Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

приговор

  • 21 произнести

    произнести
    сов, произносить несов
    1. (говорить) λεγω / ἐκφωνώ (речь):
    не произнести ни слова δέν βγάζω λεξη·
    2. (выговаривать) προφέρω:
    правильно \произнести προφέρω σωστά· ◊ \произнести приговор ἐκδίδω (δικαστικήΜ) ἀπόφαση [-ιν].

    Русско-новогреческий словарь > произнести

  • 22 смертный

    смертн||ый
    прил
    1. ἐπιθανάτιος, νεκρικός, τοῦ θανάτου:
    \смертныйый час ἡ ὠρα τοῦ θανάτου· на \смертныйом одре στήν ἐπιθανάτια κλίνη· \смертныйые случаи οἱ θάνατοι, οἱ περιπτώσεις θανάτου·
    2. (подверонхнный смерти) θνητός:
    человек смертен ὁ ἀνθρωπος εἶναι θνητός·
    3. (приводящий κ смерти) θανατικός, θανατηφόρος:
    \смертныйый приговор ἡ καταδίκη σέ θάνατο· \смертныйая казнь ἡ θανατική ποινή, ἡ ἐκτελεση [-ις]·
    4. перен· (сильный, жестокий) ἀφόρητος, θανάσιμος:
    \смертныйая ску́ка (тоска́) θανάσιμη πλήξη (μελαγχολία)· б. м ὁ θνητός:
    простой \смертныйый ὁ κοινός θνητός.

    Русско-новогреческий словарь > смертный

  • 23 смягчать

    смягч||ать
    несов
    1. μαλακώνω, ἀπαλύνω·
    2. (ослабить, умерить) μετριάζω/ καταπραύνω, κατευνάζω (боль)! ἐξασθενώ (μετ.) (удар)/ ἐλαττώνω, μετριάζω ποι-νή[ν] (приговор, наказание):
    \смягчать тон μετριάζω τό ὕφος·
    3. перен (кого-л.) μαλακώνω (μετ.), ἡμερεύω (μετ.)·
    4. лингв. μαλακώνω.

    Русско-новогреческий словарь > смягчать

  • 24 судебный

    суде́бн||ый
    прил δικαστικός:
    \судебный исполнитель ὁ δικαστικός κλητήρας· \судебный следователь ὁ ἀνακριτής· \судебныйое следствие ἡ ἀνάκριση· \судебныйое разбирательство ἡ ἀκρόαση ὑπόθεσης στό δικαστήριό \судебныйое заседание ἡ συνεδρίαση τοῦ δικαστηρίου· \судебный приговор ἡ δικαστική ἀπόφαση[-ις]· \судебныйые издержки τά δικαστικά ἔξοδα· \судебныйая медицина ἡ ἱατροδικαστική· \судебныйая ошибка ἡ δικαστική πλάνη.

    Русско-новогреческий словарь > судебный

  • 25 суровый

    суров||ый I
    прил
    1. (твердый, непреклонный) αὐστηρός:
    \суровыйое лицо́ τό αὐστηρό πρόσωπο· \суровый тон τό αὐστηρό ὕφος· \суровый приговор ἡ αὐστηρή καταδίκη· \суровыйая дисциплина ἡ αὐστηρή πειθαρχία·
    2. (тяжелый, полный трудностей) τραχύς, βαρύς:
    \суровыйая жизнь ἡ τραχεία (или ἡ βαρειά) ζωή· \суровыйая борьба ὁ τραχύς ἀγώνας·
    3. (о климате, крае и т. п.) τραχύς, δριμύς.
    суров||ый II
    прил (небеленый) χοντρο-φτιαγμένος, ἀλεύκαστος:
    \суровыйое полотно́ τό χοντρόπανο· \суровыйая парусина τό καρα-βόπανο· \суровыйые нитки τό χοντροφτιαγμένο νήμα.

    Русско-новогреческий словарь > суровый

  • 26 условный

    условн||ый
    прил
    1. συνθήματικός, συμβατικός:
    \условныйый знак τό σήμα· \условныйый сигнал τό σύνθημα·
    2. (с условием) συμβατικός, συμφωνημένος, ὑπό ὅρους:
    \условныйое согласие ἡ ὑπό ὅρους συγκατάθεση· \условныйый приговор юр. καταδίκη μέ ἀναστολή·
    3. (общепринятый) τυπικός, καθιερωμένος·
    4. (относительный) σχετικός· б. (несуществующий) ὑποθετικός, φανταστικός, νοερός:
    провести́ \условныйую линию на карте κάνω στόν χάρτη ὑποθετική γραμμή· в. иск. συμβατικός·
    7. грам. ὑποθετικός:
    \условныйое наклонение ἡ ὑποθετική ἔγκλιση [-ις]· ◊ \условныйый рефлекс τό ἐξαρτη-μένο[ν] ἀντανακλαστικό[ν].

    Русско-новогреческий словарь > условный

  • 27 вынести

    -есу, -есешь, παρλθ. χρ. вынес, -ла, -ло, ρ.σ.μ.
    1. βγάζω έξω, μεταφέρω,μετακομίζω, κουβαλώ•

    вынести мебель из комнаты βγάζω τα έπιπλα έξω από το δωμάτιο.

    || γράφω, σημειώνω•

    вынести замечания в конец γράφω τίς παρατηρήσεις στο τέλος.

    || υποβάλλω, φέρω•

    решение комиссии на общее собрание φέρω την απόφαση της επιτροπής στη γενική συνέλευση.

    2. μεταφέρω γρήγορα.
    3. μτφ. βγάζω, εξάγω• αποκτώ•

    я вынес убеждение из опыта σχημάτισα την πεποίθηση από πείρα.

    4. προβάλλω, βγάζω μπροστά•

    вынести ногу в таще! βγάζω μπροστά το πόδι στο χορό.

    5. αντέχω, υπομένω, υποφέρω, Βαστώ, κρατώ•

    душа моя не -ла η ψυχή μου δε βάσταξε.

    6. εκδίδω, βγάζω, παίρνω•

    вынести приговор βγάζω καταδικαστική απόφαση•

    вынести резолюцию παίρνω απόφαση•

    вынести благодарность εκφράζω τις ευχαριστίες (την ευγνωμοσύνη)•

    решение, резолюцию, постановление παίρνω απόφαση (αποφασίζω).

    εκφρ.
    вынести на своих плечах – σηκώνω το βάρος μόνος μου (τα βγάζω πέρα μόνος μου)•
    вынести впечатление – έχω (σχηματίζω, αποκομίζω) την εντύπωση.
    βγαίνω, εμφανίζομαι, προβάλλω ξαφνικά, ορμητικά, απότομα.

    Большой русско-греческий словарь > вынести

  • 28 исполнение

    ουδ.
    εκτέλεση, εκπλήρωση• πραγματοποίηση, εφαρμογή•

    исполнение предсказания η πραγματοποίηση πρόρρησης (χρησμού)•

    исполнение желания εκπλήρωση επιθυμίας (πόθου)•

    исполнение долга εκπλήρωση καθήκοντος•

    проверка -я έλεγχος πραγματοποίησης•

    к -ю για διεκπεραίωση•

    приводить к -ю βάζω σε εφαρμογή•

    привести приговор к -ю εκτελώ δικαστική απόφαση.

    Большой русско-греческий словарь > исполнение

  • 29 несправедливый

    επ., βρ: -лив, -а, -о
    άδικος•

    несправедливый человек άδικος άνθρωπος•

    несправедливый приговор άδικη καταδίκη.

    || μη σωστός, εσφαλμένος, λαθεμένος•

    -ое мнение μη σωστή γνώμη.

    Большой русско-греческий словарь > несправедливый

  • 30 обвинительный

    επ.
    κατηγορικός, -ρητικός, -ρητήριος•

    обвинительный акт το κατηγορητήριο•

    -ая речь ομιλία του δημόσιου κατήγορου•

    обвинительный приговор απόφαση ενοχής•

    -ое заключение καταδικαστική απόφαση.

    Большой русско-греческий словарь > обвинительный

  • 31 объявить

    -явли, -явишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. объявленный, βρ: -лен, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    1. ανακοινώνω, γνωστοποιώ• κοινοποιώ• δηλώνω•

    объявить о своём несогласии δηλώνω ότι δε συμφωνώ•

    объявить приговор ανακοινώνω καταδικαστική απόφαση•

    объявить своё мнение, свою волю γνωστοποιώ τη γνώμη μου, τη θέληση μου.

    || (αν)αγγέλλω δημοσιεύω•

    объявить приятную новость αναγγέλλω ευχάριστη είδηση•

    объявить о выходе книги αναγγέλλω την έκδοση βιβλίου.

    || εκφράζω•

    объявить благодарность εκφράζω την ευαρέσκεια.

    || φανερώνω, δείχνω•

    объявить свои намерения φανερώνω τις διαθέσεις μου.

    || καταγγέλλω•

    объявить о прекращении перемирия καταγγέλλω την ανακωχή.

    || φανερώνω, αποκαλύπτω, λέγω•

    объявить своё имя λέγω το όνομα μου (το ποιος είμαι).

    2. κηρύσσω•

    объявить войну κηρυσσω τον πόλεμο•

    объявить мобилизацию κηρύσσω επιστράτευση.

    || προκηρύσσω•

    объявить конкурс προκηρύσσω διαγωνισμό.

    || διακηρύσσω, διαγορεύω•

    объявить кого сумасшедшим διαδίδω για κάποιον ότι είναι τρελλός.

    1. (απλ.) εμφανίζομαι, προβάλλω, παρουσιάζομαι.
    2. παλ. κηρύσσομαι.

    Большой русско-греческий словарь > объявить

  • 32 огласить

    -ашу, -асишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. оглашенный,
    επ. -шен, -шена, -шено
    ρ.σ.μ.
    1. (αν)αγγέλλω, ανακοινώνω φωναχτά• διαβάζω σε υπήκοον•

    огласить приговор διαβάζω την απόφαση του δικαστηρίου•

    огласить приказ διαβάζω τη διαταγή.

    2. παλ. κοινολογώ, διαδίδω, διαλαλώ, διατυμπανίζω. || δημοσιεύω.
    3. φωνάζω, ηχώ βροντοφωνάζω.
    γεμίζω με φωνές, ήχους. || παλ. κοινολογούμαι κλπ. ρ. ενεργ. φ. (2 σημ.).

    Большой русско-греческий словарь > огласить

  • 33 оправдательный

    επ.
    δικαιολογητικός• απαλλακτικός, αθωωτικός•

    -ые документы δικαιολογητικά έγγραφα•

    оправдательный приговор αθωωτική απόφαση.

    Большой русско-греческий словарь > оправдательный

  • 34 приговорка

    -и θ:
    βλ. приговор (2 σημ.).

    Большой русско-греческий словарь > приговорка

  • 35 смертный

    επ., βρ: -тен, -тна, -о.
    1. επιθανάτιος• νεκρικός•

    смертный час η ώρα του θανάτου•

    -одр νεκρική κλίνη•

    смертный саван νεκροσέντονο,.το σάβανο.

    2. επ. κ. ουσ. θνητός.
    3. θανατικός•

    -приговор θανατική καταδίκη•

    -ая казнь θανατική εκτέλεση.

    || φονικός•

    смертный бой φονική μάχη.

    4. σφοδρός, μεγάλης έντασης, φοβερός• αφόρητος• ανυπόφορος•

    -ая скука φοβερή μελαγχολία•

    -ая тоска θανάσιμη θλίψη•

    смертный враг θανάσιμος εχθρός•

    εκφρ.
    смертный грех – θανάσιμο αμάρτημα•
    - ая клятва – όρκος θανάτου.

    Большой русско-греческий словарь > смертный

  • 36 смягчить

    -чу, -чишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. смягченный, βρ: -чен, -чена, -чего
    ρ.σ.μ.
    1. μαλακώνω, -κύνω, απαλύνω•

    смягчить кожу μαλακώνω το δέρμα.

    2. μτφ. καταπραΰνω, κατευνάζω• μετριάζω•

    смягчить боль μαλακώνω τον πόνο.

    || μειώνω, ελαττώνω, λιγοστεύω•

    смягчить приговор μετριάζω την ποινή.

    || αδυνατίζω, νοθεύω•

    вино αδυνατίζω (νερώνω) το κρασί.

    || μτφ. κάνω ήπιο•

    смягчить климат μαλακώνω το κλίμα.

    3. (γλωσ.) μαλακώνω (την προφορά των συμφώνων).
    1. μαλακώνω, απαλύνομαι•

    кожа -лась το δέρμα μαλάκωσε.

    2. μτφ. (κατα)πραΰνομαι, κατευνάζομαι, γίνομαι ήπιος: καλμάρω. || αδυνατίζω, εξασθενίζω. || μειώνομαι, ελαττώνομαι, λιγοστεύω• μετριάζομαι.

    Большой русско-греческий словарь > смягчить

  • 37 судебный

    επ.
    δικαστικός•

    -ые издержки τα δικαστικά έξοδα•

    -ое решение δικαστική απόφαση•

    -ое следствие δικαστική ανάκριση•

    исполнитель δικαστικός επιμελητής•

    -ым порядком με τη δικαστική οδό•

    судебный приговор καταδικαστική απόφαση•

    -ая медицина η ιατροδικαστική.

    Большой русско-греческий словарь > судебный

  • 38 условный

    επ., βρ: -вен, -вна, -вно.
    1. συνθηματικός, συμφωνημένος• συμβατικός•

    условный знак συνθηματικό σημάδι•

    условный сигнал το σύνθημα•

    -стук συνθηματικός χτύπος•

    условный свист συνθηματικό σφύριγμα•

    условный язык συνθηματική γλώσσα.

    2. γινόμενος με όρο•

    -ое согласие η με όρους συγκατάθεση•

    условный приговор καταδίκη με αναστολή.

    3. σχετικός (όχι απόλυτος).
    4. τυπικός, υποθετικός•

    -ая линия τυπική (νοερή) γραμμή.

    5. συμβολικός•

    -ая декорация συμβολική διακόσμηση•

    условный жест συμβολική χειρονομία.

    6. (γραμμ.) υποθετικός•

    условный союз υποθετικός σύνδεσμος•

    -ое предложение υποθετική πρόταση•

    -ое наклонение υποθετική έγκλιση.

    7. τυπικός, συμβατικός (παρμένος σαν βάση).

    Большой русско-греческий словарь > условный

См. также в других словарях:

  • ПРИГОВОР — и (разг.). ПРИГОВОР, приговора, мн. приговоры (приговора прост.), муж. 1. Решение суда по уголовному делу (юр.). Обвинительный приговор. Оправдательный приговор. Вынести приговор. Суд удалился для вынесения приговора. Приговор Верховного суда… …   Толковый словарь Ушакова

  • приговор — Решение, определение, постановление, вердикт, заключение, резолюция. Ср …   Словарь синонимов

  • ПРИГОВОР — ПРИГОВОР, в уголовном процессе решение суда о виновности или невиновности подсудимого. Постановляется судом в совещательной комнате с соблюдением тайны совещания судей. Приговор суда может быть оправдательным или обвинительным. В случае… …   Современная энциклопедия

  • приговор — приговор, мн. приговоры, род. приговоров (не рекомендуется приговор, мн. приговора, приговоров; встречается в речи юристов, подследственных, осужденных). Известный судебный деятель П. С. Пороховщиков (П. Сергеич) так оценивал расхождения в… …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • Приговор — ПРИГОВОР, в уголовном процессе решение суда о виновности или невиновности подсудимого. Постановляется судом в совещательной комнате с соблюдением тайны совещания судей. Приговор суда может быть оправдательным или обвинительным. В случае… …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • приговор — ПРИГОВОР, а, м. 1. Объявление результатов экзамена. 2. Счет за что л. Ресторанный приговор. Телефонный приговор. 1. из шк. или студ …   Словарь русского арго

  • Приговор — (англ. verdict, sentence, judgement; фр. condemnation) решение, вынесенное судом в результате судебного разбирательства уголовного дела и устанавливающее невиновность (оправдательный приговор) или виновность (обвинительный приговор) подсудимого,… …   Энциклопедия права

  • приговор —     ПРИГОВОР, спец. вердикт …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • приговор — Приговор, чтобы правильно поставить ударение в этом слове, вспомните лермонтовские строки: Убит!.. к чему теперь рыданья, /Пустых похвал ненужный хор, / И жалкий лепет оправданья? / Судьбы свершился приговор! Вряд ли кто нибудь ошибется с… …   Словарь ошибок русского языка

  • ПРИГОВОР — решение, вынесенное судом по вопросу виновности или невиновности подсудимого и о применении или неприменении к нему наказания. Суды РФ выносят П. именем Российской Федерации. П. должен быть законным, обоснованным и мотивированным. Суд основывает… …   Юридический словарь

  • ПРИГОВОР — в уголовном процессе решение суда о виновности или невиновности подсудимого. В случае виновности определяет меру наказания …   Большой Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»