-
1 проведать
проведать см. также проведывать -
2 проведать
visit глагол: -
3 проведать
-
4 проведать
сов. см. проведывать -
5 проведать
см. проведывать* * *1) come to see; 2) visit* * *visit, come to see, call on* * *inquirevisit -
6 проведать
-
7 проведать
свсм проведывать -
8 проведать
visit; find outСинонимический ряд:1. навести (глаг.) зайди; наведай; наведайся; навести; понаведайся2. узнай (глаг.) выведай; вызнай; прознай; пронюхай; разведай; разнюхай; разузнай; узнай -
9 проведать
see проведывать -
10 он пошел проведать её
1) General subject: he went to see her, he went to visit (see) her2) Makarov: he went to visit herУниверсальный русско-английский словарь > он пошел проведать её
-
11 поехать проведать
General subject: be on a visit to -
12 проведывать
Русско-английский словарь математических терминов > проведывать
-
13 проведывать
-
14 проведывать
(проведать) v. find out, learn, trace, pass, visit -
15 навестить
1. go and seeнавещать; навещенный — come to see
заходить; зайти; навещать; навестить — go and see
2. go to see3. call onнавещать; навестить; вызывать; воззвать; призвать; призывать — call on
4. look upя очень виноват, что вас не навестил — I have been very remiss in calling upon you
5. visit6. come to seeСинонимический ряд:проведать (глаг.) зайти; наведать; наведаться; понаведаться; проведать -
16 Б-102
(куда, откуда и т. п.) БОГ НЕСЁТ (кого)? (зачем, откуда и т. п.) БОГ ПРИНЁС (кого)? both obs VP subj. if impfv, pres only fixed WO(where) is s.o. going (or coming from)?(why, from where etc) has s.o. come? (бог несёт is often used as a question addressed to a person going in the direction opposite to the speaker's): куда X-a бог несёт? = where (in the world) is X headed (going, off to)? i!откуда X-a бог несет? - where (in the world) is X coming from?зачем X-a бог принёс? - why (in the world) is X here (did X come here)?how come X is (came) here? what brought X here? (when addressed to the interlocutor only) what brings you here (to these parts etc)?(Борис:) Кудряш, это ты? (Кудряш:) Я, Борис Григорьич... Вас куда бог несёт? (Островский 6). (В.:) Kudryash, is that you?(К.:) It's me, Boris Grigorich!...Where're you headed? (6a).(Кума (подходит к Матрёне):) Здорово, баушка ( ungrammat, phonetic spelling = бабушка), отколь бог несёт? (Матрёна:) А из двора, милая. Сынка проведать пришла (Толстой 1). (Friend (coming up to Matrena):) Good day, old woman, where in the world did you come from? (M.:) From home, of course, my dear. I came to see my son (1 b).А, ваше благородие! - сказал он мне с живостию. - Как поживаешь? Зачем тебя бог принёс?» (Пушкин 2). "Ah, Your Honor!" he said to me gaily, "how do you do? What brought you to these parts?" (2a). -
17 Н-92
HET-HET ДА И... НЕТ-НЕТ ДА (И)...allcoll (Particle these forms only fixed WOperiodically, sometimes, at irregular intervalsfrom time to time(every) once in a while (every) now and then (again) every so often occasionally (in limited contexts) an occasional NP....Вращаясь в высоких кругах, Яконов нет-нет да и слышал подробности, недоступные печати (Солженицын 3)..Moving as he did in high circles, Yakonov from time to time heard about details not available to the press (3a).Нюра, идя следом, нет-нет да и поглядывала украдкой на нового своего знакомого (Войнович 2). Every once in a while, as she followed behind him, Nyura would steal a glance at her new acquaintance (2a).Буду вот твои сочинения читать, буду про тебя слышать ото всех, а нет-нет - и сам зайдешь проведать, чего ж лучше?» (Достоевский 3). "I'll read your writings, I'll hear about you from everyone, and once in a while you'll stop by to see me yourself-what could be better?" (3c). "What I'll do is read your articles, and I'll also be hearing about you from everybody else, and now and again you'll come to see me yourself, what could be better?" (3a).Влад нет-нет да сходит туда, в тот двор, и теперь (Максимов 2). Even now Vlad still occasionally passes by and goes into that courtyard (2a)Самолет все* еще плыл над ватной пустыней, но в пустыне этой уже стали возникать просветы: нет-нет да блеснет внизу ночное озеро или изгиб реки... (Аксенов 6). The aircraft was still floating over a wilderness of cotton, but gaps were already starting to appear in that wilderness. Down below were occasional glints of nocturnal lake or the bend of a river. (6a) -
18 бог несет
[VPsubj; if impfv, pres only; fixed WO]=====⇒ (where) is s.o. going (or coming from)?; (why, from where etc) has s.o. come? (бог несёт is often used as a question addressed to a person going in the direction opposite to the speaker's):- how come X is (came) here?;- what brought X here?;- [when addressed to the interlocutor only] what brings you here (to these parts etc)?♦ [Борис:] Кудряш, это ты? [Кудряш:] Я, Борис Григорьич... Вас куда бог несёт? (Островский 6). [В.:] Kudryash, is that you? [К.:] It's me, Boris Grigorich!...Where're you headed? (6a).♦ [ Кума( подходит к Матрёне):] Здорово, баушка [ungrammat, phonetic spelling = бабушка], отколь бог несёт? [Матрёна:] А из двора, милая. Сынка проведать пришла (Толстой 1). [Friend (coming up to Matrena):] Good day, old woman, where in the world did you come from? [M.:] From home, of course, my dear. I came to see my son (1b).♦ "А, ваше благородие! - сказал он мне с живостию. - Как поживаешь? Зачем тебя бог принёс?" (Пушкин 2). "Ah, Your Honor!" he said to me gaily, "how do you do? What brought you to these parts?" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > бог несет
-
19 бог принес
[VPsubj; if impfv, pres only; fixed WO]=====⇒ (where) is s.o. going (or coming from)?; (why, from where etc) has s.o. come? (бог несёт is often used as a question addressed to a person going in the direction opposite to the speaker's):- how come X is (came) here?;- what brought X here?;- [when addressed to the interlocutor only] what brings you here (to these parts etc)?♦ [Борис:] Кудряш, это ты? [Кудряш:] Я, Борис Григорьич... Вас куда бог несёт? (Островский 6). [В.:] Kudryash, is that you? [К.:] It's me, Boris Grigorich!...Where're you headed? (6a).♦ [ Кума( подходит к Матрёне):] Здорово, баушка [ungrammat, phonetic spelling = бабушка], отколь бог несёт? [Матрёна:] А из двора, милая. Сынка проведать пришла (Толстой 1). [Friend (coming up to Matrena):] Good day, old woman, where in the world did you come from? [M.:] From home, of course, my dear. I came to see my son (1b).♦ "А, ваше благородие! - сказал он мне с живостию. - Как поживаешь? Зачем тебя бог принёс?" (Пушкин 2). "Ah, Your Honor!" he said to me gaily, "how do you do? What brought you to these parts?" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > бог принес
-
20 нет-нет да и...
• НЕТ-НЕТ ДА И...; НЕТ-НЕТ ДА (И)... all coll[Particle; these forms only; fixed WOl periodically, sometimes, at irregular intervals: from time to time; (every) once in a while; (every) now and then (again); every so often; occasionally; [in limited contexts]=====⇒ an occasional [NP].♦...Вращаясь в высоких кругах, Яконов нет-нет да и слышал подробности, недоступные печати (Солженицын 3)...Moving as he did in high circles, Yakonov from time to time heard about details not available to the press (3a).♦ Нюра, идя следом, нет-нет да и поглядывала украдкой на нового своего знакомого (Войнович 2). Every once in a while, as she followed behind him, Nyura would steal a glance at her new acquaintance (2a).♦ "Буду вот твои сочинения читать, буду про тебя слышать ото всех, а нет-нет - и сам зайдешь проведать, чего ж лучше?" (Достоевский 3). Til read your writings, I'll hear about you from everyone, and once in a while you'll stop by to see me yourself-what could be better?" (3c). "What I'll do is read your articles, and I'll also be hearing about you from everybody else, and now and again you'll come to see me yourself; what could be better?" (3a).♦ Влад нет-нет да сходит туда, в тот двор, и теперь (Максимов 2). Even now Vlad still occasionally passes by and goes into that courtyard (2a)♦ Самолёт всё еще плыл над ватной пустыней, но в пустыне эюй уже стали возникать просветы: нет-нет да блеснет внизу ночное озеро или изгиб реки... (Аксенов 6). The aircraft was still floating over a wilderness of cotton, but gaps were already starting to appear in that wilderness. Down below were occasional glints of nocturnal lake or the bend of a river. (6a)Большой русско-английский фразеологический словарь > нет-нет да и...
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ПРОВЕДАТЬ — ПРОВЕДАТЬ, или церк. проведети что, провидеть, проразуметь, знать или ведать наперед, проникая в будущность. Судьбы своей не проведать. | И новый платок наденешь, да половина Москвы не проведает! Проведанье, проведенье, провиденье, проразумение,… … Толковый словарь Даля
ПРОВЕДАТЬ — ПРОВЕДАТЬ, проведаю, проведаешь, совер. (к проведывать) (разг.). 1. кого что. Посетить, навестить. «Дарья, вдова молодая, проведать ребяток пошла.» Некрасов. 2. что и о ком чем. «Узнать по слухам; случайно дознаться о чем нибудь. Ворон, где б нам … Толковый словарь Ушакова
проведать — доискаться, выяснить, вынюхать, выудить, наведать, докопаться, посетить, побывать, перебывать, разузнать, навестить, узнать, приехать с визитом, разведать, прийти с визитом, нанести визит, сделать визит, прознать, пронюхать, сходить, выпытать,… … Словарь синонимов
ПРОВЕДАТЬ — ПРОВЕДАТЬ, аю, аешь; анный; совер. (разг.). 1. кого (что). Навестить (того, с кем давно не виделся, о ком давно ничего не известно). П. родных. 2. что и о ком (чём). Узнать по слухам. П. о приезде знакомого. | несовер. проведывать, аю, аешь.… … Толковый словарь Ожегова
проведать — кого что, что и о ком чем. 1. кого что (посетить, навестить). Пришла проведать тебя, а то ты нас совсем забыл (Гайдар). 2. что и о ком чем (узнать, получить сведения). Озлобленный Швабрин мог открыть ему все; Пугачев мог проведать истину и другим … Словарь управления
проведать — • посещать, навещать, проведать, наведываться Стр. 0797 Стр. 0798 Стр. 0799 Стр. 0800 … Новый объяснительный словарь синонимов русского языка
Проведать — сов. перех. и неперех. см. проведывать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
проведать — проведать, проведаю, проведаем, проведаешь, проведаете, проведает, проведают, проведая, проведал, проведала, проведало, проведали, проведай, проведайте, проведавший, проведавшая, проведавшее, проведавшие, проведавшего, проведавшей, проведавшего,… … Формы слов
проведать — пров едать, аю, ает … Русский орфографический словарь
проведать — (I), прове/даю, даешь, дают … Орфографический словарь русского языка
проведать — Syn: см. посетить … Тезаурус русской деловой лексики