-
41 considering
1. adv в общем, при сложившихся обстоятельствахthat is not so bad considering — в общем, это не так уж плохо
2. prep принимая во внимание, учитываяit is excusable considering his age — это простительно, если принять во внимание его возраст
Синонимический ряд:1. contemplating (verb) contemplating; minding; pondering; thinking out; thinking over; weighing2. dealing (verb) considering; dealing; take up; treating3. eyeing (verb) eyeing; gazing upon; looking at; looking upon4. feeling (verb) believing; crediting; feeling; holding; judging; opining; sensing; thinking5. looking (verb) accounting; deeming; gazing; looking; reckoning; regarding; viewing6. studying (verb) cogitating; entertaining; studying; think over7. valuing (verb) admiring; esteeming; honouring; regarding; respecting; valuing8. because (other) as; because; for; inasmuch as; seeing; since; whereas9. in light of (other) bearing in mind; forasmuch as; in consideration of; in light of; in view of; insomuch as; taking into account; with something in view -
42 French
[frentʃ]French chalk портняжный мел; French horn валторна (муз. инструмент); to assist in the French sense ирон. присутствовать, не принимая участия French французский; French brandy коньяк; French polish политура French (the French) pl собир. французский народ, французы French французский язык French attr.: French master учитель французского языка; French lesson урок французского языка French французский; French brandy коньяк; French polish политура French chalk портняжный мел; French horn валторна (муз. инструмент); to assist in the French sense ирон. присутствовать, не принимая участия French door застекленная створчатая дверь; French turnip брюква French chalk портняжный мел; French horn валторна (муз. инструмент); to assist in the French sense ирон. присутствовать, не принимая участия French leave уход без прощания; to take French leave уйти не прощаясь, незаметно leave: French French уход без прощания, незаметный уход French attr.: French master учитель французского языка; French lesson урок французского языка French attr.: French master учитель французского языка; French lesson урок французского языка French французский; French brandy коньяк; French polish политура French red (или rouge) кармин; French roof мансардная крыша French red (или rouge) кармин; French roof мансардная крыша French sash оконный переплет, доходящий до пола; French window двустворчатое окно, доходящее до пола French door застекленная створчатая дверь; French turnip брюква French sash оконный переплет, доходящий до пола; French window двустворчатое окно, доходящее до пола French leave уход без прощания; to take French leave уйти не прощаясь, незаметно leave: to take French French уйти не прощаясь, незаметно -
43 respect
[rɪsˈpekt]respect уважение; to hold in respect уважать; to be held in respect пользоваться уважением; to have respect for one's promise держать слово respect уважение; to hold in respect уважать; to be held in respect пользоваться уважением; to have respect for one's promise держать слово to have respect to касаться to have respect to принимать во внимание; without respect to безотносительно, не принимая во внимание respect уважение; to hold in respect уважать; to be held in respect пользоваться уважением; to have respect for one's promise держать слово in respect of (или to), with respect to что касается in all respects во всех отношениях; in respect that учитывая, принимая во внимание respect pl почтение; my best respects to him передайте ему мой привет; to pay one's respects засвидетельствовать свое почтение respect pl почтение; my best respects to him передайте ему мой привет; to pay one's respects засвидетельствовать свое почтение respect внимание respect иметь отношение respect касательство respect касаться respect не нарушать respect отношение, касательство respect отношение respect pl почтение; my best respects to him передайте ему мой привет; to pay one's respects засвидетельствовать свое почтение respect соблюдать, не нарушать respect соблюдать respect уважать; почитать; to respect oneself уважать себя; to respect the law уважать закон respect уважение; to hold in respect уважать; to be held in respect пользоваться уважением; to have respect for one's promise держать слово respect уважение respect щадить, беречь respect of persons лицеприятие; without respect of persons невзирая на лица respect уважать; почитать; to respect oneself уважать себя; to respect the law уважать закон respect уважать; почитать; to respect oneself уважать себя; to respect the law уважать закон show respect проявлять уважение in respect of (или to), with respect to что касается respect of persons лицеприятие; without respect of persons невзирая на лица to have respect to принимать во внимание; without respect to безотносительно, не принимая во внимание -
44 seeing
[ˈsi:ɪŋ]seeing pres. p. от see seeing prep, cj ввиду того, что; принимая во внимание, поскольку; seeing (that) it is ten o'clock, we will not wait for him any longer так как уже десять часов, мы больше не будем ждать его seeing видение; зрительный процесс; seeing is believing = пока не увижу, не поверю seeing видение; зрительный процесс; seeing is believing = пока не увижу, не поверю seeing prep, cj ввиду того, что; принимая во внимание, поскольку; seeing (that) it is ten o'clock, we will not wait for him any longer так как уже десять часов, мы больше не будем ждать его seeing prep, cj ввиду того, что; принимая во внимание, поскольку; seeing (that) it is ten o'clock, we will not wait for him any longer так как уже десять часов, мы больше не будем ждать его -
45 view
[vju:]view осматривать; an order to view разрешение на осмотр (дома, участка и т. п.) at first view при беглом осмотре; upon a closer view при внимательном рассмотрении to be in view быть видимым to be in view предвидеться; certain modifications may come in view предвидятся некоторые изменения; in full view of everybody у всех на виду biased view необъективная оценка bird's eye view вид с птичьего полета bird's eye view общая перспектива we came in view of the bridge нас стало видно с моста; to burst (или to come) into view внезапно появиться to be in view предвидеться; certain modifications may come in view предвидятся некоторые изменения; in full view of everybody у всех на виду conceptual view вчт. концептуальное представление differing view особое мнение to exchange views (on smth.) обменяться взглядами или мнениями (по поводу чего-л.) view взгляд, мнение, точка зрения; in my view по моему мнению; to form a clear view of the situation составить себе ясное представление о положении дел view осмотр; to have (или to take) a view (of smth.) осмотреть (что-л.); on view выставленный для обозрения to the view (of) открыто, на виду; to have (или to keep) in view не терять из виду; иметь в виду; in view of ввиду; принимая во внимание view намерение; will this meet your views? не противоречит ли это вашим намерениям?; to have views (on smth.) иметь виды (на что-л.) view рассматривать, оценивать, судить (о чем-л.); he views the matter in a different light он иначе смотрит на это to hold extreme views in politics придерживаться крайних взглядов в политике view вид; пейзаж; a house with a view of the sea дом видом на море to be in view предвидеться; certain modifications may come in view предвидятся некоторые изменения; in full view of everybody у всех на виду view взгляд, мнение, точка зрения; in my view по моему мнению; to form a clear view of the situation составить себе ясное представление о положении дел to the view (of) открыто, на виду; to have (или to keep) in view не терять из виду; иметь в виду; in view of ввиду; принимая во внимание legal view рассмотрение с правовых позиций private view выставка или просмотр картин (частной коллекции); on the view во время осмотра, при осмотре view осмотр; to have (или to take) a view (of smth.) осмотреть (что-л.); on view выставленный для обозрения to pass from (smb.'s) view скрыться из (чьего-л.) поля зрения; out of view вне поля зрения to pass from (smb.'s) view скрыться из (чьего-л.) поля зрения; out of view вне поля зрения short views недальновидность; to take a rose-coloured view (of smth.) смотреть сквозь розовые очки (на что-л.) to the view (of) открыто, на виду; to have (или to keep) in view не терять из виду; иметь в виду; in view of ввиду; принимая во внимание at first view при беглом осмотре; upon a closer view при внимательном рассмотрении view взгляд, мнение, точка зрения; in my view по моему мнению; to form a clear view of the situation составить себе ясное представление о положении дел view взгляд, мнение, точка зрения view вид; пейзаж; a house with a view of the sea дом видом на море view вид view вчт. визуализация view замысел view изображение view картина (особ. пейзаж) view мнение view намерение; will this meet your views? не противоречит ли это вашим намерениям?; to have views (on smth.) иметь виды (на что-л.) view намерение view обзор view осматривать; an order to view разрешение на осмотр (дома, участка и т. п.) view осматривать view осмотр; to have (или to take) a view (of smth.) осмотреть (что-л.); on view выставленный для обозрения view осмотр присяжными места преступления view оценивать view оценка view перспектива view поле зрения, кругозор view поле зрения view представление view вчт. представление view вчт. просматривать view просмотр view вчт. просмотр view рассматривать, оценивать, судить (о чем-л.); he views the matter in a different light он иначе смотрит на это view рассматривать view смотреть (кинофильм, телепередачу и т. п.) view смотреть view суждение view точка зрения view поэт. узреть view цель view of data вчт. представление данных we came in view of the bridge мы увидели мост we came in view of the bridge нас стало видно с моста; to burst (или to come) into view внезапно появиться view намерение; will this meet your views? не противоречит ли это вашим намерениям?; to have views (on smth.) иметь виды (на что-л.) with the view of, with a view to с намерением; с целью with the view of, with a view to с намерением; с целью worm's-eye view предельно ограниченное поле зрения; неспособность видеть дальше своего носа -
46 внимание
ср.
1) attention;
heed;
notice, note;
accent разг., eye (to) (к чему-л.) быть в центре внимания ≈ to be at the centre of attention, to be in the limelight привлекать внимание ≈ to attract/arrest/draw attention внимание! ≈ attention!;
look out!, mind! (берегись) внимание, на старт! спорт ≈ get set! быть недостойным внимания ≈ be beneath smb.'s notice оставлять без внимания ≈ to set aside, to disregard, to take no notice of обращать внимание на ≈ to pay/draw attention to, to give/pay heed to, to take note of сосредоточивать внимание на ≈ to concentrate/fix/focus attention on принимать во внимание ≈ to take into consideration/account принимая во внимание ≈ in view of, with regard to уделять внимание ≈ to attend центр внимания
2) (заботливость) care (of) ;
kindness (to) ;
consideration (for)внимани|е - с.
1. attention;
слушать с ~ем listen attentively/closely;
2. (забота) attention, consideration;
относиться с большим ~ем к кому-л. be* very attentive to smb. ;
~! attention!;
обращать чьё-л. ~ на кого-л., что-л. draw*/call smb.`s attention to smb., smth. ;
обращать ~ на кого-л., что-л. pay* attention to smb., smth. ;
обратить на себя ~ attract smb.`s attention;
оставить что-л. без ~я pay* no attention to smth., take* no notice of smth., ignore smth. ;
быть в центре ~я be* the centre of attention;
уделить чему-л. (особое) ~ pay* (special) attention to smth. ;
он весь ~ he is all ears;
принимая во ~ taking into account.Большой англо-русский и русско-английский словарь > внимание
-
47 regardless
rɪˈɡɑ:dlɪs
1. прил., редк.
1) не обращающий внимания (на), невнимательный Syn: heedless, careless, indifferent
2) ничтожный, не стоящий внимания Syn: unregarded, slighted, unworthy of regard
2. нар. безотносительно к чему-либо, невзирая ни на что (только в постпозиции) The microphone picks everything up, and transmits it regardless. ≈ Микрофон передает все, что улавливает. Syn: regardlessly (редкое) нестоящий, не заслуживающий внимания - cheap and * things дешевые и не стоящие /не заслуживающие/ внимания вещи( редкое) небрежный, невнимательный ( редкое) в грам. знач. предлога: невзирая - * consequences невзирая на последствия( разговорное) не обращая внимания ни на что;
не считаясь ни с чем - they went ahead with their plans * они начали проводить свои планы невзирая ни на что независимо от, не считаясь, не принимая во внимание - * the future не думая о будущем - * expenses не считаясь с расходами - * our mistakes при всех наших ошибках, невзирая на все наши ошибки - * whether we want it or not независимо от нашего желания;
(все равно,) хотим мы этого или не хотим regardless не обращающий внимания, не считающийся (of) ~ of не обращая внимания, не думая ~ of не принимая во внимание ~ of не считаясь ~ of невзирая на;
не считаясь с;
regardless of danger не считаясь с опасностью ~ of независимо от ~ of невзирая на;
не считаясь с;
regardless of danger не считаясь с опасностьюБольшой англо-русский и русско-английский словарь > regardless
-
48 all things considered
1) Общая лексика: принимая во внимание все соображения, принимая все во внимание, приняв все во внимание, учитывая все (все обстоятельства), судя по всему2) Нефть: учитывая все обстоятельства3) Деловая лексика: с учётом всех обстоятельств4) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: учитывая всё обстоятельства -
49 assist in the French sense
1) Общая лексика: присутствовать не принимая участия2) Ироническое выражение: присутствовать, не принимая участия, присутствовать, но не помогатьУниверсальный англо-русский словарь > assist in the French sense
-
50 granting
['grɑːntɪŋ]1) Общая лексика: при наличии, при условии, принимая во внимание, увольнение2) Химия: допускающий, предоставляющий4) Юридический термин: дарение, отчуждение, передача права собственности, пожалование, предоставление дотации, разрешение, субсидии, предоставление5) Дипломатический термин: согласие, (smth) при наличии, (smth) при условии, (smth) принимая во внимание6) Банковское дело: продажа опциона7) Окружающая среда: бесплатная передача -
51 in view of the fact that
1) Математика: в виду того, что, ввиду того, что, принимая во внимание2) Дипломатический термин: принимая во внимание тот факт, чтоУниверсальный англо-русский словарь > in view of the fact that
-
52 seeing
['siːɪŋ]1) Общая лексика: в связи с, ввиду того что, ввиду того, что, видение, видимость, обусловленная состоянием атмосферы, возможность видеть, зрительный процесс, зрячий, осмотр, поскольку, принимая во внимание, раз уж, способность видеть, способность или возможность видеть2) Морской термин: зрение3) Книжное выражение: (часто seeing that) принимая во внимание, ввиду того, из-за, так как, что5) Астрономия: качество изображения (При наблюдении космических объектов наземными инструментами на качество изображения (seeing) вляет земная атмосфера.)6) СМИ: просмотр7) Макаров: видимость (астрономического объекта)8) SAP.тех. видящий, наблюдение, смотрящий, увидевший -
53 taking into account
1) Общая лексика: с учётом, с расчётом на2) Математика: учитывающий, учитывая, учтя3) Нефть: принятие во внимание4) Полупроводники: принимая во внимание5) Кабельные производство: учёт (принятие во внимание)6) Макаров: (...) принимая во внимание (...)7) SAP.тех. принимающий во внимание -
54 without consideration
1) Общая лексика: не учитывая, на безвозмездной основе, безвозмездный2) Математика: (taking into) не принимая во внимание (of)3) Налоги: безвозмездно4) юр.Н.П. абстрактный (law of contracts)5) Макаров: не принимая во внимание -
55 respect
1. noun1) уважение; to hold in respect уважать; to be held in respect пользоваться уважением; to have respect for one's promise держать слово2) (pl.) почтение; my best respects to him передайте ему мой привет; to pay one's respects засвидетельствовать свое почтение3) отношение, касательство;to have respect toа) касаться;б) принимать во внимание; without respect to безотносительно, не принимая во внимание; in respect of (или to), with respect to что касается; in all respects во всех отношениях; in respect that учитывая, принимая во вниманиеrespect of persons лицеприятиеwithout respect of persons невзирая на лицаSyn:consideration, deference, esteem, honour, regard, reverence, venerationAnt:contempt, dislike, disrespect, repugnance2. verb1) уважать; почитать; to respect oneself уважать себя; to respect the law уважать закон2) щадить, беречь3) соблюдать, не нарушать* * *1 (n) уважение2 (v) уважать* * ** * *[re·spect || rɪ'spekt] n. уважение, чувство уважения, почтение, внимание, отношение, касательство v. уважать, почитать, чтить, соблюдать, не нарушать, щадить* * *блюстиотношениепочетпочётпочитаниепочитанияпочтениепридерживатьпридерживатьсясоблюдатьсоблюдатьсяуважатьуважениечтить* * *1. сущ. 1) а) уважение; признание; почет, почтение; почтительное отношение б) расположение 2) мн. почтение; привет, поклон 3) касательство 2. гл. 1) а) уважать б) выказывать свое почтение 2) оберегать, относиться заботливо -
56 in
in accordance with 1. в соответствии сin accordance with good practice в соответствии с принятой / установившейся практикой 2. руководствуясь чем-л.in addition to that вместе с темin advance 1. заранее; заблаговременноSupplier shall notify the Contractor sufficiently in advance of any fabricating operations Обо всех производственных операциях Поставщик заблаговременно извещает Подрядчика 2. авансом (т.е. "вперед", в отличие от in arrears- см.)in all ways 1. во всех отношениях 2. с любой точки зренияin analysis based on limit load при расчете по предельным нагрузкамin anticipation 1. исподволь 2. заблаговременноin arrears по факту (т.е. по истечении какого-то времени, «потом», в отличие от in advance - см)in attendance Those in attendance included Присутствовали:...in basic terms вообще говоря; в общем и целом; как правилоin block letters печатными буквамиin the blueprint stage в стадии проектирования (перен. в стадии планирования, "на бумаге"; в отличие от in the hardware stage - см.)in bulk quantities в товарных количествахin case a (the)seal is disturbed при нарушении пломбыin case of eye contact при попадании в глаза (опасного / вредного вещества /материала)in case of ingestion при попадании внутрь (опасного / вредного вещества /материала)in case of inhalation при вдыхании (опасного / вредного вещества / материала)in case of respiratory standstill при остановке дыханияin case of skin contact при попадании на кожу (опасного /вредного вещества /материала)in case of swallowing при проглатывании (опасного /вредного вещества /материала)in the clear: be sure all personnel are in the clear убедиться в том, что весь персонал находится в безопасности (т.е. вне опасности, на безопасном расстоянии и т.д.)in codex form в форме книгиin compliance with по (напр., нормам, ТУ и т.д.);in compliance with your request по Вашей просьбеin conclusion, В заключение...in a condensed form в сжатой формеin conflict with: In conflict with this is... ( в начале предлож.) В то же время...; Вместе с тем...in conformance to по (напр., нормам, ТУ и т.д.)in conjunction with 1. параллельно сIn conjunction with an increase in rate, the tube position corresponding to... is located farther upstream Параллельно с увеличением скорости [ осадкообразования] сечение на трубке, соответствующее..., смещается все выше по потоку 2. одновременно с 3. в сочетании сin connection with 1. в свете... 2. в контексте чего-л. 3. in connection with Fig. 13... Если обратиться к рис. 13...in consideration of 1. принимая во внимание 2. учитываяin a conspicuous location на видном местеin a conspicuous place на видном местеin a conspicuous position на видном местеin consultation with по согласованию с; по договоренности сin contemplation of в преддверии чего-л.;in contemplation of our upcoming meeting в преддверии нашей предстоящей встречиin the context of 1. в связи с; в свете; в плане 2. применительно к 3. если иметь в виду; с учетом 4. на примере 5. с точки зрения 6. в случае 7. в отношении 8. в области 9. в рамкахin continuation of в развитие чего-л.in contradiction with противоречащий чему-л.if this is not in contradiction with если это не противоречит...in contrast (npomueum.) 1. жеIn contrast, the algorithm presented here... Предлагаемый же здесь метод... 2. что же касается...These studies have concentrated in the upper water layers... In contrast, rather little detailed work seems to have been undertaken in the very deepest parts of the[ Caspian] Sea Эти исследования проводились в основном в верхних слоях воды... Что же касается самых глубоких участков [ Каспийского] моря, то там, похоже, практически не проводилось сколько-нибудь детальных исследовательских работin contrast to в отличие от; в то время как; что же касаетсяin control не выходящий за установленные предельные значения (напр., о размерах, механических свойствах, технологических параметрах и т.д.)in a controlled manner организованноthe practice of burning off waste gas in a controlled manner установившаяся / принятая практика организованного сжигания сбросного газа [ в факеле]in a criss-cross pattern по перекрестной схеме ( затяжка болтов - для обеспечения равномерной затяжки)in a customary manner обычным способом; по обычной схеме; тривиальноA shall be determined in a customary manner А определяется обычным путем / по обычной схеме / тривиальноin a design situation при проектированииin diction словами; на обычном языке; открытым текстом (т.е. не кодом)in a direction parallel to по ходу (напр., трубопровода)in document format отдельным изданиемin domestic experience в отечественной практикеin due time в установленные сроки; своевременноin effect по существуin either direction в любом направленииin either direction parallel to the piping run в любом направлении по ходу трубопроводаwell in excess заведомо больше; с избыткомin excess of 1. не укладывающийся в 2. сверх чего-л.weld material in excess of the specified weld size избыток материала сварного шва сверх установленного размераin an expedient manner оперативноin fact более того,...in force действующий (напр., законодательство, договор и т.д.)in the field на монтаже ( а не па заводе или на производстве)in the first place вообщеin foreseeable future в обозримом будущемin formative stage в стадии становленияin free format в произвольном видеin full detail исчерпывающе; исчерпывающим образом; исчерпывающе подробно; с исчерпывающей полнотойin full standing полноправныйin full view в пределах прямой видимости (зд. «прямо» означает не впереди, перед, а незаслоненный, незагороженный)in furtherance of в продолжение чего-л.;in furtherance of our talks в продолжение нашего разговораin furtherance to в развитие чего-л.;in furtherance to your letter dated01.15.2004 в развитие Вашего письма от 15.01.2004 г.in general: A does not in general correspond to В А не всегда соответствует Вin general terms вообще говоряin the generic sense собирательноin good order в полной исправности; в исправном рабочем состоянии;in good working order в исправном рабочем состоянииin good standing полноправныйin a gradual manner плавно;pre-heat shall be applied in a gradual and uniform manner подогрев производится плавно и равномерноin greater detail намного / гораздо полнееquantity in hand наличные запасы;work in hand намеченная к выполнению работа; запланированная работа; заданная работаin hidden form (матем.) в неявном виде; в неявной формеin the initial stages на первых порахin isolation автономноin the judgment of по мнениюin line with 1. в увязке сin line with overall project requirements в увязке с потребностями проекта в целом 2. (перен.) в русле чего-л. 3. вдоль чего-л. 4. соосно с чем-л. 5. параллельно чему-л.in the long run в перспективеin a... manner: in a gradual and uniform manner плавно и равномерноin a masterful way мастерскиThe problem has been dealt with in a masterful way Поставленная задача решена мастерскиin the mean в обычном смыслеin the melting-pot: be in the melting-pot находиться в стадии решения / принятия решенияin a modification в другом исполненииin multiples of в количествеin the near term в краткосрочной перспективеin need of нуждающийся в чем-л.;those found to be in need of assistance те, кто определенно нуждаются в помощиin no case ни при каких обстоятельствахin a non-discriminative manner непредвзятоin no time в сжатые срокиin no way никоим образом неThe signing of this document by a Company agent shall in no way relieve the Manufacturer of any responsibility for Визирование / Факт подписания настоящего документа представителем Компании никоим образом не освобождает Поставщика от ответственности за;Inspection by the Contractor in no way relieves the Supplier of his responsibility to meet the requirements of... Проведение / Факт проведения контроля Подрядчиком никоим образом не освобождает Поставщика от ответственности за выполнение требований...in operation задействованный;which may fluctuate due to the number of fire water hydrants in operation который может колебаться в зависимости от числа задействованных пожарных гидрантовin an orderly manner организованно; в организованном порядкеin outline в общих чертахin one's own element в своей сфереin one's own milieu в своей сфереin particular в первую очередь; прежде всегоin passing заметим в скобках; заметим попутно; между прочимin person личноin place:1) be in place 1. иметь наготове; представлять (документы, согласования и т.д.) 2. (описат.) используемый (реально, фактически)2) have in place располагать (чем-л.)3) put in place 1. внедрять; вводить в действие; внедрять в практику 2. реализовывать 3. выполнять ( фактически); осуществлять 4. задействовать; (перен..) запускать (напр., процесс перехода на новый материал)in point:1) case in point характерный пример; образчик; эпизод2) tool in point подходящее / нужное / соответствующее средствоin the present circumstances 1. в данном случае 2. в этих условияхin print;Books in print (КВП) "Книги, имеющиеся в продаже" (а не в печати!)Since work is still in progress to define А Поскольку работа по определению А еще не завершена,...in pursuance of: 1. следуя (напр., нашему плану) 2. in pursuance of your letter dated01.15.2004 в связи с Вашим письмом от 15.01.2004 г.; в контексте Вашего письма от 15.01.2004 г. 3. in pursuance of your orders во исполнение Ваших указанийin pursuance to в ответ на;in pursuance to your letter в ответ на Ваше письмоin question рассматриваемыйin receipt of: We are in receipt of your letter dated Мы получили Ваше письмо от...in recent years в последние годыin recognition of 1. отдавая должное 2. принимая во внимание 3. с учетомin reference: in reference to your inquiry dated На Ваш запрос от...in this regard (синон. in this context) в этой связиin response of в соответствии с;in response of A comments against В в соответствии с замечаниями А по Вin response to в соответствии с;in response to crew comments against B1 unit в соответствии с замечаниями экипажа по блоку В1;in retaliation в отместку за что-л.in retrospect задним числомin routine use in: be in routine use in обычно используется вin running order годный к пуску (напр., блок электростанции)in a sense в известном смыслеin a short time в недалеком будущемin situ на своем местеin so far as коль скороin some instances... and in others в одних случаях..., а в других случаяхin some locations..., in other (locations) в одних местах..., в других...in spurts скачкообразный (напр., о росте трещины)in step with по мере (увеличения, уменьшения, роста, снижения, и т.д.];in step with the growth in GDP по мере роста / увеличения валового внутреннего продуктаin substitution to взамен чего-л. (напр., выдавать доработанный чертеж: проекта вместо другого, предыдущего)in summary в общем (и целом)in terms of (ЛДП) 1. в плане чего-л.; в части чего-л. 2. если говорить о 3. (матем.) относительноA can be written in terms of stress, displacement... А можно записать относительно напряжений, перемещений... 4. с точки зренияThe processes that... have been evaluated in terms of the reduction of total reactive nitrogen Процессы, которые..., оценивали с точки зрения снижения концентрации общего реакцион-носпособного азота 5. по...These zones were examined separately in terms of how they influenced the exhaust level of NOx Параметры каждой из этих зон исследовали раздельно по их влиянию на интенсивность образованияNOx 6. в вопросах... 7. в пересчете на 8. в соответствииin this context 1. здесь; в этом / данном случае; в этом смысле 2. в данной ситуации; в такой ситуации 3. в этой связи; в связи с этим 4. при этом условии 5. при такой постановке 6. в рамках; в светеin this instance А если это так, то; А раз это так, тоin a timely manner оперативноBureau of Land Management will make every effort to process applications for rights-of-way in a timely manner Управление земплепользования США примет все меры к оперативному рассмотрению заявлений на получение полосы отчуждения / отводаin a tough spot: be in a tough spot находиться / оказаться в затруднительном положенииin a uniform manner равномерноin unique cases в исключительных случаяхin unison параллельно; совместно; в связкеif a load is lifted by two or more trucks working in unison если перевалка груза осуществляется двумя или более самосвалами, работающими в связкеin use 1. принятый (в знач. находящийся в употреблении)standard operating procedure in use within the US обычная методика / обычный порядок работы, принятая / принятый в США 2. находящийся в обороте 3. at the locations where the equipment is in use в тех местах, где эта техника эксплуатируется / используется / задействуетсяin the vicinity of в зоне чего-л.;in the vicinity of fire в зоне огня ( пожара)in view of 1. в связи с; коль скоро; в свете чего-л.; на основании чего-л. in view of the foregoing в связи с вышеизложенным; в свете вышеизложенного; на основании вышеизложенного 2. in view of the fact that в связи с тем, чтоin which case и тогда...in witness whereof в удостоверение чего...in a workmanlike manner квалифицированно; мастерски; "классно"in writing в письменном видеin a wrong place 1. в неположенном месте 2. (разг.) не тамEnglish-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > in
-
57 swallow one's pride
мы говорим: ""спрятать гордость в кулак"", а американцы ее, то бишь гордость, просто-напросто проглатывают. Как потом они ее достают? Неизвестно. Все же куда надежней прятать в кулак (все-таки русский мужик хитрее): The New York Rangers swallowed their pride and smiling shook hands with Russian winners.— Хоккеисты ""Нью-Йорк Рейнджерз"", принимая у себя московский хоккейный клуб ЦСКА, были уверены в победе, но продули русским. И вот ""Рейнджеры"", спрятав свою гордость в кулак и улыбаясь, жмут руки... Возможно, вы удивляетесь, читая написанное выше. Но это сущая правда. В начале восьмидесятых ЦСКА наведывался на ""гастроли"" в Северную Америку, встречаясь с сильнейшими клубами США и Канады, и очень часто выигрывал у самых серьезных соперников. То было золотое время советского хоккея. Ну, а сейчас ""глотать былую гордость"" должны у же хоккеисты ЦСКА. Все течет, все изменяется. мы говорим: ""спрятать гордость в кулак"", а американцы ее, то бишь гордость, просто-напросто проглатывают. Как потом они ее достают? Неизвестно. Все же куда надежней прятать в кулак (все-таки русский мужик хитрее): The New York Rangers swallowed their pride and smiling shook hands with Russian winners.— Хоккеисты ""Нью-Йорк Рейнджерз"", принимая у себя московский хоккейный клуб ЦСКА, были уверены в победе, но продули русским. И вот ""Рейнджеры"", спрятав свою гордость в кулак и улыбаясь, жмут руки... Возможно, вы удивляетесь, читая написанное выше. Но это сущая правда. В начале восьмидесятых ЦСКА наведывался на ""гастроли"" в Северную Америку, встречаясь с сильнейшими клубами США и Канады, и очень часто выигрывал у самых серьезных соперников. То было золотое время советского хоккея. Ну, а сейчас ""глотать былую гордость"" должны у же хоккеисты ЦСКА. Все течет, все изменяется.English-Russian slang from the book M. Goldenkova "Caution, hot dog" > swallow one's pride
-
58 all things considered
(all things considered (тж. taking one thing with another))принимая всё во внимание, в конечном счётеAll things considered, it would be better to lunch first. (R. Aldington, ‘All Men Are Enemies’, part II, ch. VIII) — Так что, принимая все это во внимание, лучше, пожалуй, сперва пойти куда-нибудь закусить.
-
59 respect
1. n уважениеwithout respect of persons — невзирая на лица, не считаясь с чинами и званиями
the respect due to his cloth — уважение, подобающее его сану
2. n привет, почтение3. n вниманиеin respect that — учитывая; принимая во внимание
4. n отношение, касательствоin all respects, in every respect — во всех отношениях
in respect of, with respect to — что касается, в отношении
these letters are undated both in respect of time and place — на этих письмах нет ни даты ни адреса отправителя
in respect of — в отношении; что касается
with respect to — в отношении; что касается
5. v уважать, почитать6. v соблюдать; не нарушать7. v касаться, иметь отношениеas respects — что касается, относительно
8. v редк. щадитьdeath respects neither young nor old — смерть не щадит ни юношу, ни старика
Синонимический ряд:1. detail (noun) detail; feature; matter; particular; point2. esteem (noun) account; admiration; affection; appreciation; approval; consideration; deference; esteem; estimation; favor; favour; homage; honor; honour; reverence; veneration3. hand (noun) aspect; facet; hand; phase; side4. preference (noun) bias; discrimination; inclination; partiality; preference; prejudice5. reference (noun) connection; reference; regard; relation6. admire (verb) admire; adore; esteem; honor; honour; love; revere; reverence; venerate7. consider (verb) attend; consider; heed; notice8. refer to (verb) refer to; regard; relate to9. value (verb) appreciate; cherish; enjoy; prize; relish; savour; treasure; valueАнтонимический ряд:contempt; disdain; disrespect -
60 without respect to
in respect that — учитывая; принимая во внимание
См. также в других словарях:
принимая — допуская предполагая — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы допускаяпредполагая EN assuming … Справочник технического переводчика
не принимая во внимание — без, не беря в расчет, минуя, за вычетом, не считая, за исключением, исключая, помимо, выключая, кроме Словарь русских синонимов. не принимая во внимание предл, кол во синонимов: 10 • без (9) • … Словарь синонимов
зацепившись, задерживавшийся, принимая висячее пол — прил., кол во синонимов: 1 • повисавший (15) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
В — [Принимая за правило передавать английское W посредством В (за исключением тех лишь случаев, когда W стоит перед r и вовсе не произносится), редакция Словаря руководствовалась тем соображением, что во многих словах, часто встречающихся и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
лепта — принимая в чем то посильное участие, мы вносим лепту в общее дело. Другой вопрос, много ли мы вносим. В Древней Греции лептой называлась самая мелкая медная монета. Но если лепт будет много, получится значительный капитал. С миру по нитке голому… … Занимательный этимологический словарь
Электромагнитная теория света — 1. Характерные свойства луча света. 2. Свет не есть движение упругого твердого тела механики. 3. Электромагнитные явления как механические процессы в эфире. 4. Первая Максвеллова теория света и электричества. 5. Вторая Максвеллова теория. 6.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Александр II (часть 2, VIII-XII) — VIII. Тысячелетие России (1861—1862). Высочайший манифест об освобождении крестьян, обнародованный в С. Петербурге и в Москве в воскресенье 5 го марта, был объявлен во всех губернских городах нарочно командированными генерал майорами свиты… … Большая биографическая энциклопедия
Александр II (часть 2, XIII-XIX) — XIII. Дела внутренние (1866—1871). 4 го апреля 1866 года, в четвертом часу дня, Император Александр, после обычной прогулки в Летнем саду, садился в коляску, когда неизвестный человек выстрелил в него из пистолета. В эту минуту, стоявший в… … Большая биографическая энциклопедия
Паровые машины* — I) Общие понятия и история возникновения. II) Действие пара. III) Парораспределение и регулирование хода. IV) Типы. V) Определение размеров. VI) Испытание. Индикатор и индик. диаграммы. VII) Статистические сведения. VIII) Литература о П. машинах … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Паровые машины — I) Общие понятия и история возникновения. II) Действие пара. III) Парораспределение и регулирование хода. IV) Типы. V) Определение размеров. VI) Испытание. Индикатор и индик. диаграммы. VII) Статистические сведения. VIII) Литература о П. машинах … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ЕВХАРИСТИЯ. ЧАСТЬ II — Е. в православной Церкви II тысячелетия Е. в Византии в XI в. К XI в. визант. богослужение приобрело почти тот вид, какой оно сохраняло в правосл. Церкви все последующее тысячелетие; в его основе лежала древняя к польская традиция, значительно… … Православная энциклопедия