-
1 Привяжется сума, откажется и родня
When a man becomes poor, people break up relations with him. See Бедному зятю и тесть не рад (Б)Cf: No one claims kindred (is akin) to the poor (Br.). No one claims kin to the fortuneless age (Am.). A poor man has no friends (Am.). Poverty has no kin (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Привяжется сума, откажется и родня
-
2 KIN
• No one claims kin to the fortuneless age - Бедному зятю и тесть не рад (Б), Привяжется сума, откажется и родня (П)• Poverty has no kin - Привяжется сума, откажется и родня (П) -
3 POOR
• Better poor with honor than rich with shame - Лучше беднее, да честнее (Л), Лучше бедность да честность, нежели прибыль да стыд (Л), Лучше жить бедняком, чем разбогатеть с грехом (Л), Хотя и гол, да не вор (X)• Children are poor man's riches - Богатому телята, а бедному ребята (B)• He becomes poor that deals with a slack hand, but the hand of diligence makes rich - Где работают, там густо, а в ленивом доме - пусто (Г)• He who works with a slack hand becomes poor - Где работают, там густо, а в ленивом доме - пусто (Г)• If rich, be not elated; if poor, be not dejected - Не радуйся нашедши, не плачь потерявши (H)• It is a hard task (hard) to be poor and honest - Бедность не грех, а до греха доводит (Б), Пустой мешок введет в грешок (П)• It's hell to be poor - Бедность не порок, а большое свинство (Б)• It's no disgrace to be poor, but a terrible inconvenience - Бедность не порок, а большое свинство (Б)• It's no disgrace to be poor, but it may as well be - Бедность не порок, а большое свинство (Б)• No one claims kindred to the poor - Бедному зятю и тесть не рад (Б), Привяжется сума, откажется и родня (П)• No one is akin to the poor - Бедному зятю и тесть не рад (Б), Привяжется сума, откажется и родня (П)• Poor always pay (The) - Паны дерутся, а у холопов лбы трещат (П)• Poor do penance for the sins of the rich (The) - Паны дерутся, а у холопов лбы трещат (П)• Poor folks are glad of porridge - Не до жиру, быть бы живу (H)• Poor is hated even of his own neighbors (neighbour) (The) - Бедному зятю и тесть не рад (Б), Без денег - везде худенек (B)• Poor man always pays for all (The) - Паны дерутся, а у холопов лбы трещат (П)• Poor man has no friends (A) - Бедному зятю и тесть не рад (B), Без денег - везде худенек (Б)Д769 (П)• Poor man pays for all (The) - Паны дерутся, а у холопов лбы трещат (П)• Poor man wants some things, a covetous man all things (A) - Бедному нужно многое, жадному - все (Б)• Poor suffer all the wrong (The) - Паны дерутся, а у холопов лбы трещат (П)• Poor thing, but mine (my own) (A) - Свои сухари лучше чужих пирогов (C)• Rich get richer, and the poor have children (get babies) (The) - Богатому телята, а бедному ребята (Б)• Rich man for dogs and a poor man for babies (A) - Богатому телята, а бедному ребята (Б) -
4 AKIN
• No man is akin to the poor - Привяжется сума, откажется и родня (П) -
5 KINDRED
• No one claims kindred to the poor - Привяжется сума, откажется и родня (П) -
6 POVERTY
• Poverty and hunger have many learned disciples - Голь на выдумки хитра (Г), Нужда научит ворожить, когда нечего в рот положить (H)• Poverty breeds strife - Нужда горюет, нужда воюет (H), С деньгами мил, без денег постыл (C), Худ Роман, когда пуст карман; хорош Мартын, когда есть алтын (X)• Poverty has no kin - Бедному зятю и тесть не рад (Б), Привяжется сума, откажется и родня (П)• Poverty is crafty; it outwits even a fox - Голь на выдумки хитра (Г)• Poverty is in want of much, avarice of everything - Бедному нужно многое, жадному - все (Б)• Poverty is no crime (no disgrace, no sin, not a crime, no vice) - Бедность не порок (Б)• Poverty is no disgrace /, but it is a great inconvenience/ - Бедность не порок, а большое свинство (Б)• Poverty is no sin /, but it is terribly inconvenient/ - Бедность не порок, а большое свинство (Б)• Poverty is not a sin but something much worse - Бедность не порок, а большое свинство (Б)• Poverty is the mother of all arts (art) - Голь на выдумки хитра (Г), Нужда научит ворожить, когда нечего в рот положить (H), От нужды волк лисой запел (O), Проголодаешься, так хлеба найти догадаешься (П)• Poverty is the mother of crime - Бедность не грех, а до греха доводит (Б), Пустой мешок введет в грешок (П)• Poverty is the mother of invention - Голь на выдумки хитра (Г)• Poverty is the sixth sense - Голь на выдумки хитра (Г)• Poverty is the worst guard to chastity - Бедность не грех, а до греха доводит (Б)• Poverty makes strange bedfellows - В нужде с кем ни поведешься (B)• Poverty obstructs the road to virtue - Бедность не грех, а до греха доводит (Б)• Poverty parts friends (fellowship) - Бедному зятю и тесть не рад (Б), Хлеба нет, так и друзей не бывало (X)• Poverty wants some things, luxury many things, avarice all - Бедному нужно многое, жадному - все (Б)• There is no virtue that poverty does not destroy - Бедность не грех, а до греха доводит (Б)• When poverty comes in /at/ the door, love flies out /of/ the window - С деньгами мил, без денег постыл (C), Худ Роман, когда пуст карман; хорош Мартын, когда есть алтын (X)• When poverty comes in at the door, love leaps out of the window - Худ Роман, когда пуст карман; хорош Мартын, когда есть алтын (X)• When poverty comes in the door, love goes out the window - Худ Роман, когда пуст карман; хорош Мартын, когда есть алтын (X) -
7 Бедному зятю и тесть не рад
А poor man is welcome by nobody, even by his own people. See Без денег - везде худенек (Б), Привяжется сума, откажется и родня (П)Cf: No one claims kindred (is akin) to the poor (Br.). The poor is hated even of his own neighbors (Am.). The poor is hated even of his own neighbour (Br.). A poor man has no friends (Am.). Poverty has no kin (Am.). Poverty parts fellowship (friends) (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Бедному зятю и тесть не рад
-
8 Без денег - везде худенек
See Бедному зятю и тесть не рад (Б), Привяжется сума, откажется и родня (П)Cf: The poor is hated even of his own neighbors (Am.). The poor is hated even of his own neighbour (Br.). A poor man has no friends (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Без денег - везде худенек
-
9 СУМА
См. также в других словарях:
Привяжется зобня - откажется родня. — Привяжется зобня (или: сума) откажется родня. См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Брюшонко вяжется /привяжется — к кому. Пск. О беременной, забеременевшей женщине; о женщине, которая часто беременеет. ПОС, 2, 190; ПОС, 6, 114; СПП 2001, 19 … Большой словарь русских поговорок
избы́ть — буду, будешь; прош. избыл, ла, ло; повел. избудь; сов., перех. (несов. избывать). устар. и народно поэт. Освободиться, избавиться от кого , чего л. Не чаяла меня матушка век избыть. Свадебная песня. Подкралось горе лютое К кому оно привяжется, До … Малый академический словарь
отста́ть — стану, станешь; повел. отстань; сов. (несов. отставать). 1. Двигаясь медленнее других или задержавшись в пути, оказаться позади. Я поехал было за Нижегородским полком, но лошадь моя хромала. Я отстал. Пушкин, Путешествие в Арзрум. Алеша невольно… … Малый академический словарь
привяза́ться — вяжусь, вяжешься; сов. (несов. привязываться). 1. Привязать себя к кому , чему л. Ветром сбросит. Чу пурга! Я привяжусь. Он опоясался концом веревки. Шишков, Пурга. С пограничного катера увидели на дне реки какой то поблескивающий предмет.… … Малый академический словарь
Поездка в Кордофан — Вечером 25 февраля отлично оснащенная дахабие, которая должна была довезти нас вместе с Петериком вверх по Белому Нилу к лесистому селению Торра, отплыла от хартумского мишераэ, то есть торной дороги, к реке. Сильными ударами весел гребцы … Жизнь животных
ЗОБ — муж. горб, выпучившееся место, провес настилки, перекладины; у зерноядных птиц: нижняя часть пищевого горла, род мешечка, где пища разбухает, до поступления в желудок; валье; передняя часть груди у всех птиц; | у человека, иногда и у животных:… … Толковый словарь Даля
ПРИВЯЗЫВАТЬ — ПРИВЯЗЫВАТЬ, привязать что, кого к чему, чем; прикреплять вязкой, обмотом, узлом, причалить. Привязана ль собака? Не балуй, привяжу на веревочку! Привяжи удочку к лесе. | * Соединять духовно, нравственно. К этим господам люди очень привязаны. Он… … Толковый словарь Даля
ДОСТАТОК - УБОЖЕСТВО — На бедняка и кадило чадит. Лучше подать через порог, чем стоять у порога. Лучше подать в окно, чем стоять под окном. Дай Бог подать, не дай Бог брать (т. е. подаяние). Приведи Бог подать, не приведи Бог принять! Богатому старость, а убогому… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Городок Желание (телесериал) — Городок Желание El Deseo (Pueblo Chico) Жанр сериал, теленовелла … Википедия
Элен и ребята — Hélène et les Garçons Жанр ситком … Википедия