изыскания s., tsz.;

    \vizsgálódást folytat — производить исследования;

    2. (nyomozás) расследование, розыск

    Magyar-orosz szótár > vizsgálódás

  • 118 átértékelni

    Magyar-orosz szótár > átértékelni

  • 119 eszközölni

    fizetészt \eszközölni
    произвести \eszközölni платеж
    fizetészt \eszközölni
    производить \eszközölni платеж

    Magyar-orosz szótár > eszközölni

См. также в других словарях:

  • ПРОИЗВОДИТЬ — ПРОИЗВОДИТЬ, произвести или произвесть что, творить, созидать, создавать, чинить, делать, совершать, рождать, ждать, быть причиной чего. Бог произвел человека. Она произвела на свет двойней, родила. Пушкин произвел много прекрасного. Град… …   Толковый словарь Даля

  • производить — См. делать, причинять, судить каких свет не производил... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. производить делать, изготовлять, генерировать, вырабатывать, создавать; совершать …   Словарь синонимов

  • ПРОИЗВОДИТЬ — ПРОИЗВОДИТЬ, произвожу, производишь, несовер. 1. несовер. к произвести. Производить хорошее впечатление. Наш завод производит автомобили. 2. кого что. Выводить кого что нибудь из кого чего нибудь, устанавливать происхождение кого чего нибудь… …   Толковый словарь Ушакова

  • производить —     ПРОИЗВОДИТЬ/ПРОИЗВЕСТИ     ПРОИЗВОДИТЬ/ПРОИЗВЕСТИ, выделывать/ выделать, вырабатывать/выработать, делать, изготавливать/изготовить, изготовлять/изготовить …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • ПРОИЗВОДИТЬ — ПРОИЗВОДИТЬ, ожу, одишь; несовер. 1. см. произвести. 2. что. Изготовлять, вырабатывать (какую н. продукцию). Завод производит станки. 3. кого (что) от кого (чего). Устанавливать происхождение кого чего н. (устар.). П. своё имя от древнего рода.… …   Толковый словарь Ожегова

  • ПРОИЗВОДИТЬ — См. ПРОИЗВЕСТИ В. В. Виноградов. История слов, 2010 …   История слов

  • производить — вырабатывать — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия Синонимы вырабатывать EN generate …   Справочник технического переводчика

  • производить — впечатление произвести • действие впечатление производить • действие действие производить • действие произвести благоприятное впечатление • действие произвести большое впечатление • действие произвести впечатление • действие произвести… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • производить — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я произвожу, ты производишь, он/она/оно производит, мы производим, вы производите, они производят, производи, производите, производил, производила, производило, производили, производящий, производимый,… …   Толковый словарь Дмитриева

  • производить впечатление — производить/произвести впечатление Книжн. Чаще 3 л. наст., буд. вр. или прош. вр. Вызывать, порождать сильное чувство в ком либо, оказывать воздействие на кого либо. С сущ. со знач. лица или отвлеч. предмета: писатель, артист, речь, выступление…… …   Учебный фразеологический словарь

  • производить анализ — См …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»