-
1 naturalize
ˈnætʃrəlaɪz гл.;
тж. naturalise
1) а) натурализовать, принять в гражданство( об иностранце) б) натурализоваться, принять гражданство в) прижиться, полностью освоиться на новом месте But they never naturalized themselves there. ≈ Но они так и не смогли прижиться здесь.
2) о животном или растении а) акклиматизировать, заставить прижиться A friend sent me a root from Mexico, and I hope to naturalize it. ≈ Друг прислал мне из Мексики корень, который я надеюсь заставить прижиться. б) акклиматизироваться, прижиться The plant naturalizes well in grass. ≈ Растение хорошо растет( прижилось) в траве.
3) ассимилировать, заимствовать, перенимать This word was naturalized in English in the 18th century. ≈ Это слово вошло в английский язык в XVIII веке. Syn: assimilate, borrow
4) а) приводить к согласию с природой, освобождать от условностей б) приводить к естественному, освобождать от сверхъестественного;
филос. рационализировать
5) заниматься естествознанием, естественными науками (юридическое) натурализовать, принять в гражданство - he was *d in Japan его приняли в японское гражданство натурализоваться, принять (иностранное) гражданство акклиматизировать, заставить прижиться, приучить к новой среде акклиматизироваться (о животном, растении) ;
прижиться заимствовать (слово, обычай и т. п.) - English sporting terms have been *d in many langauges английские спортивные термины вошли во многие языки - the word has become *d in England это слово прижилось в Англии прижиться;
привыкнуть к новой родине, к новому местожительству привиться, укорениться( об иностранном обычае и т. п.) - the yard was *d as an English measure ярд стал английской мерой длины освобождать от условности, делать (более) естественным, придавать естественность - to * art делать искусство правдивым освобождать от элементов сверхъестественного, внечувственного - to * miracles дать научное объяснение чудесам (философское) рационализировать заниматься естествознанием, естественными науками ~ ассимилировать, заимствовать;
this word was naturalized in English in the 18th century это слово вошло в английский язык в XVIII векеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > naturalize
-
2 the word has become naturalized in England
1) Общая лексика: это слово прижилось в Англии2) Макаров: это слово прижилось а АнглииУниверсальный англо-русский словарь > the word has become naturalized in England
-
3 naturalize
[ʹnætʃ(ə)rəlaız] v1. юр.1) натурализовать, принять в гражданство2) натурализоваться, принять (иностранное) гражданство2. 1) акклиматизировать, заставить прижиться, приучить к новой среде2) акклиматизироваться (о животном, растении); прижиться3. заимствовать (слово, обычай и т. п.)English sporting terms have been naturalized in many languages - английские спортивные термины вошли во многие языки
4. 1) прижиться; привыкнуть к новой родине, к новому местожительству2) привиться, укорениться (об иностранном обычае и т. п.)the yard was naturalized as an English measure - ярд стал английской мерой длины
5. освобождать от условности, делать (более) естественным, придавать естественность6. 1) освобождать от элементов сверхъестественного, внечувственного2) филос. рационализировать7. заниматься естествознанием, естественными науками -
4 activities analysis
иссл. опер. анализ деятельностей* (одно из ранних названий математического программирования, которое не прижилось)Syn: -
5 Bathurst bur
Австралийский сленг: дурнишник обыкновенный (по названию г. Батерста (Bathurst); Xanthium spinosum; растение с многочисленными шипами, завезено из Южной Америки; широко прижилось в Австралии; тж. burweed) -
6 smoothie
1) Общая лексика: ловкач, льстец, неотразимый мужчина, сердцеед, популярный напиток из свежих фруктов с добавлением йогурта, льда, сахара или сиропа, фруктовый коктейль, коктейль из фруктов2) Кулинария: смузи (холодный десерт в виде смешанных в блендере ягод или фруктов с добавлением сока, йогурта, мороженого и т.п.; слово уже прижилось в российской коммерческой практике)3) Сленг: спокойный и умный человек4) Пренебрежительно: галантный кавалер -
7 structural style
1) Геология: структурный стиль (вполне себе прижилось)2) Строительство: конструктивный стиль (подчёркивающий конструкцию, а не украшения) -
8 word has become naturalized in England
Макаров: это слово прижилось а АнглииУниверсальный англо-русский словарь > word has become naturalized in England
-
9 concealer
сущ.общ. корректирующее косметическое средство (англ. заимствование, практически прижилось в сфере косметики и макияжа) -
10 ловзьыны
неперех.1) ожить; воскреснуть ( в религиозно-мистических представлениях);кулӧм мортыд оз нин ловзьы — покойник уже не воскреснетКристос ловзис — рел. христос воскрес;
2) перен. ожить, оживиться, воскреснуть; возродиться;50-ӧд воясӧ выль пӧв ловзис проза — в 50-е годы вновь ожила прозаовмӧсыс ловзис — хозяйство ожило;
3) выжить;сьӧкыда висьысь ловзис — тяжелобольной выжилоз на тӧдны, ловзяс-ӧ — ещё не знают, выживет ли он;
4) привиться, прижиться ( о растениях);5) бродить, подниматься ( о тесте);◊ Нянь моз ловзьыны — всходить, подобно квашне; шомтӧг эн ловзьы, шом моз эн лыб — без закваски не броди, подобно закваске не поднимайся ( не будь легкомысленным) -
11 корректирующее косметическое средство
Dutch-russian dictionary > корректирующее косметическое средство
-
12 Bathurst bur
дурнишник обыкновенный (Xanthium spinosum; растение с многочисленными шипами, завезено из Южной Америки; широко прижилось в Австралии; тж. burweed) <по названию г. Батерста { Bathurst}>Australia and New Zealand. English-Russian dictionary of regional studies > Bathurst bur
-
13 writer
•• * Простое, казалось бы, слово, но даже в хороших переводах автоматическая «подстановка» русского соответствия писатель может привести к появлению «темных мест». Ведь русское слово ассоциируется прежде всего с автором произведений художественной литературы (причем прозы, а не поэзии). Английское writer куда шире и включает авторов всего, что принято называть non-fiction (публицистика, документальная, научно-популярная, техническая литература).
•• Пример неудачного перевода (на очень приличном общем фоне) взят из статьи, опубликованной в журнале Pro et Contra:
•• Вы можете сказать, что освещение американского антиевропеизма, предпринятое в этом очерке, само по себе может способствовать росту взаимного недоверия. Однако писатели – не дипломаты. Американский антиевропеизм существует, и его носители могут оказаться первыми ласточками длинного и мрачного лета. (Тимоти Гартон Эш. «Антиевропейские настроения в Америке»)
•• Конечно, автор этой интересной статьи Т. Гартон Эш не писатель в нашем понимании этого слова. Writers are not diplomats (предположительный английский текст; оригинала у меня нет) лучше для ясности перевести Но я не дипломат, а публицист.
•• Участники дискуссии на эту тему на сайте www.lingvoda.ru обратили мое внимание на два факта. Во-первых, в Союз писателей СССР принимали не только писателей (и, конечно, поэтов), но и литературных критиков, публицистов, переводчиков, одним словом, всех пишущих людей. Во-вторых, уже почти прижилось словосочетание технический писатель (калька с английского technical writer).
•• И то и другое замечание верно, но они не отменяют того факта, что слово писатель в русском языке имеет другой ассоциативный ряд и его основное значение – автор романов, повестей, рассказов (поэтому и говорят писатели и поэты). Что касается термина технический писатель, то, если он устоится и закрепится не только в специальных кругах, это, конечно, облегчит жизнь переводчика, но пока его нельзя считать окончательно прижившимся.
-
14 naturalize
['næʧ(ə)r(ə)laɪz]гл.; = naturalise1)а) натурализовать, принять в гражданство ( об иностранце)б) натурализоваться, принять гражданствов) прижиться, полностью освоиться на новом местеBut they never naturalized themselves there. — Но они так и не смогли прижиться там.
2)а) акклиматизировать, заставить прижитьсяA friend sent me a root from Mexico, and I hope to naturalize it. — Друг прислал мне из Мексики корень, который я надеюсь заставить прижиться.
б) акклиматизироваться, прижитьсяThe plant naturalizes well in grass. — Растение хорошо прижилось в траве.
3) ассимилировать, заимствовать, перениматьThis word was naturalized in English in the 18th century. — Это слово вошло в английский язык в 18 веке.
Syn:4) приводить к согласию с природой, освобождать от условностей5)а) приводить к естественному, освобождать от сверхъестественногоб) филос. рационализировать6) заниматься естествознанием, естественными науками -
15 BCE
Сокращение, используемое в исторических работах наряду с BC (Before Christ — до рождества Христова). BCE — Before the Common Era — словосочетание с достаточно расплывчатым смыслом, которое, тем не менее, прижилось у иудеев, т. к. неприемлемый христианский элемент был убран. Таким же образом CE (Common Era — наша эра), иногда заменяет более распространённое AD (Anno Domini — лат. «в лето господне»). Иногда CE воспринимается как сокращение от Christian Era (христианская эра), что, конечно же, неверно. -
16 to gerrymander
To gerrymander значит перекроить избирательный округ в пользу одного определённого кандидата или одной партии. Это слово родилось в Америке в 1812 г., когда Elbridge Gerry (1744—1814), губернатор Массачусетса, переустроил округ, чтобы держать его под контролем своей партии. Гильберт Стюарт, художник, посмотрев на карту нового округа, изобразил его в форме саламандры (salamander) и показал редактору «Бостонской газеты», который прокомментировал: «Лучше сказать не salamander, а gerrymander ». Новое слово вскоре прижилось. -
17 grand
Слово grand (существительное) означает тысячу фунтов стерлингов или тысячу долларов. Оно появилось в среде американских спортсменов, игроков, а позже в преступном мире; прижилось в подобных же кругах в Британии в 1950-х гг. и вскоре вошло в общее употребление.For about nine and a half grand I can get you quite a decent little runabout. — Примерно за девять с половиной тысяч я могу достать тебе вполне приличную легковушку/малолитражку.
-
18 pundit
Это ещё одно слово, привезённое в Британию англичанами, служившими в Индии. Pandit — это учёный-индус, хорошо знающий санскрит, законы и древние священные манускрипты. В английском языке это слово прижилось с небольшим изменением в написании и означает знатока в любой области. Таким образом, мы можем говорить о theatre pundit (театральном знатоке), film pundit (знатоке кино), legal pundit (знатоке законов) и т. п. -
19 swan
Лебедь. Глагол to swan (дефилировать, двигаться, как лебедь) чаще всего можно встретить в выражениях to swan around, swan off или swan about — передвигаться без усилия, легко и плавно. Это слово стало употребляться во время Второй мировой войны в среде британских военнослужащих и обозначало танк, двигающийся, на первый взгляд, без усилий по полю боя, как лебедь, скользящий по поверхности пруда. Длинный пушечный ствол танка был похож на длинную шею птицы. Выражение прижилось и в настоящее время обозначает медленное, вялое движение или бесцельное передвижение.You have a pleasant life. If you feel like it, you swan off to the South of France and come back whenever you want. — Ты замечательно живёшь. Хочешь, отчаливаешь на юг Франции и возвращаешься назад, когда пожелаешь.
-
20 tabloid
Таблоид — малоформатная газета с большим количеством иллюстраций (в отличие от broadsheet). В 1880-х гг. сэр Генри Уэлком придумал это слово для обозначения маленькой таблетки, которую он же и изобрёл. Раньше лекарство изготавливалось в виде порошка, жидкости или большой таблетки. Tabloid был зарегистрирован как фирменная марка, но слово быстро стало означать что-либо краткое, сжатое. В начале XX в. английские газетные магнаты Хармсворт и Норткот стали употреблять это слово для обозначения своих новых бульварных газет, и название прижилось.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Ужгород — Город Ужгород укр. Ужгород Герб … Википедия
Колючинская губа — сев. вост. побережье Чукотского п ова; Чукотский ао. В 1793 г. гидрограф И. И. Биллингс присвоил этой губе название губа Графа Безбородки в честь гос. деятеля А.А.Безбородко (1747 1799). Это название не прижилось, и губа стала называться… … Географическая энциклопедия
Небесные Гусары — Пилотажная группа «Небесные Гусары» 237 го Центра показа авиационной техники ВВС России им. И.Н. Кожедуба … Википедия
Skunk works — Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей. «Сканк уоркс» (англ. Skunk works) секретное отделение фирмы «Локхид» (англ. Lockheed Martin). Содержание … Википедия
45-мм противотанковая пушка образца 1932 года — 45 мм противотанковая пушка обр … Википедия
45-мм противотанковая пушка образца 1932 года (19-К) — … Википедия
Веллингтон (гора, Тасмания) — У этого термина существуют и другие значения, см. Веллингтон (значения). Веллингтон Mount Wellington … Википедия
прижиться — прижиться, приживусь, приживётся; прош. прижился (устарелое прижился), прижилась (не рекомендуется прижилась), прижилось, прижились (допустимо прижилось, прижились) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
Володин, Николай Андреевич — Председатель Орловского областного Совета народных депутатов; родился 25 июля 1936 г. в с. Хотьково Шаблининского района Орловской области; окончил Глазуновский сельскохозяйственный техникум в 1958 г., Всесоюзный сельскохозяйственный институт… … Большая биографическая энциклопедия
СЛАДКАЯ ЖИЗНЬ — Давно, в 1995 г. в Москве на свет появилась группа Уродцы . Создал ее Александр Караваев (гитара, вокал, тексты). К нему присоединились Илья Крюков (бас) и Евгений Комкин (барабаны). Первый концерт в своей жизни группа дала в Доме Интуриста в… … Русский рок. Малая энциклопедия
Пол (биол.) — Пол организмов, совокупность морфологических и физиологических особенностей организма, обеспечивающих половое размножение, сущность которого сводится в конечном итоге к оплодотворению. При этом мужские и женские половые клетки ‒ гаметы сливаются… … Большая советская энциклопедия