-
41 example
образец; пример -
42 exemplar
[ɪg'zemplə], [eg-]сущ.1)а) образец, пример для подражанияThe Republic is the pattern of all other states and the exemplar of human life. — Республика это образец для всех других государств и пример того, какой должна быть жизнь человека.
Syn:б) модель, идеальный вариант (чего-л.)Syn:2) вариант, разновидностьSyn:3) полигр.а) протографб) копия, экземпляр -
43 pattern
['pæt(ə)n] 1. сущ.1)а) образец, модельб) пример ( для подражания), образчикto establish / set a pattern — подавать пример
Syn:2)а) модель, шаблонSyn:б) выкройка ( в кройке и шитье)в) метал. форма, модель ( для литья)3) рисунок, узор ( на ткани)intricate pattern — сложный, замысловатый узор
4)а) система, структура; принцип, модель (организации чего-л.)In Indochina... all previous patterns of America's involvement abroad were shattered. (H. Kissinger) — В Индокитае были опровергнуты все прежние закономерности американского участия в мировых делах.
After graduation, whenever my friends and I met, we continued to drink heavily. Eventually, my drinking pattern ruined my life. — После окончания колледжа встречи с друзьями по-прежнему перерастали в попойки, которые в итоге меня и погубили.
б) стиль, характер (литературного произведения, театральной постановки)5) амер. отрез, купон на платье6) воен.б) локализация следов на мишени после серии выстрелов; распределение попадания•Gram:[ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]Verb patterns[/ref]2. гл.1) (pattern after / (up)on)а) делать по образцу; соответствовать (чему-л.)The railway system was patterned after the successful plan used in other countries. — Система железных дорог была построена по схеме, которая уже была успешно осуществлена в других странах.
Mary has always patterned herself on her mother. — Мэри всегда следовала примеру своей матери.
Syn:б) имитировать, копироватьSyn:I want a wallpaper patterned with roses. — Я хочу, чтобы обои были украшены узором из роз.
-
44 подражание
1. imitation2. mimicryон обладает даром подражания; он настоящая обезьяна — he is a great mimic
3. take-offСинонимический ряд:копирование (сущ.) имитацию; имитация; имитирование; копирование; обезьянничание -
45 modèle
1. msur le modèle de... — по образцу, по примеру...Harpagon, modèle de l'avare — Гарпагон - тип (образец, пример) скупцаfusil modèle 1936 — винтовка образца 1936 годаmodèle de fabrique, modèle industriel — промышленный образец, полезная модель2) натурщик [натурщица]2. adjобразцовый, показательный; примерный (об ученике, работнике) -
46 exemplar
[ɪg'zemplə]1) Общая лексика: образ, образец, пример для подражания, тип, экземпляр, экземпляр (книги и т.п.), типаж2) Математика: образцовый3) Лингвистика: член категории -
47 poster child
1) Общая лексика: живой пример, пример для подражания (e.g., become the poster child for Russian corporate governance reform), олицетворение2) Образное выражение: воплощение, образцовый представитель -
48 Vorbild
сущ.1) общ. модель, образец, пример для подражания, пример2) психол. прототип3) судостр. прообраз, шаблон -
49 قدوة
قُدْوَةٌقِدْوَةٌобразец, пример (для подражания)* * *
у-а=пример, образец; модель
-
50 exemplify
[ɪg'zemplɪfaɪ], [eg-], [ɪk'sem-]гл.1)а) иллюстрировать, показывать (на примере чего-л.), приводить примерOur ideas about right and wrong are exemplified in the laws. — Наши идеи о том, что хорошо и что плохо, выражены в наших законах.
б) служить примером, являть собой пример ( для подражания)Syn: -
51 запрос на примерах
подбирать примеры из … — to extract examples from …
Русско-английский большой базовый словарь > запрос на примерах
-
52 служит примером
подбирать примеры из … — to extract examples from …
Русско-английский военно-политический словарь > служит примером
-
53 служивший примером
подбирать примеры из … — to extract examples from …
Русско-английский военно-политический словарь > служивший примером
-
54 образец
м.1) ( показательный экземпляр) standard, model ['mɒ-]; pattern; ( единичное изделие) specimenпрекра́сный образе́ц (рд.) — beautiful piece / specimen (of)
по образцу (рд.) — after / on / upon the model / pattern (of)
сле́довать одному́ и тому́ же образцу́ — follow the same pattern
по одному́ образцу́ — after / on the same pattern
образе́ц по́дписи — specimen signature
образе́ц шва — stitch pattern
образе́ц изобрете́ния — example of the invention
2) ( пример для подражания) example; modelстать образцо́м (для) — become a model (for)
он показа́л образе́ц (рд.) — he set a brilliant example (of)
3) ( проба) sampleобразе́ц кро́ви — blood sample
образе́ц для ана́лиза — assay
образе́ц для испыта́ний — test sample
••нове́йшего образца́ — of the latest pattern
-
55 guardare
1. v.t.1) смотреть (глядеть) + acc. (на + acc.)guarda se il lattaio è aperto! — посмотри, открыта ли молочная!
"I crimini del nazismo, dei vari fascismi, del comunismo vanno guardati in faccia" (C. Magris) — "Настало время всё сказать о зверствах нацизма, разного рода фашизмов и коммунизма" (К. Магрис)
2) (badare) смотреть (следить) за + strum., побыть с + strum.mi guarderesti il bambino, che devo uscire? — посмотри, пожалуйста, за моим малышом (побудь, пожалуйста, с моим малышом), мне надо отлучиться!
guardare a vista — не спускать глаз с + gen.
il detenuto è guardato a vista — заключённый находится под неослабным надзором (под постоянным наблюдением)
2. v.i.un bravo giornalista non guarda in faccia a nessuno — честный журналист пишет, не взирая на лица
magari potessimo guardare serenamente al domani! — как было бы хорошо не опасаться за завтрашний день! (не бояться завтрашнего дня)
3. guardarsi v.i.1) смотреться; смотреть друг на друга2) остерегаться + gen., (evitare) избегать + gen., не водиться с + strum., (stare alla larga) держаться подальше от + gen.guardati non tanto dai nemici, quanto dagli indifferenti! — остерегайся не столько врагов, сколько равнодушных!
guardati dalle cattive amicizie! — не водись (colloq. не якшайся) с кем попало!
guardati da tipi come quello! — от таких, как он, держись подальше!
4.•◆
guarda chi si vede! — кого я вижу!ma guarda tu (guarda guarda, guarda un po')! — смотри-ка! (гляди-ка!, ты только посмотри!, popol. глянь-ка!)
guarda che le prendi! — смотри, надеру уши! (достанется тебе от меня!, получишь у меня!)
guarda che roba! — безобразие! (чёрт знает что!, возмутительно!)
guardare dall'alto in basso — смотреть сверху вниз (свысока) на + acc.
guardare con altri occhi — смотреть другими глазами на + acc.
non guardare di buon occhio — недолюбливать + acc. (относиться отрицательно к + dat.)
ci guardava in cagnesco — он смотрел на нас исподлобья (недружелюбно, злобно)
5.•e le stelle stanno a guardare... — звёзды смотрят вниз
dagli amici mi guardi Iddio che dai nemici mi guardo io — от врагов я как-нибудь уберегусь, упаси меня, Боже, от друзей!
guardare la pagliuzza nell'occhio altrui e non vedere la trave nel proprio — видеть в чужом глазу соринку и не замечать в своём бревна
-
56 exemplar
[ıgʹzem|plə,-{ıgʹzem}plɑ:] n книжн.1. образец, пример для подражания2. тип, образStendhal's Sorel, this exemplar of rugged individualism - Сорель Стендаля - образ, в котором воплощён крайний индивидуализм
3. экземпляр (книги и т. п.) -
57 imitation
[͵ımıʹteıʃ(ə)n] n1. 1) подражание, копирование, имитацияimitation is the sincerest form of flattery - подражание - лучший комплимент
2) копирование, передразниваниеto give an imitation of smb. - изображать /передразнивать/ кого-л.
he has a great power of imitation - у него прекрасные подражательные способности
2. 1) имитация, подделка; суррогат2) копияan imitation of Rembrandt's well-known picture - копия известной картины Рембрандта
3. муз. имитация4. биол. подражательная окраска -
58 vorexerzieren
vt ирон.(про) демонстрировать, подать пример для подражания -
59 modelo
m2) манекенщик, манекенщица3) (тж modelo vivo) натурщик4) образец, пример для подражанияun niño modelo — примерный ребёнок, пай-мальчикtomar como (por) modelo — брать за образецservir de modelo — служить образцом (примером) -
60 modello
1. m1) модель, образец, макет; выкройка; перен. шаблон; (также перен. modello brevettato / depositato) запатентованный / зарегистрированный образецmodello sperimentale / l'ultimo — опытный / последний образец, опытная / последняя модельdi nuovo / vecchio modello — нового / старого образцаtutti sullo stesso modello — все на один фасон2) муляж3) образчик, пример для подражанияun modello di scolaro — примерный ученик2. agg invarобразцовый; показательныйSyn:Ant:
См. также в других словарях:
пример — ПРИМЕР1, а, м Знак в виде математической записи, определяющей некоторые действия с числами; Син.: математическое выражение. Второй пример был решен неверно. ПРИМЕР2, а, м Действие, лицо или явление, которому подражают; действие, лицо или явление… … Толковый словарь русских существительных
пример — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? примера, чему? примеру, (вижу) что? пример, чем? примером, о чём? о примере; мн. что? примеры, (нет) чего? примеров, чему? примерам, (вижу) что? примеры, чем? примерами, о чём? о примерах 1. Примером … Толковый словарь Дмитриева
пример — а; м. 1. Конкретное явление, случай, приводимые для объяснения или доказательства чего л. Пояснить свою мысль примером (на примере). П. из литературы, истории. Примеры употребления слова. Привести п. За примером недолго ходить (разг.; пример… … Энциклопедический словарь
ПРИМЕР — в морали это одна из форм инициативы, проявляющаяся в том, что действия одного человека (группы лиц, коллектива) становятся образцом для поведения др. По сравнению с почином П. обладает той особенностью, что здесь инициатор не только побуждает др … Словарь по этике
пример — а; м. см. тж. к примеру, к примеру сказать, не в пример 1) Конкретное явление, случай, приводимые для объяснения или доказательства чего л. Пояснить свою мысль примером (на примере). Приме/р из литературы, истории … Словарь многих выражений
Образец, пример, прообраз — В евр. языке нет самостоят. слова со значением образец . Нередко для выражения этого понятия используется выражение (оставаться) на пути (см. Путь) (дэрэх) такого то : греч. слово тюпос, а также гюподейгма, гюпотюпосзис означают удар или вмятина… … Библейская энциклопедия Брокгауза
Личный пример — метод воспитания, основанный на подражании детей и молодежи лучшим образцам жизни и деятельности людей. Этими людьми, чьи действия, слова и отношения копируют, повторяют дети, могут быть прежде всего отец и мать, близкие семье люди, родственники … Основы духовной культуры (энциклопедический словарь педагога)
ГОМИЛЕТИКА — [от греч. ὁμιλία беседа, общение, собрание и лат. ethica учение о нравственности], наука о церковной проповеди, в систематическом порядке излагающая учение о данном виде пастырского служения. Гомилией или беседой называется первая, самая древняя… … Православная энциклопедия
БОНАВЕНТУРА — [лат. Bonaventura; наст. имя Иоанн Фиданца] (1217 (или 1221), Баньорея (совр. Баньореджо), Тоскана 15.07.1274, Лион), еп. Альбанский, св. католич. Церкви (пам. 15 июля), средневек. зап. богослов, кардинал. Жизнь Б. был сыном Иоанна Фиданца и… … Православная энциклопедия
Немецкая литература — Эта страница требует существенной переработки. Возможно, её необходимо викифицировать, дополнить или переписать. Пояснение причин и обсуждение на странице Википедия:К улучшению/12 декабря 2012. Дата постановки к улучшению 12 декабря 2012. К… … Википедия
Призрак в доспехах — Обложка манги. 攻殻機動隊 (ко:каку кидо:тай) Ghost in the Shell GitS, GiS Жанр … Википедия