-
21 projet
mпроект; планprojet de construction mécanique — проект механической конструкции, проект механизмаprojet détaillé — рабочий [исполнительный] проектprojet de norme — проект стандарта; временные технические условия -
22 технический
—окончательные технические условия наРусско-английский научно-технический словарь переводчика > технический
-
23 выпускать
1) General subject: bleed (воздух), bring out, deliver (с завода), discharge, drain, drop out, ease (швы в платье), eject (дым и т. п.), elide, emit (деньги, воззвания и т. п.), empty, exhaust (пар), float (заём, акции), get out (о книге, модели чего-л. и т.п.), give forth, give out, graduate, issue, launch (снаряд), leave out, let (out of, from), let loose, let off (пар; тж. перен.), loose, omit, outlet, output, produce, project, publish, push out, put out, quit hold of (из рук), release, relinquish, send out, slip (стрелу), sluice, squib, tap, throw off, turn, turn out, unclasp (из рук, из объятий), unhand (из рук), unsluice, vent (дым и т. п.), vent (дым и т.п.), vent-hole (дым и т.п.), venthole (дым и т.п.), churn out, let out (о платье), let out (платье), (например, пар, гной) tap out, blow out2) Geology: ejaculate5) Naval: get away, release (из печати)6) Medicine: deflate8) Military: discharge9) Engineering: blow off (пар), deflate (газ), discharge (опорожнять), draw (руду), exhaust (отработавшие газы), let down (шасси), let off (воздух, газ, пар), let out (газ), make (продукцию), produce (продукцию), relieve (газ), run out (механизацию крыла), tap (плавку), tap out10) Rare: (outlet) outlet11) Chemistry: delivered12) Construction: rush out13) Railway term: tap off (грязное масло)16) Architecture: produce (проект, продукцию и т.п.)17) Mining: abut, blow off (напр. пар, отработанный воздух), creep down19) Metallurgy: flush, run (металл из печи), tap (металл)20) TV: present21) Information technology: jet, release (вариант программного изделия), unleash22) Oil: bleed off (отстоявшуюся воду или грязь из резервуара), drawoff, empty (жидкость, газ), vent (газ)25) Silicates: let off26) Business: put forth27) Crystallography: withdraw29) Oil&Gas technology blow off30) Education: train31) Polymers: manufacture (продукцию)32) Automation: blow off (воздух), turn out (продукцию)33) Quality control: release (продукцию)35) Makarov: discharge (воду), discharge (опорожнять, выбрасывать), drain (воду), drop, escape, leave go, let (out of, from), let go, make (изготавливать), make, manufacture, produce, turn out (изготавливать), manufacture (изготавливать), produce (изготавливать), project (напр., снаряд), publish (о газете, журнале), release (давать выход, напр. воздуху, газу), release (новую версию программного изделия), tap (плавку из печи), tap a heat (плавку из печи), tap out (напр. шлак), turn out (изготавливать), yield, drain off, draw off (металл), cast off (соколов) -
24 cost center
центр затрат
(ITIL Service Strategy)
Бизнес-подразделение или проект, на которые относятся затраты. Центр затрат не взимает плату за услуги, которые он предоставляет. Поставщик ИТ-услуг может быть центром затрат или центром прибыли.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]EN
cost centre
(ITIL Service Strategy)
A business unit or project to which costs are assigned. A cost centre does not charge for services provided. An IT service provider can be run as a cost centre or a profit centre.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]Тематики
EN
центр издержек
центр затрат
центр расходов
Подразделение предприятия, где возникают издержки и по которому ведется самостоятельный их учет. Предпосылками выделения Ц.и. служат возможности их пространственного разграничения, наличие измерителей для учета издержек, а также простота отнесения на статьи издержек.
Ц.и. группируют следующим образом: материальные, производственные, сбытовые, управленческие, общие, исследовательские, конструкторские. В зависимости от метода учета различают главные и вспомогательные центры. Кроме того, выделяют предварительные и конечные Ц.и. - в зависимости оттого, относятся ли затраты на носителей издержек непосредственно или путем зачета внутрипроизводственных услуг.
Прямые издержки можно непосредственно отнести на носителей издержек (например, изделия), поэтому их распределение по центрам не требуется.
Общие издержки, которые нельзя отнести непосредственно на изделия, учитывают по центрам, то есть местам их возникновения. Издержки вспомогательных центров сперва распределяют между центрами в рамках учета внутрипроизводственных услуг.
Издержки основных центров относят на носителей издержек с коэффициентом калькуляции.
[ http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html]
центр издержек
Хозяйственно самостоятельное децентрализованное подразделение предприятия, отвечающее за внутризаводские поставки, прежде всего за номенклатуру и издержки. (Хан.Д. Планирование и контроль: концепция контроллинга. М.:Финансы и статистика. 1997.)
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > cost center
-
25 deliverables
разработки (консультативный проект)
—
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
4.9 номенклатура поставки (deliverables): Объекты (элементы, изделия и т.д.), поставляемые заказчику по условиям договора.
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 15910-2002: Информационная технология. Процесс создания документации пользователя программного средства оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > deliverables
-
26 high-reliability project
Универсальный англо-русский словарь > high-reliability project
-
27 implementation
[ˌɪmplɪmən'teɪʃ(ə)n]1) Общая лексика: ввод в действие, возмещение, воплощение, компенсация, осуществление, реализация, исполнение (Тех. бюллетеней), внедрение, выполнение, внедренческий, Практическая реализация, проект по внедрению2) Военный термин: использование, применение, реализация (соглашения)3) Техника: аппаратурное оформление, ввод в эксплуатацию, исполнение4) Редкое выражение: восполнение, дополнение5) Юридический термин: введение в действие, имплементация, проведение, вступление в действие (date of implementation)6) Дипломатический термин: проведение в жизнь7) Вычислительная техника: ввод, ввод в работу (напр. ЭВМ), разработка8) Космонавтика: оснащение, оснащенность, оснащенность приборами и механизмами9) Налоги: претворение в жизнь10) Деловая лексика: обеспечение, снабжение11) Микроэлектроника: создание12) Программирование: подготовка13) Автоматика: поведение (изделия, напр. при моделировании), внедрение (напр. нового оборудования), реализация (напр. процедуры)14) Робототехника: воплощение (замысла)15) Химическое оружие: выпуск директивных документов16) Макаров: вкладывание, программная реализация, численная реализация (алгоритма), обеспечение (инструментами и т.п.), внедрение (нового метода), реализация (плана и т.п.), внедрение (реализация, разработка) -
28 lay out
['leɪ'aʊf]1) Общая лексика: вывести из строя, выводить из строя, выкладывать, выложить, вынимать, выставить, выставлять, класть на стол (покойника), обделать, обделывать, план, планировать (сад, участок), положить на стол (покойника), потратить деньги, проект, разбивать (сад, участок), разбить (сад, участок), разложить, распланировать (сад, участок), сбивать с ног, сбить с ног, сваливать, свалить, схема расположения, тратить деньги, устилать, излагать (напр, during this meeting he laid out his vision for a more modern and economically savvy diplomatic corps), выставлять (напоказ), расходовать деньги, спланировать (With a swift glance around the room, he at once laid out our plan of attack), расположиться2) Геология: разработать план, расположить работы3) Морской термин: выходить на рейд для отправки в море, проектирование, схема4) Разговорное выражение: убивать, убить, вывести из строя (в футболе и т.п.)5) Спорт: отмах в вис7) Техника: прокладывать, трассировать, выкладывать (вынимать), провешивать (напр. поверхность), планировать (размещать)9) Строительство: разбивать10) Математика: запланировать11) Экономика: выделять средства на расходы13) Горное дело: разбивать (путь), разрабатывать план, располагать (оборудование или работы)14) Лесоводство: провешивать визир15) Металлургия: делать разбивку16) Сленг: (someone) "вырубить", (someone) бранить, (someone) избить до потери сознания, (someone) "вырубить", (someone) бранить, (someone) избить до потери сознания, (someone) "выключить", (someone) ругать, (someone) "выключить", (someone) ругать17) Вычислительная техника: располагать18) Рыбоводство: проводить19) Космонавтика: расположить20) Банковское дело: выделять средства22) Автоматика: проектировать, распланировать23) Контроль качества: конструировать, планировать24) Океанология: вымётывать (сети)25) Макаров: вымётывать сети, израсходовать, повалить, приготовить к погребению, выкладывать (вынимать наружу), размечать (изделия для обработки), убрать и уложить (на стол), разбивать (распланировав, производить посадку), напрягать (силы), тратить (силы)26) Золотодобыча: вынести с бумаги на поверхность (вынос в натуру)27) Нефть и газ: компоновать (оборудование)28) Электротехника: компоновать, раскладывать, подготавливать схему межсоединений, подготавливать схему соединений, размещать29) Цемент: рабочий план -
29 layout
['leɪaʊt]1) Общая лексика: внешний вид, выставка, генеральный план, облик, планировка оборудования, планировка сооружения, показ, проект, проектная схема, планировочный, устройство2) Геология: план выработок, система разработок3) Спорт: замах4) Военный термин: дислокация, трассировать5) Техника: вёрстка, план, плановое расположение, разбивка, разметка (участка, трассы), размещение, расстановка, схема размещения, схема расположения, чертёж, планировка (размещение), компоновка (фотонаборной полосы)6) Строительство: (of a bathroom, kichen) планировка (e.g. The best bathroom remodels start with a thoughtful layout.)7) Математика: классификация, конфигурация, подразделить, разбивать, разбить, распределение, таблица8) Бухгалтерия: планировка, программа9) Автомобильный термин: дорожная схема, настройка (напр. станка), расположение (напр. станков в цехе), прокладка (пути)11) Горное дело: план горных работ12) Кино: раскладка клавиатуры13) Металлургия: планировка (цеха)14) Полиграфия: контурный монтаж, монтаж формы (в высокой печати), "форма" для записи координат позиций (на копировально-множительной машине), раскладка (напр. клавиатуры), компоновка (напр. набора на полосе при электронной вёрстке), размещение (напр. фотоформ на монтажной основе), выкладка (товаров в торговом зале), разметка (напр. для монтажа фотоформ)15) Электроника: разработка топологии, топология17) Вычислительная техника: диспозиция, макет, разбивка (программы на модули), разбивка программы (на модули), раскладка, рисунок, топология (ИС), формат, формирование топологии, чертеж, ориентация бумаги18) Нефть: компоновочный, схема (процесса нефтепереработки), схема расстановки19) Микробиология: топологический чертеж20) Связь: план размещения, разводка (трубопроводов, проводов)21) Космонавтика: настройка, трассирование22) Картография: визирование, маркировка, монтаж23) Геофизика: установка24) Машиностроение: план (схема) расположения (завода, оборудования), вычерчивание (напр., профиля зубца)25) Упаковка: художественное оформление (творческий процесс изготовления оригинала-макета упаковочного изделия)26) Холодильная техника: план расстановки, план расстановки прилавков28) Деловая лексика: группа, комплект, макет книги, набор, набросок, партия, схема организации работ, трассировка29) Бурение: набор инструментов, оборудование, общая схема расположения отдельных частей, проектирование, эскиз 4 трассирование31) Микроэлектроника: топологический32) Полимеры: методика33) Программирование: расположение (способ размещения объектов в памяти)34) Автоматика: оригинал-макет, разметочная плита35) Контроль качества: план (напр. эксперимента), расположение (оборудования), методика (проведения испытаний), схема (расположения)36) Сахалин Р: схема размещения (оборудования)37) Океанология: пространство, захваченное траловой сетью38) Кабельные производство: (lay-out) план, (lay-out) разводка, (lay-out) схема, (lay-out) схема расположения39) Химическое оружие: макет (печатных изданий), (of a room) план/планировка40) Макаров: компоновать, конструировать, макетировать, планировать, проектирование топологии, проектировать, размечать, размещать, располагать, рисунок (напр. печатного монтажа), разметка (напр. участка, трассы), разбивка (планировка на местности какого-л. сооружения), запланированная методика (проведения испытаний), план (расположения), схема сооружения (сети, системы), план (стр., обычно генеральный), вёрстка (фотонаборной полосы)41) Безопасность: структура42) Золотодобыча: система разработки43) Электрохимия: обкладка45) Яхтенный спорт: расположение общее46) Каспий: ситуационный план47) Электротехника: разводка (соединений)48) Цемент: рабочий план -
30 produce
['prɒdjuːs]1) Общая лексика: вызвать, вызывать, вынимать, выпускать, выпустить, вырабатывать, выработать, вытащить, давать, дать, изготавливать, изготовлять, издавать, издать, изделия, написать (книгу), поставить (пьесу, кинокартину), потомок, потомство, представить, представлять, предъявить, предъявлять, продолжать (линию), продукт, продукты, продукция, произвести, производить, родить, рождать, сельскохозяйственная продукция, создавать, создать, составлять, ставить, стать причиной, осуществлять постановку (на радио. телевидении), ставить (пьесу, кинокартину), доставать, результат, фабрикат, творить2) Компьютерная техника: породить4) Медицина: воспроизведение, воспроизводить, исход5) Американизм: овощи и фрукты6) Военный термин: продуцировать7) Техника: выплавлять, генерировать, делать, зарождать, образовывать, получать, выдавать (на гора), выпускать (продукцию)8) Сельское хозяйство: сельскохозяйственные продукты9) Математика: выдавить, выдать, изготовить, разработать, сделать, проводить (линию)10) Юридический термин: представлять (документ, доказательство и т. д.), представлять (документ, доказательство и т.д.)11) Экономика: итог, сельскохозяйственные продукты (напр. овощи, зелень), приносить (доход, урожаи)13) Автомобильный термин: выделяться (о водороде при зарадке аккумуляторной батареи)14) Архитектура: выпускать (проект, продукцию и т.п.)15) Геометрия: продолжить16) Телевидение: перерабатывать (сценарий, программу (в том числе адаптировать))17) Вычислительная техника: выводить, порождать, синтезировать (текст)18) Нефть: давать газ или нефть (о залежи), давать газ (о залежи), разрабатывать (о запасах в месторождениях)19) Машиностроение: продолжать линию, продолжать плоскость20) Холодильная техника: овощи-фрукты, плодоовощная продукция21) Деловая лексика: быть причиной, приносить22) Нефтепромысловый: давать нефть (о залежи)23) Робототехника: давать на выходе24) Макаров: изделие, отрабатывать величину в виде другой, приводить, вызывать (быть причиной), вырабатывать (генерировать), выводиться (из яйца, о цыплятах), выпускать (изготавливать), вырабатывать (изготовлять), образовывать (получать, производить), вырабатывать (тщательно изготовлять), давать (урожай), выводить (формулу), нести (яйца) -
31 promote
[prə'məʊt]1) Общая лексика: активизировать, благоприятствовать, возбуждать, выдвигать, выдвинуть, перевести в следующий класс, переводить в следующий класс (ученика), повысить в звании (To promote legation to the status of an embassy - преобразовать дипломатическую миссию в посольство), повысить в чине, повышать, повышать в звании, повышать в чине, повышать в чине или звании, повышать по службе, поддерживать, помогать, поощрять, присвоить звание, проводить (пешку), продвигать, продвигать по службе, продвинуть, продолжать, произвести, производить, содействовать, содействовать продаже (какого-л.) товара, содействовать развитию, содействовать распространению, создавать благоприятные условия для продажи, способствовать, стимулировать, (smb.) выдвигать (кого-л.) на более ответственную работу, повысить в должности, промоутировать, пропагандировать, добиваться дальнейшего развития (чего-л.), делать более привлекательным2) Медицина: активировать, вызывать, провоцировать, ускорять3) Американизм: содействовать продаже товара4) Спорт: выходить в лигу рангом выше5) Военный термин: повышаться по службе6) Химия: двигать, выдвигать (повышать по службе)7) Математика: внедрять, двинуть, поспобствовать, поспособствовать8) Юридический термин: основывать (акционерное общество, компанию), повышать в должности, производить в чин, учреждать9) Экономика: популяризировать, продвигать (проект; преобразования)10) Политика: (sth) способствовать, укреплять (напр.: promote peace, security and stability)11) Текстиль: активизировать (напр. химическую реакцию), пропагандировать сбыт, рекламировать изделия12) Шахматы: провести, продвигать пешку13) Сленг: воровать, красть, раздобывать14) Вычислительная техника: преобразовать, переводить15) Реклама: пиарить16) Патенты: поддерживать (напр. химическую реакцию)18) Деловая лексика: рекламировать19) Бурение: обеспечивать20) Полимеры: промотировать21) Психоанализ: продвигаться по службе22) Макаров: активировать (КТ, рост, адгезию и т.п.), активизировать (способствовать, стимулировать)23) Ebay. порождать24) Майкрософт: повысить уровень -
32 turnaround
['tɜːnəˌraʊnd]1) Общая лексика: время между получением и исполнением (заказа), карусель, оборачиваемость, оборот судна с учётом времени на погрузку и выгрузку, операции с ценными бумагами с расчётом в, поездка или полёт туда и обратно, перелом, поворот на 180 градусов2) Компьютерная техника: оборотный3) Авиация: пункт возврата4) Военный термин: время на подготовку ЛА к повторному вылету, оборачиваемость транспорта, подготовка ЛА к повторному вылету, время пребывания в пункте (напр. при погрузочно-разгрузочных работах в порту)5) Техника: кольцевое пересечение дорог, межполётная подготовка (МТКК), оборот (подвижного состава), поворотный стол, реверсирование направления передачи (данных), цикл работы (нефтехранилища, нефтеперегонной установки), цикл разработки (изделия)6) Строительство: рабочий цикл, площадка для разворота (напр. автомобиля)7) Юридический термин: оборот с учётом времени на погрузку и выгрузку9) Бухгалтерия: сдвиг (напр. в распределении ассигнований)10) Дорожное дело: кольцевое пересечение, место для разворота11) Дипломатический термин: поворот (в позиции, политических взглядах и т.п.), время между получением и выполнением (заказа и т.п.), изменение13) Полиграфия: время, добавляемое на одобрение заказчиком пробных оттисков или печатного материала, цикл обработки (напр. полуфабриката)14) Политика: смена политического курса15) Телекоммуникации: переключение полудуплексной линии в режим передачи, время переключения в режим передачи (о полудуплексной системе связи)16) Вычислительная техника: реверсирование передачи (по линии), режим "карусель", цикл обработки (задания)17) Нефть: кольцевая транспортная развязка, межремонтный срок службы, планово-предупредительный ремонт, цикл опорожнение-закачивание-отбор (в нефтехранилище), цикл работы нефтехранилища (опорожнение-закачивание-отбор), возвращение, циклический18) Космонавтика: подготовка к повторному полёту19) Банковское дело: операции с ценными бумагами с расчётом в тот же день20) Геофизика: производственный цикл, цикл от начала съёмки до получения интерпретируемых материалов21) Воздухоплавание: разворот на противоположный курс22) Деловая лексика: время между получением и выполнением заказа23) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: капитальный ремонт, межремонтный период, (shutdown of facility for repair/inspection or maintenance) межремонтный срок службы (TAR)24) Нефтегазовая техника плановая инспекция промыслового оборудования, цикл работы нефтехранилища25) Нефтепромысловый: цикл опорожнение - накачивание - отбор (о хранилище)26) Микроэлектроника: цикл создания прибора27) Инвестиции: благоприятный поворот, обращение28) ЕБРР: вывод из кризиса, оздоровление (финансовое), радикальное улучшение (финансовое), решительное улучшение (финансовое), санация, санирование (процесс), улучшение (финансовое), финансовая реструктуризация, финансовое оздоровление, экономический подъём, дневной оборот (в торговле ценными бумагами)29) Автоматика: срок службы между ремонтами30) Сахалин Р: период ремонта31) Сахалин Ю: подготовка к останову/пуску, предпусковые/предостановочные операции (цикл)32) Макаров: изменение взглядов, изменение позиции, переход на другую сторону, поездка туда и обратно, полёт туда и обратно33) Нефтеперерабатывающие заводы: останов, период капитального ремонта установок -
33 Entwurf
сущ.1) общ. план, проект, эскиз, набросок2) комп. структура3) авиа. (предварительный) расчёт, эскизный расчёт4) тех. картографическая проекция, проектирование, разработка5) юр. макет, намётка, предположение, схема, черновик, чертёж, составление (íàïð. eines Beschlusses)7) лингв. очерк8) горн. абрис9) полигр. оригинал10) социол. прожект11) ВМФ. кроки, проекция -
34 Museum für angewandte Kunst, Österreichisches
n; сокр. MAKв Вене, старейший музей художественного ремесла, в экспозиции - предметы народного творчества стран Европы и Востока с древних времён - стекло, керамика, металлические и текстильные изделия, фарфор, мебель, ковры и др., а тж. образцы современной архитектуры и дизайна. Каждая комната представляет собой проект одного из современных художников - комментируя искусство прошлого, мастер инсталлирует экспонаты в современную обстановку. Основан в 1864 как Австрийский музей искусства и промышленности (Österreichisches Museum für Kunst und Industrie). Старое здание построено архитектором Г. Ферстелем, новое - архитектором Л. Бауманом (Baumann Ludwig, 1853-1936). Музей располагает двумя выставочными залами, имеет филиал во дворце Гаймюллер (Geymüllerschlössel), дополнительное помещение в парке Аренберг (Arenbergpark). В 1994 музеем основан Центр искусств и архитектуры в Лос-Анжелесе (MAK Center of Art and Architecture)Австрия. Лингвострановедческий словарь > Museum für angewandte Kunst, Österreichisches
-
35 Harmonized Commodity Description and Coding System
Гармонизированная система описания и кодирования товаров.Международный классификатор товаров, предназначенный для использования странами при разработке таможенного тарифа и ведения статистического учета внешнеторговых операций. Совет таможенного сотрудничества в 1973 создал Комитет по разработке Гармонизированной системы описания и кодирования товаров на основе Брюссельской таможенной номенклатуры, стандартной международной торговой классификации ООН и других международных классификаторов. К началу 1981 Комитет завершил возложенную на него работу. Совет таможенного сотрудничества в 1983 принял проект Международной конвенции по Гармонизированной системе и объявил ее открытой для подписания как странами-членами Совета, так и всеми другими государствами мира, желающими к ней присоединиться. Конвенция вступила в силу с 1 января 1988. Основные классификационные признаки Гармонизированной системы - степень обработки продукта и изделия, вид материала, потребительское свойство товара, значение его для мировой торговли. Весь товарный поток международной торговли в соответствии с классификационными положениями Гармонизированной системы объединен в шесть подразделов и двадцать один раздел. В каждом разделе выделяются группы, подгруппы, позиции, субпозиции. Гармонизированная система распространяется только на товары, которые подлежат таможенному контролю и рекомендованы для включения в объемы экспорта и импорта видимых и движимых товаров. Услуги, покупаемые у других стран или продаваемые за границу, не могут быть объектом таможенного досмотра, поэтому таможенной статистикой они не учитываются. Объем их экспорта и импорта учитывается лишь при составлении платежного баланса (balance of payments).English-Russian explanatory dictionary of the external economic terms > Harmonized Commodity Description and Coding System
-
36 work
1) работа; занятие; труд || работать; заниматься; трудиться2) задача; дело || выполнять задачу; делать3) место работы4) объекты труда; (рабочие) материалы; (рабочий) проект; (обрабатываемые) детали, изделия или компоненты5) результат работы; продукт6) механизм; рабочий орган8) рабочее состояние || приводить в действие или рабочее состояние; находиться в рабочем состоянии; работать9) загрузка ( индукционной печи)10) использовать; применять (напр. установку); управлять (напр. агрегатом); оперировать (напр. данными)11) решать (напр. арифметическую задачу или головоломку)12) обработка || обрабатывать•work in process — "идёт работа" ( предупреждающая надпись)
work in progress — "идёт работа" ( предупреждающая надпись)
- batch workin the work — в стадии подготовки или планирования
- computer-supported cooperative work
- group work
- knowledge work
- line work
- live-line work
- maintenance work
- numerical work
- R-and D-work
- research and development work
- signal processing work
- skunk work s -
37 project
1) проект, план || проектировать, планировать2) тема (научно-исследовательской работы); работа (по решению отдельной проблемы или созданию нового изделия); разработка3) строительный объект; новостройка -
38 burn-in period
1) электротермотренировка, ЭТТодин из технологических этапов производства электронных изделий на заводе-изготовителе2) период приработки, начальный период "жизни" [электронного] изделияздесь важно "не перегореть"Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > burn-in period
-
39 болванка
ж.1) тех. pigчугу́н в болва́нках — pig iron
2) ( заготовка для какого-л изделия) blank3) = болван 1)4) разг. ( черновой проект документа) draft document, document template -
40 hazırlamaq
глаг.1. готовить:1) приводить в годное к употреблению, использованию состояние; приготовлять, приготовить. Maşını reysə hazırlamaq готовить машину к рейсу, xəstəni cərrahiyyə əməliyyatına hazırlamaq готовить больного к операции2) обучать для какой-л. цели, давать необходимые знания; подготовлять, подготовить. Kadrlar hazırlamaq готовить кадры, kənd təsərrüfatı üçün mütəxəssislər hazırlamaq готовить специалистов для сельского хозяйства, zabitlər hazırlamaq готовить офицеров, ali məktəbə hazırlamaq kimi подготовить в вуз кого3) трудиться над выполнением, осуществлением чего-л.; разрабатывать что-л.; приготовить. Dərslərini hazırlamaq готовить уроки, tamaşa hazırlamaq готовить спектакль, layihə hazırlamaq готовить проект, məruzə hazırlamaq готовить доклад4) приготовлять пищу; стряпать. Nahar yeməyi hazırlamaq готовить обед5) замышлять что-л., собираться сделать что-л. Çevriliş hazırlamaq готовить переворот, sui-qəsd hazırlamaq готовить покушение на кого-л. (заговор против кого- л.), sürpriz hazırlamaq готовить сюрприз2. приготовлять, приготовить:1) заранее, заблаговременно заготовить для употребления, использования; создать запас чего-л. Qışa odun hazırlamaq (tədarük etmək) приготовить дрова к зиме (заготовить дров на зиму), mal-qara üçün yem hazırlamaq (tədarük etmək) заготовить корм для скота2) сделать, изготовить. Dərman (preparat) hazırlamaq приготовить лекарство (препарат)3) заранее составить, придумать. Proqram hazırlamaq приготовить программу4) предварительными сообщениями настроить, расположить к восприятию чего-л. (как правило, неприятного); подготовить. Bəd (ağır) xəbərə hazırlamaq приготовить (подготовить) к неприятной новости (к тяжелому известию); özünü psixoloji cəhətdən hazırlamaq подготовить себя психологически, zəmin hazırlamaq приготовить (подготовить) почву3. подготовлять, подготовить (заранее привести в порядок всё необходимое для использования, применения, употребления). Məqalə üçün material hazırlamaq подготовить материал для статьи, hücum hazırlamaq подготовить наступление4. изготовлять, изготавливать, изготовить:1) сделать при помощи инструментов, станков и т.п. Məmulatlar hazırlamaq изготовлять изделия, dəzgahda detallar hazırlamaq изготовлять детали на станке, zavod cihaz hazırlayır завод изготовляет приборы, metaldan hazırlamaq изготовлять из металла, göndən hazırlamaq изготовлять из кожи2) воен. привести в боевую готовность. Tüfəng və avtomatları hazırlamaq (hazır vəziyyətə gətirmək) изготовить ружья и автоматы5. заготовлять, заготовить (заранее приготовить что либо). Qabaqcadan buraxılış vərəqələri hazırlamaq заготовить пропуска, qarşıdakı təftiş üçün bütün sənədləri qabaqcadan hazırlamaq lazımdır нужно заготовить все документы для предстоящей ревизии
См. также в других словарях:
Проект эскизный — – совокупность конструкторских документов, которые должны содержать принципиальные конструктивные решения, дающие общее представление об устройстве и принципе работы изделия, а также данные, определяющие назначение, основные параметры и… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
Проект — Проект – совокупность конструкторских документов, содержащих принципиальное (эскизный проект) или окончательное (технический проект) решение, дающее необходимое представление об устройстве создаваемого сооружения и исходные данные для… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
Проект производства работ — (ППР) – проект, определяющий технологию, сроки выполнения и порядок обеспечения ресурсами строительно монтажных работ и служащий основным руководящим документом при организации производственных процессов по возведению частей зданий… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
Проект Подиум — Project Runway Жанр Реалити шоу Автор(ы) Eli Holzman Производство Bunim/Murray Productions Full Picture Productions Heidi Klum Productions … Википедия
Проект огнезащиты — – проектная документация и (или) рабочая документация, содержащая обоснование принятых проектных решений по способам и средствам огнезащиты строительных конструкций для обеспечения их предела огнестойкости по ГОСТ 30247, с учетом… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
Проект стадии КМ — (конструкции металлические) – разрабатывают специализированные проектные организации. На этом этапе проектирования выбирают расчётную схему здания или сооружения, производят полный расчёт и подбор сечений всех конструктивных элементов,… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
проект создания высоконадёжного изделия — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN high reliability project … Справочник технического переводчика
ПРОЕКТ — (1) разработка и техническое решение в создании или реконструкции какого либо изделия, машины, прибора, электро , радиоустройства, зданий различного назначения, мостов млн. промышленных сооружений и др. объектов, совокупно представленные в… … Большая политехническая энциклопедия
ПРОЕКТ ТИПОВОЙ — проект предприятия, здания, сооружения и их комплексов, предназначенный для многократного применения, путём привязки к конкретным условиям строительства (Болгарский язык; Български) типов проект (Чешский язык; Čeština) typový podklad (Немецкий… … Строительный словарь
Проект (значения) — Проект: Комплект документации, предназначенный для создания определённого объекта (сооружения или изделия), его эксплуатации, ремонта и ликвидации, а также для проверки или воспроизведения промежуточных и конечных решений, на основе которых был… … Википедия
ПРОЕКТ — (от лат. projectus букв. брошенный вперед), 1) совокупность документов (расчетов, чертежей и др.) для создания какого либо сооружения или изделия.2) Предварительный текст какого либо документа.3) Замысел, план … Большой Энциклопедический словарь