Перевод: со всех языков на чувашский

с чувашского на все языки

пришли

  • 1 вдруг

    1. нареч. (син. неожиданно, внезапно) сасартǎк, ǎнсǎртран, кĕтмен çĕртен; вдруг погас свет сасартǎк çутǎ сÿнчĕ
    2. нареч. (син. одновременно, сразу) харǎссǎн, пĕр харǎс, ушкǎнĕпе, пĕрле; пришли все вдруг пурте пĕр харǎс килчĕç
    3. частица, выражает опасение эхер те, енчен те; А вдруг они не согласятся? Енчен те вĕсем килĕшмесен?

    Русско-чувашский словарь > вдруг

  • 2 вовремя

    нареч. (син. своевременно)
    вǎхǎтра, вǎхǎтлǎ, чухах; мы пришли вовремя эпир шǎп вǎхǎтра çитрĕмĕр

    Русско-чувашский словарь > вовремя

  • 3 единица

    сущ.жен.
    1. пĕрре («1» цифра)
    2. пĕрре (вĕренÿри хаклав палли)
    3. виçе, пай; единицы длины вǎрǎмǎш виçисем; административно-территориальная единица çĕр-администраци пайĕ ♦ денежная единица укçа (пĕр-пĕр çĕршыври); штатная единица штатри çын; не пришли лишь единицы хашĕ-пĕрисем çеç килмерĕç

    Русско-чувашский словарь > единица

  • 4 когда

    нареч. и союз н. сл.
    хǎçан; чух, чухне; вǎхǎтра; -сан (-сен); Когда это было? Хǎçан пулнǎ ку?; когда растает снег юр ирĕлсен; Был уже вечер, когда мы пришли из леса Эпир вǎрмантан таврǎннǎ чухне каç пулнǎччĕ ĕнтĕ ♦ когда ещё будет это ку тахçан пулать-ха; когда так апла пулсан; когда как хǎçан мĕнле

    Русско-чувашский словарь > когда

  • 5 откуда

    нареч. и союзн. сл.
    ǎçтан, хǎш тĕлтен; Откуда вы пришли? Ǎçтан килтĕр эсир? ♦ откуда мне знать ǎçтан пĕлем-ха эпĕ; откуда ни возьмись таçтан сиксе тухрĕ

    Русско-чувашский словарь > откуда

  • 6 позднее

    позже нареч.
    1. нареч. каярахпа, кайран; позже пришли и остальные каярахпа ыттисем те килчĕç
    2. кого-чего, предлог с род. п. хыççǎн, хыçĕнчен; не позднее завтрашнего дня ырǎнтан кая юлмасǎр

    Русско-чувашский словарь > позднее

  • 7 почти

    нареч.
    яхǎн, патне; тенĕ пекех; прошло почти два года икĕ çула яхǎнах иртрĕ; пришли почти все пурте тенĕ пекех килчĕç

    Русско-чувашский словарь > почти

  • 8 прежде

    1. нареч. ĕлĕк, ĕлĕкрех, малтан; прежде здесь было озеро ĕлĕкрех кунта кÿлĕ пулнǎ
    2. кого-чего, предлог с род. п. маларах, малтан; -чен; мы пришли прежде всех эпир пуринчен малтан çитрĕмĕр

    Русско-чувашский словарь > прежде

  • 9 прийти

    глаг. сов.
    1. кил, çит (çуран); мы пришли домой вечером эпир киле каçхине çитрĕмĕр
    2. 1 и 2 л. не употр. çит; пришло время расставаться уйрǎлма вǎхǎт çитрĕ ♦ прийти в ярость кǎтǎрса кай; прийти к соглашению килĕшÿ ту; прийти в чувство тǎна кĕр (тǎн çухатнǎ хыççǎн); прийти на помощь пулǎшу пар

    Русско-чувашский словарь > прийти

См. также в других словарях:

  • пришли — нареч, кол во синонимов: 1 • амба (54) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • пришли — времена пришли • действие, субъект, начало пришли иные времена • действие, субъект, начало пришли новые времена • действие, субъект, начало …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Пришли иные времена. Взошли иные имена — Из стихотворения «Пришли иные времена...» (1963) поэга Евгения Александровича Евтушенко (р. 1933): Пришли иные времена. Взошли иные имена. Они толкаются, бегут, они врагов себе пекут, Приносят неудобства и вызывают злобства... Иносказательно: о… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • Пришли, понюхали и пошли прочь — Пришли, понюхали и пошли прочь. Ср. Коммиссія къ нимъ... не пришла, она поступила какъ гоголевскія крысы: понюхала и пошла прочь. Лѣсковъ. Загадочный человѣкъ. 19. Ср. Я какъ будто предчувствовалъ (непріятность): сегодня мнѣ всю ночь снились… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Пришли, понюхали и ушли прочь — Из комедии (действ. 1,явл. 1) «Ревизор» (1836) И. В. Гоголя (1809 1852). Городничий рассказывает собравшимся чиновникам свой сон, предвещавший приезд «ревизора»: «Я как будто предчувствовал неприятность: сегодня мне всю ночь снились какие то две… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • Пришли казаки с Дону, да прогнали ляхов до дому. — Пришли казаки с Дону, да прогнали ляхов до (к) дому. См. ВОЛЯ НЕВОЛЯ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Пришли на Настю беды да напасти. — Пришли на Настю беды да напасти. См. ГОРЕ БЕДА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Пришли злыдни погостить три дни, а выжили целый век. — Пришли злыдни погостить три дни, а выжили целый век. См. ГОРЕ ОБИДА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Пришли воры, хозяев украли, а дом в окошки ушел. — Пришли воры (рыбаки), хозяев украли (рыбу), а дом в окошки ушел (вода в ячейки невода). См. ЗАГАДКИ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Пришли да взяли, так поминай как звали! — См. ПОИСК НАХОДКА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Пришли схимить, а святой и черное платье хочет скинуть. — Пришли схимить, а святой и черное платье хочет скинуть. См. ПОМОЩЬ КСТАТИ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»