-
1 фIэхъус-сэлам
приветствие/ Сэлам зэхыныр.* ФIэхъус сэламыр зэфIэкIри, хьэщIэхэр еблэгъащ. -
2 сэлам
привет, приветствие/ ЩызэхуэзэкIэ зым адрейм зэрызэхуигъазэ (псалъэкIэ, и щхьэр, и Iэр ищIу, и Iэр иубыду).* Сэламыр зэфIэкIа нэужь Iэнэ къагъэуври хьэщIэхэр шхэну тIысащ. фольк.Сэлам ехыжын 1) попрощаться с кем-л.* {Джэримэс:} - Си Iэщ цIыкIухэм есхыжынхэщ сэлам гуапэу. Акъ. З. 2) передать привет кому-л. от кого-л.Сэлам ехын поздороваться с кем-л., приветствовать кого-л.* ЕщIэнокъуэр гуэщым ефэ щIэсхэм яхыхьэри сэлам ярихащ. фольк.Сэлам зэхыжын попрощаться друг с другом. ЗэхуэзаитIыр сэлам зэрахыжри зэбгъэдэкIыжащ.Сэлам зэхын поздороваться друг с другом, приветствовать друг друга.* ЩIалэхэм сэлам зэрахащ.Сэлам къехыжын 1) попрощаться с кем-л. 2) ответить на приветствие.Сэлам къехын = сэлам ехын.Сэлам къыхуегъэхьын передать привет кому-л. через кого-л. -
3 адрес
1. адрес (напр. на письме)/ Зыгуэр (письмо) здебгъэхьымрэ зыхуебгъэхьымрэ къэзыгъэлъагъуэ тхыгъэ.* Конвертыр и жыпым занщIэу кърепхъуэт, адресыр зытетха лъэныкъуэр Ганнэ хуегъазэ. Пьесэхэр.2. адрес ( указание местожительства)/ Зыгуэр здэщыIэ, щыпсэу щIыпIэм и цIэ.АдресымкIэ письмо егъэхьын.3. адрес ( письменное приветствие)/ ГуфIэгъуэ гуэр зиIэм ират, хуагъэхь хъуэхъу тхыгъэ. -
4 бэвыщэ
бэвыщэ апщий! приветствие в кругу стригалей/ Цыщхэм зэрызыхуагъазэ фIэхъус псалъэ.* - Бэвыщэ апщий! - Тхьэм и щIасэ ухъу, къеблагъэ! Ад. фольк. -
5 бэгъащIэ
бэгъащIэ ухъу! кубано-зеленчукские долгой тебе жизни! (приветствие)/ Зыгуэрым зэрехъуэхъу фIэхъус псалъэ. -
6 бэрэ
бэрэ фыщэ апщий приветствие, обращенное к стригалям. -
7 бжьыгъуэ
пора благоденствия, славы/ Тетыгъуэ, зэманыгъуэ.* ЩIыхь хуэмыфащэу зыгъуэтым махуэ щIэщыгъуэщ и бжьыгъуэр. П. Б.Зи бжьыгъуэр кIыхь хъун! чтобы счастье, благоденствие было продолжительным! (пожелание, приветствие). -
8 бов
бов апщий! приветствие пахарю ( пожелание изобилия)/ Вэуэ тетым ирах сэлам. -
9 бохъу
бохъу апщий! приветствие, обращенное к пастухам/ Iэщым пэрытым ирах сэлам.* - Уэркъ щауэ гупым нагъазэ, жэщрэ махуэрэ нокIуэж, нэгъуей уэтэр гущэм «бохъу апщий» жаIэри тохьэж. Ад. фольк. -
10 гуп
группа, компания/ Зыбжанэу зэщIыгъу (цIыху, Iэщ, джэдкъаз).ЦIыху гуп. Къаз гуп.* Жэщыр хэкIуэтауэ правленэм щIалэгъуалэ гуп къыщIэкIыжащ. Къу. С. Гупыр зыгъэгупыр гуп и уасэщ. (погов.)Гуп дыгъэл приятная компания.Гуп зэрыIыгъ большая группа людей.Гуп махуэ апщий! приветствие в адрес пирующих.Гуп махуэбжьэ хмельной напиток, который преподносится человеку, приветствующему компанию/ Ефэ-ешхэ гупым яхыхьэу сэлам езыт цIыхум ират фадэбжьэ.Гуп махуэбжьэ ефэн.* Леонид къэтэджри гуп махуэбжьэр Дамжьыкъуэ IэщIигъэуващ. Т. Хь. -
11 гъуэгуфIыж
гъуэгуфIыж апщий! да будет удачен твой путь! ( приветствие при встрече в пути).* - ГъуэгуфIыж апщий, тхьэмадэ, - сэлам итащ щIалэм. фольк. -
12 мафIохъу
мафIохъу апщий! да будет твой огонь добрым! (приветствие человеку, сидящему у огня)/ МафIэм пэрысым ирах сэлам.* МафIэм пэрысу, емышхэу, емыфэу ирихьэлIэмэ, "мафIохъу апщий!" - жаIэ. Ад. фольк.МафIохъу (къ)ехын поздороваться с кем-л. ( сидящим у огня).* Хъымыщ абыхэм къабгъэдыхьэри мафIохъу къарихащ. Нарт. -
13 пшэрыхь
1. ист. оруженосец при рыцаре-наезднике/ Бейгуэл, зекIуэ кIуэхэм я нэхъыжьым, я тхьэмадэм и Iэпыдзлъэпыдз, и Iэщэзехьэ.* ЦIыхубз пшэрыхь хущанэ. (погов.)2. устар. меткий охотник/ ЩакIуэ Iэзэ, щакIуэ шэрыуэ.* Пшэрыхь удынти си блэм и кIуэцIыр Шэуэ фIыцIэжьым зэпишхыкIащ. П. Б.3. дичь/ КъащэкIу, зил яшх Iэщ (щыхь мэз бжэн, тхьэкIумэкIыхь н. къ.).* Бжэн пшэрыхь къищэкIуари ЗэIимыхыу къегъэнэж. Щ. А. Фочыр иузэдыжри лIыр илъащ: пшэрыхь къиукIам еплъыжри - IэщIэщIат гуэныхь. КIу. Б.4. кубано-зеленчукские см. пщафIэ.* Ди пшэрыхьым плъэкI къигъэнакъым, хьэщIэ гупыр игъэхьэщIащ. Черк. фольк.Пшэрыхь апщий! удачной охоты ( приветствие охотникам). -
14 пщэдджыжь
I утро/ Махуэм и пэщIэдзэ, щIэдзапIэ.* ПщэдджыжькI Iуэхур гъэзэщIэн.Пщэдджыжь фIохъу апщий доброе утро ( приветствие).* - Пщэдджыжь фIохъу апщий! - жиIащ Зинэ.. Мусэ и пащхьэм къиувэри. Къ. Хь.пщэдджыжь нэмэз 1. религ. утренний намаз/ Пщэдджыжьым жьыуэ ящI нэмэз.Пщэдджыжь нэмэз щIын.2. переносное ранее утро/ Нэхулъэ къызэкIэщIитхъыу, нэху щыхъу зэман.пщэдджыжь нэмэз нэгъ кубано-зеленчукские см. пщэдджыжь нэмэз.пщэдджыжь нэмэзым нареч. рано утром, на заре, чуть свет/ Пщэдджыжьым жьы дыдэу.II нареч. завтра утром/ КъыкIэлъыкIуэ махуэм и пэщIэдзэ.Пщэдджыжь къалэм дыкIуэнущ. -
15 пщыхьэщхьэ
вечер/ Махуэм и кIэухыу жэщыр къихьэным ипэ къихуэ зэман.Пщыхьэщхьэ хъуащ.Пщыхьэщхьэ фIохъу апщий добрый вечер ( приветствие).пщыхьэщхьэ зэхэс вечеринка/ Пщыхьэщхьэ щыхъум зыщIыпIэ янэгу зрагъэужьын, язэш трагъэун мурадкIэ щызэхуэсыныгъэ.* Анэм.. игу къэкIыжырт и щIалэгъуэм щыгъуэ здэкIуэу щыта пщыхьэщхьэ зэхэсхэр. Къэб. -
16 упсэу
1. спасибо/ Берычэт бесын, тхьэр арэзы къыпхухъу (фIыщIэ иращIу я ныбжьым е нэхъыщIэм зэрызыхуагъазэ псалъэ).2. будь здоров! ( пожелание здоровья ровеснику или младшему по возрасту при его чихании)/ Я ныбжьыр е нэхъыщIэр къыщепскIэ зэрызыхуагъазэ псалъэ; гъащIэ кIыхь ухъу.Упсэу апщий! ( ответ на приветствие).* ХьэщIэ къепсыхам "фIэхъус апщий" жраIэ, "упсэу апщий" къыжраIэж. Ад. фольк. -
17 фIэхъус
фIэхъус ехын поздороваться с кем-л.фIэхъус апщий приветствие с которым хозяин обращается к только что прибывшим гостям/ Бысымыр хьэщIэм зэрыпежьэ сэлам.* ХьэщIэ къепсыхамэ: - ФIэхъус апщий! - жраIэ. Ад. фольк. -
18 фIэхъусыж
с приездом ( приветствие)/ ЗыщIыпIэ щыIауэ къэзыгъэзэжам зэрыIущIэ сэлам. -
19 хьэкъужь
I устар. см. хьэцыбанэ.II:хьэкъужь апщий! с удачей! ( приветствие охотников при встрече)/ ЩакIуэхэр щызэхуэзэм деж зэжраIэ (зэрат) фIэхъус. -
20 шхошх
шхошх апщий бог в помощь ( приветствие).* Абыхэм {гупым} - шхошх апщий - жаIэри шууитI къабгъэдыхьащ. фольк.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Приветствие — Приветствие жест, словосочетание или иной ритуал для вступления в контакт с другим человеком. Приветствием можно продемонстрировать своё отношение к тому, кого приветствуют. Формы приветствия зависят от культуры, времени и моды. См. также… … Википедия
приветствие — См … Словарь синонимов
ПРИВЕТСТВИЕ — ПРИВЕТСТВИЕ, приветствия, ср. (книжн.). Обращение к кому нибудь, при встрече с выражением дружелюбия, доброжелательства. В знак приветствия. Слова приветствия. || Речь, слова или письменное обращение, выражающие привет. Выступить с приветствиями … Толковый словарь Ушакова
ПРИВЕТСТВИЕ — ПРИВЕТСТВИЕ, я, ср. Обращение к кому н. с приветом; речь с выражением добрых пожеланий, расположения. Обратиться к кому н. с приветствием. Обменяться приветствиями. | прил. приветственный, ая, ое. П. жест. Приветственная телеграмма. Толковый… … Толковый словарь Ожегова
приветствие — Сообщение контроллера протоколов сигнализации для извещения о своем присутствии, передаваемое другим контроллерам протоколов сигнализации (МСЭ T G.7713.3/ Y.1704.3). [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики… … Справочник технического переводчика
приветствие — сущ., с., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? приветствия, чему? приветствию, (вижу) что? приветствие, чем? приветствием, о чём? о приветствии; мн. что? приветствия, (нет) чего? приветствий, чему? приветствиям, (вижу) что? приветствия,… … Толковый словарь Дмитриева
приветствие — ▲ выражение ↑ родство привет выражение солидарности. приветствие. приветствовать. передавать привет [поклон]. посылать привет [приветствие] … Идеографический словарь русского языка
Приветствие — • Άσπάξεσθαι, приветствовать; обыкновенные формулы приветствия были: χαι̃ρε (χαίρειν), самое древнее греческое приветствие; ύγιαίνειν (приветствие пифагорейцев), ευ̃ πράττειν. В одном отрывке Филемона говорится: Αιτω̃ δ ύγίειαν,… … Реальный словарь классических древностей
приветствие — направить приветствие • действие … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Приветствие — Приветствовать кого либо означало: спросить о его душевном состоянии или о его здоровье, как это выражено в евр. тексте (Быт. 43:27; 1 Цар. 10:4) и т.д. Обыкновенно приветствие было таково: «мир тебе» (евр. шалом леха) имеет, приблизительно, то… … Словарь библейских имен
приветствие — ПРИВЕТСТВИЕ, я, ср Текст, представляющий собой обращение к кому л. с приветом и выражение добрых пожеланий кому л., являющийся знаком хороших отношений между людьми. Мэр зачитал приветствие участникам олимпиады … Толковый словарь русских существительных