Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

привести+пример

  • 41 пример

    Пример - example; exemplar (образец, в том числе для подражания); instance, case (случай, выбранный в качестве примера); sample (образец); case history (относящийся к практике)
     This case history is an example of where the generalized approach of emulsifying water and sludge caused extensive corrosion damage.
     This case history is an instance where a fuel additive can be used economically as a viable solution to a combustion control problem.
     A sample of the surface strain variations as the section was reduced is given in Fig. for the aluminum alloy.
     The omission of he in that sentence is a case of ellipsis.
     Before discussing some case histories, a final word is on chemical fuel additives and their applications.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > пример

  • 42 привести в пример

    привести в пример
    הִדגִים [לְהַדגִים, מַ-, יַ-]

    Русско-ивритский словарь > привести в пример

  • 43 пример

    example, instance, model
    Безусловно, это пример (чего-л). - This is, of course, an example of...
    Более интригующим примером является... - A more intriguing example is...
    Более сложный пример доставляется (из рассмотрения и т. п.)... - A more complex example is afforded by...
    Будет полезен другой пример. - Another example will be helpful.
    Было бы легко привести значительно больше примеров... - It would be easy to give many more examples of...
    В [2] приводятся несколько примеров. - Several examples are given in [2].
    В данном параграфе мы обсуждаем некоторые простые свойства и примеры (чего-л). - In this section we discuss some simple properties and examples of...
    В каждом из этих примеров рассматривается... - Each of these examples is concerned with...
    В качестве другого примера мы можем проверить... - As a further example we may examine...
    В качестве последнего примера в этой главе рассмотрим... - As a final example in this chapter we consider...
    В качестве последнего примера мы возьмем... - As a last example, we take...
    В качестве практически важного примера рассмотрим... - As an example of practical importance we consider...
    В качестве примера описанного выше метода мы показываем, что... - As an example of the method described above we show that...
    В качестве примера рассмотрим теперь... - By way of example, let us now consider...
    В качестве слегка более сложного примера мы докажем, что... - As a slightly harder example we prove that...
    В качестве специального примера предположим... - As a specific illustration, suppose that...
    В качестве тривиального примера рассмотрим... - As a trivial example of this, consider...
    В качестве частного примера рассмотрим следующий. - As a particular example take the following.
    В нескольких следующих примерах мы будем предполагать для удобства, что... - In the next few examples we will assume for convenience that...
    В следующем параграфе мы обсудим примеры... - In the next section we discuss examples of...
    В следующем примере мы используем этот метод, чтобы определить... - In the following examples we use this method to determine...
    В этих примерах получается, что... - In these examples it happens that...
    В этом примере мы имеем дело с... - In this example we work with...
    Важно отметить, что этот пример указывает на
    (
    что-л)... - It is important to note from this example that...
    Возможно, основной урок, который мы извлекаем из этих трех примеров, состоит в том, что... - Probably the main lesson to be gained from these three examples is that...
    Вышесказанное является хорошим примером... - The foregoing is a good example of...
    Главной характерной чертой предыдущего примера является... - A central feature of the previous example is...
    Давайте рассмотрим этот вопрос, используя специальные примеры. - Let us approach this question by means of specific examples.
    Данные примеры должны прояснить... - These examples should make it clear that...
    Данный пример имеет некоторый интерес в связи с... - This example is of some interest in connection with...
    Данный пример является типичным во многих (случаях и т. п.)... - This example is typical of many...
    Данный процесс может быть проиллюстрирован несколькими примерами. - The process may be illustrated by a few examples.
    Действительный смысл этого примера состоит в том, что... - The real point of this illustration is that...
    Другие примеры... упоминаются во втором параграфе. - Other examples of... are mentioned in Section 2.
    Другой важный пример этого принципа встречается, когда... - Another important example of this principle occurs when...
    Другой пример мог бы быть взят из... - Another example might be taken from...
    Еще более удивительным является обнаруженный/предложенный Смитом пример [11], который показывает, что... - Even more startling is an example due to Smith [11], which shows that...
    Заключение, вытекающее из следующих двух примеров, состоит в том, что... - The conclusion to be drawn from these two examples is that...
    Здесь мы описываем некоторые ранние примеры... - Here we describe some early examples of...
    Здесь мы приводим другой пример (чего-л). - We give here another example of...
    (
    чем-л/где-л)... - Familiar examples are provided by...
    Из этого частного примера мы можем заключить, что... - We may infer from this particular example that...
    Имеется много других примеров, иллюстрирующих основную идею (чего-л). - There are many other examples which illustrate the basic idea of...
    История изобилует примерами (чего-л)... - The history of... provides many examples of cases where...; The history of... abounds in cases where...
    К примеру, давайте рассмотрим взаимодействие... - Let us, for example, consider the interaction of...
    К примеру, можно было бы предположить, что... - It might, for example, be conjectured that...
    К примеру, оценивается, что... - It is estimated, for example, that...
    К примеру, предположим, что... - For instance, suppose that...
    К примеру, это особенно верно в случае... - This is particularly so, for example, in the case of...
    Как показывает следующий пример, это не обязательно выполнено. - This is not necessarily the case, as the following example illustrates.
    Легко понятный, но все еще не слишком тривиальный пример - это... - An easily understood, yet not too trivial, example is that of...
    Менее тривиальным примером является... - A less trivial example is...
    Мы заключаем (наше изложение и т. п.) примером, иллюстрирующим... - We conclude by giving an example to illustrate...
    Мы заключаем этот пример замечанием, что... - We conclude this example with the observation that...
    Мы могли бы, к примеру, решить, что... - We might, for example, decide that...
    Мы можем показать это на простом примере. - We can demonstrate this with a simple example.
    Мы начинаем с рассмотрения трех конкретных примеров. - We begin by looking at three concrete examples.
    Мы увидим, что это пример (чего-л). - We shall see that this is an example of...
    Наиболее значимые примеры должны быть найдены (в)... - The most conspicuous examples are to be found in...
    Наиболее значимой чертой этого примера является то, что... - The most significant feature of this example is that...
    Наиболее известными примерами являются... - The most familiar examples are...
    Наш простой пример показывает, что... - Our simple example demonstrates that...
    Более сложный пример предоставляется... - A more difficult example is provided by...
    Несколько решенных примеров представлены в следующем параграфе. - Several worked out examples are presented in the next section.
    Ниже приводится пример, который иллюстрирует... - An example is used below to illustrate...
    Нижеследующее является хорошим примером (чего-л). - The following is a good example of...
    Нижеследующий пример показывает, что... - The following example shows that...
    Объяснить это наилучшим образом можно с помощью примеров. - This is best made clear by means of examples.
    Один из наиболее впечатляющих примеров это... - One of the most striking examples is...
    Одна интересная вариация последнего примера вытекает из... - An interesting variation on the last example is provided by...
    Однако имеет смысл проиллюстрировать данную технику следующим примером. - It is, however, worthwhile to illustrate the technique by the following example.
    Однако, как указывает Смит [1], безусловно существуют примеры... - But, as Smith [1] points out, there are certainly examples of...
    Перед тем, как продолжить давать примеры, мы приведем важное замечание, что... - Before proceeding to give examples, we make the important observation that...
    Поучительно решить этот пример, используя... - It is instructive to solve this example by means of...
    Предыдущие примеры иллюстрируют общий факт, что... - The preceding examples illustrate the general fact that...
    Предыдущий пример демонстрирует, что много проще... - The above problems show that it is much easier to...
    Прежде чем представить больше примеров, давайте... - Before presenting more examples, let us...
    Приведем пример, как это происходит. - Let us see how that works in an example.
    Приведем теперь пример, в котором... - We now give an example in which...
    Приведенный выше пример 2 показывает, что... - Example 2 above shows that...
    Пример 3 иллюстрирует основной принцип, что... - Example 3 illustrates the general principle that...
    Пример должен разъяснить это. - An example should make this clear.
    Пример его использования уже приведен в главе 2. - An example of its use has already been given in Chapter 2.
    Пример послужит для демонстрации выполнения этого вычисления. - An example will serve to show how the calculation is carried out.
    Пример такой структуры можно встретить (в)... - An example of such a structure occurs in...
    Примеры будут найдены в стандартных описаниях... - Examples will be found in standard accounts of...
    Проиллюстрируем это с помощью численного примера. - A numerical example will illustrate this.
    Простейший пример (для) этого дается... - The simplest example of this is given by...
    Простейший пример предоставляется (чем-л). - The simplest example is afforded by...; The simplest example is furnished by...
    Простейший пример такой ситуации дается специальным случаем... - The simplest example of such a situation is the special case of...
    Простейшим примером подобной операции является... - The simplest example of such an operation is...
    Рассмотрим численный пример. - Let us take a numerical example.
    Руководствуясь более ранним примером, полученным нами, мы... - Guided by our earlier example, we...
    С помощью этого примера становится очевидно, что... - On the basis of this example, it is evident that...
    Сейчас мы построим некоторые примеры, чтобы проиллюстрировать... - We now work out some examples to illustrate...
    Следующая серия примеров (= иллюстраций) показывает... - The following series of illustrations shows...
    Следующий пример дает иллюстрацию этой техники. - The following example illustrates the technique.
    Следующий пример демонстрирует этот тип решения. - The next example demonstrates this type of solution.
    Следующий пример может помочь объяснению этого момента (= пункта). - The following example may help to clarify this point.
    Следующий пример может сделать это утверждение яснее. - The following example may make this point clearer.
    Следующий пример показывает недостаток этой схемы. - A shortcoming of this scheme is shown by the following example.
    Следующий пример предоставляет введение (в)... - The following example provides an introduction to...
    Смит [1] приводит убедительный пример существования... - Smith [l] makes a persuasive case for the existence of...
    Сначала рассмотрим (один) пример. - First we consider an example.
    Совершенно другого типа пример предоставляется (чем-л). - An example of an entirely different kind is provided by...
    Существует много примеров... - There are many examples of...
    Таким образом, мы пришли к первому примеру (чего-л). - Thus we arrive at our first instance of...
    Теперь мы возвращаемся к примеру, рассмотренному во втором параграфе. - We now return to the example treated in Section 2.
    Теперь мы обратимся к некоторым примерам... - We now turn to some examples of...
    Теперь приведем несколько конкретных примеров. - A few concrete examples are in order.
    Только что приведенный пример является специальным случаем... - The example just given is a special case of...
    Следующие три примера иллюстрируют эту возможность. - The next three examples illustrate this possibility
    У нас есть здесь другой пример... - We have here another example of...
    Часто упоминаемым простым примером является случай... - A simple example, often quoted, is the case of...
    Численный пример проиллюстрирует относительную важность... - A numerical example will illustrate the relative importance of...
    Читатель должен тщательно изучить этот пример. - The reader should study this example carefully.
    Чтобы..., мы ограничимся лишь простым примером. - We restrict ourselves to a simple example in order to...
    Чтобы привести еще более простой пример, мы можем рассмотреть... - То take an even simpler example, we can consider...
    Чтобы проиллюстрировать это наиболее простым примером, предположим, что... - То take the simplest possible illustration, suppose that...
    Эта техника иллюстрируется следующим примером. - The technique is illustrated in the next example.
    Эта точка зрения будет объяснена примерами при изучении метода... - This point will be clarified by examples when we study the method of...
    Эти два примера иллюстрируют некоторые из проблем... - These two examples illustrate some of the problems of...
    Эти и другие примеры показывают, что... - These and many other examples show that...
    Эти примеры предназначены в качестве (некоторого) руководства для... - These examples are intended as a guide for...
    Эти примеры типичные, но не исчерпывающие. - These examples are typical but not exhaustive.
    Эти соотношения можно было бы приложить, к примеру, к... - These expressions may be applied, for example, to... ,
    Это было достаточно хорошо проиллюстрировано предыдущими примерами. - This has been sufficiently illustrated in the preceding examples.
    Это другой пример (чего-л). - This is another example of...
    Это еще один пример... - This is a further example of...
    Это можно лучше всего понять, используя специальный пример. - This is best understood through a specific example.
    Это пример того, что называется... - This is an example of what is called...
    Это хороший пример (чего-л). - This is a good example of...
    Этот метод лучше всего иллюстрируется примером. - The procedure is best illustrated by an example.
    Этот очень простой пример типичен для... - This very simple example is typical of...
    Этот пример демонстрирует один способ... - This example demonstrates one way of...
    Этот пример иллюстрирует общий факт, что... - This example illustrates the general fact that...
    Этот пример интересен в связи с... - This example is of interest in connection with...
    Этот пример показывает, что может быть необходимым... - This example shows that it may be necessary to...
    Этот пример представляет лишь академический интерес. - This example is of academic interest only.
    Этот случай дает прекрасный пример (чего-л). - This case provides an excellent example of...

    Русско-английский словарь научного общения > пример

  • 44 пример

    приме́р
    1. ekzemplo;
    привести́ в \пример prezenti kiel ekzemplon;
    подава́ть \пример doni ekzemplon;
    2. мат. ekzerco.
    * * *
    м.
    1) ejemplo m; modelo m ( образец)

    по приме́ру (+ род. п.) — a ejemplo de, a la manera de

    для приме́ра — como modelo

    к приме́ру разг.por ejemplo

    пода́ть (показа́ть) приме́р — dar ejemplo

    служи́ть приме́ром — servir de ejemplo

    приводи́ть приме́р — poner (dar) un ejemplo

    привести́ в приме́р — citar como ejemplo

    брать приме́р ( с кого-либо) — coger (tomar) ejemplo (de)

    2) мат. ejercicio m
    ••

    не в приме́р лу́чше разг.mucho (incomparablemente) mejor

    не в приме́р остальны́м разг.a diferencia de los demás

    за приме́ром недалеко́ ходи́ть — los ejemplos abundan

    * * *
    м.
    1) ejemplo m; modelo m ( образец)

    по приме́ру (+ род. п.) — a ejemplo de, a la manera de

    для приме́ра — como modelo

    к приме́ру разг.por ejemplo

    пода́ть (показа́ть) приме́р — dar ejemplo

    служи́ть приме́ром — servir de ejemplo

    приводи́ть приме́р — poner (dar) un ejemplo

    привести́ в приме́р — citar como ejemplo

    брать приме́р ( с кого-либо) — coger (tomar) ejemplo (de)

    2) мат. ejercicio m
    ••

    не в приме́р лу́чше разг.mucho (incomparablemente) mejor

    не в приме́р остальны́м разг.a diferencia de los demás

    за приме́ром недалеко́ ходи́ть — los ejemplos abundan

    * * *
    n
    1) gener. dechado, ejemplar, ejemplo, enseñanza, modelo (образец), pauta, referencia, machote
    2) math. ejercicio, norma
    3) econ. regla, paradigma

    Diccionario universal ruso-español > пример

  • 45 привести

    БФРС > привести

  • 46 привести

    несовер. - приводить;
    совер. - привести (кого-л./что-л.)
    1) (пешком) bring
    2) (о дороге и т.д.) lead
    3) (к кому-л./чему-л.) result (in), lead (to), bring (to)
    4) (к чему-л.) ;
    мат. reduce (to) приводить к общему знаменателю ≈ to reduce to a common denominator
    5) quote, cite, adduce;
    list приводить что-л. в пример ≈ to cite smth. as an example приводить цитату ≈ to cite/make a quotation приводить доказательства ≈ to produce/adduce proofs приводить пример ≈ to give an example, to cite an instance
    6) (во что-л.) bring (to), put (in), set (in) приводить кого-л. в чувство, приводить в себя ≈ to bring smb. to his senses;
    to bring smb. round разг. приводить в движение ≈ to set in motion приводить в смятение ≈ to throw into confusion приводить в восторг ≈ to delight, to enrapture, to entrance приводить в бешенство ≈ to drive mad, to throw into a rage приводить в ярость ≈ to infuriate приводить в отчаяние ≈ to reduce/drive to despair приводить в ужас ≈ to horrify приводить в замешательство ≈ to throw into confusion приводить в затруднение ≈ to give difficulty (to), to cause difficulties (to) приводить в изумление ≈ to surprise, to astonish приводить в соответствие ≈ (с чем-л.) >to bring into accord( with) приводить в беспорядок ≈ make to untidy, to disorder, to disarrange, to get into a mess приводить в негодность ≈ to put/bring out of commission, to make useless/worthless ∙ приводить кого-л. к присяге ≈ to administer the oath to smb., to swear smb. in приводить в исполнение
    сов. см. приводить.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > привести

  • 47 пример

    α.
    1. παράδειγμα• υπόδειγμα•

    мужества παράδειγμα ανδρείας•

    пояснить мысль примером διασαφηνίζω τη σκέψη με παράδειγμα•

    следовать чьему-л. пример ακολουθώ το παράδειγμα κάποιου•

    по -у прошлых лет όπως γινόταν και στο παρελθόν•

    привести -φέρω παράδειγμα•

    пример великодушия παράδειγμα• μεγαλοψυχίας.

    2. (μαθ.) γύμνασμα.
    εκφρ.
    для -а – για παραδειγματισμό•
    к -у ή к -у сказать (ή говоря) – παραδείγματος χάρη•
    не в пример – α) αντίθετα, β) ασύγκριτα•
    брать (взять) пример с кого – παίρνω παράδειγμα από κάποιον, μιμούμαι κάποιον.

    Большой русско-греческий словарь > пример

  • 48 пример

    м.
    1) exemple m; modèle m ( образец)

    по приме́ру — à l'exemple de..., à l'instar de...

    привести́ приме́р — citer ( или donner) un exemple

    привести́ кого́-либо, что́-либо в приме́р — citer qn, qch en exemple

    брать ( или взять) приме́р с кого́-либо — prendre exemple sur qn

    показа́ть, подава́ть приме́р — servir d'exemple ( или de modèle)

    за приме́ром недалеко́ ходи́ть — voici un exemple tout trouvé

    ••

    не в приме́р лу́чше — incomparablement mieux

    не в приме́р про́чим — différent des autres

    к приме́ру разг.à titre d'exemple

    2) мат. exercice m

    реши́ть приме́р — résoudre un exercice ( или un problème)

    * * *
    n
    1) gener. exemple, référence, opération (по математике), règle
    2) liter. échantillon

    Dictionnaire russe-français universel > пример

  • 49 пример

    м.
    1) ejemplo m; modelo m ( образец)
    по приме́ру (+ род. п.) — a ejemplo de, a la manera de
    для приме́ра — como modelo
    к приме́ру разг.por ejemplo
    пода́ть (показа́ть) приме́р — dar ejemplo
    служи́ть приме́ром — servir de ejemplo
    приводи́ть приме́р — poner (dar) un ejemplo
    привести́ в приме́р — citar como ejemplo
    брать приме́р ( с кого-либо) — coger (tomar) ejemplo (de)
    2) мат. ejercicio m
    ••
    не в приме́р лу́чше разг.mucho (incomparablemente) mejor
    не в приме́р остальны́м разг. — a diferencia de los demás
    за приме́ром недалеко́ ходи́ть — los ejemplos abundan

    БИРС > пример

  • 50 привести

    1) General subject: adduce, bring, cite, conduce, drive, fetch, give rise to, land, lead (to lead a child by the hand - вести ребёнка за руку), prompt (к чему-л), put (To put in order - приводить в порядок.), quote, reduce, result, set, supply, throw, weigh in (аргумент, довод( и т.п.) with), adjust (пример), introduce to
    2) Mathematics: carry (into), deduce, enter, list, mention, perform, reduce to, restrict

    Универсальный русско-английский словарь > привести

  • 51 пример

    м
    1) Béispiel n; Múster n, Vórbild n ( образец)

    живо́й приме́р — ein spréchendes Béispiel

    характе́рный приме́р — ein bezéichnendes Béispiel

    привести́ приме́р — ein Béispiel ánführen

    (по)ста́вить кого́-либо [что-либо] в приме́р — j-m (A) [etw. (A)] als Vórbild hínstellen

    к приме́ру разг. — béispielsweise, zum Béispiel

    по приме́ру — nach Art von, nach dem Vórbild (G, von)

    не в приме́р лу́чше разг. — únvergleichlich [bedéutend] bésser

    не в приме́р други́м — nicht (so) wie ándere

    брать приме́р с кого́-либо — sich (D) an j-m (D) ein Béispiel néhmen (непр.)

    показа́ть приме́р — mit gútem Béispiel vorángehen (непр.) vi (s), ein Béispiel [Vórbild] sein

    показа́ть на приме́ре кого́-либо [чего́-либо] — am Béispiel von j-m [etw.] zéigen vt

    2) мат. Réchenaufgabe f; Übung f ( упражнение)

    Новый русско-немецкий словарь > пример

  • 52 привести (что-л.) в пример

    Makarov: cite as an example

    Универсальный русско-английский словарь > привести (что-л.) в пример

  • 53 привести в пример

    Makarov: (что-л.) cite as an example

    Универсальный русско-английский словарь > привести в пример

  • 54 привести в пример

    v
    gener. (что-л.) citar algo como ejemplo, citar como ejemplo

    Diccionario universal ruso-español > привести в пример

  • 55 привести в пример

    v
    gener. (кого-л.) citare (qd) ad esempio

    Universale dizionario russo-italiano > привести в пример

  • 56 привести в пример

    cite (...) as an example

    Новый русско-английский словарь > привести в пример

  • 57 привести как пример

    • uvést jako příklad

    Русско-чешский словарь > привести как пример

  • 58 привести в пример

    Русско-венгерский словарь > привести в пример

  • 59 приводить пример

    Русско-английский большой базовый словарь > приводить пример

  • 60 uvést příklad

    České-ruský slovník > uvést příklad

См. также в других словарях:

  • ПРИВЕСТИ — ПРИВЕСТИ, приведу, приведёшь, прош. вр. привёл, привела; приведший, приведя, совер. (к приводить),. 1. кого что. Ведя, доставить куда нибудь, помочь дойти куда нибудь. Привести детей домой. «Казак, приведший меня, отправился про меня доложить.»… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПРИМЕР — ПРИМЕР, примера, муж. 1. Выдающийся образец чего нибудь. Величайший пример беззаветной любви к отечеству. Показать пример храбрости. Редкий пример бесстыдства. 2. Действие или явление, служащее образцом для кого нибудь, вызывающее подражание,… …   Толковый словарь Ушакова

  • пример — брать пример • объект, зависимость, контроль взять пример • объект, начало, зависимость, контроль дать пример • действие дать пример • обладание, каузация знать примеры • знание подавать пример • демонстрация подать пример • демонстрация показать …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • привести — данные привести • демонстрация привести данные • демонстрация привести значения • демонстрация привести конкретный пример • демонстрация привести пример • демонстрация привести результаты • демонстрация привести слова • вербализация привести… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • привести — веду/, ведёшь; привёл, вела/, ло/; приве/дший; приведённый; дён, дена/, о/; приведя/; св. см. тж. приводить, приводиться, приведение, привод 1) …   Словарь многих выражений

  • привести́ — веду, ведёшь; прош. привёл, вела, ло; прич. прош. приведший; прич. страд. прош. приведённый, дён, дена, дено; деепр. приведя; сов., перех. (несов. приводить). 1. Доставить куда л., ведя (указывая путь, помогая идти), заставить, побудить прийти… …   Малый академический словарь

  • привести — веду, ведёшь; привёл, вела, ло; приведший; приведённый; дён, дена, о; приведя; св. 1. кого. Ведя, доставить, помочь прийти куда л. П. ребёнка домой. П. корову к ветеринару. Пришёл сам и привёл с собой друзей. П. девушку в дом, в семью (жениться,… …   Энциклопедический словарь

  • ПРИВЕСТИ — ПРИВЕСТИ, еду, едёшь; ёл, ела; едший; едённый ( ён, ена); едя; совер. 1. кого (что). Ведя, помочь дойти, довести. П. ребёнка домой. 2. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), кого (что). Послужить путём в определённом направлении. Дорога привела к дому …   Толковый словарь Ожегова

  • пример — а; м. 1. Конкретное явление, случай, приводимые для объяснения или доказательства чего л. Пояснить свою мысль примером (на примере). П. из литературы, истории. Примеры употребления слова. Привести п. За примером недолго ходить (разг.; пример… …   Энциклопедический словарь

  • пример — а; м. см. тж. к примеру, к примеру сказать, не в пример 1) Конкретное явление, случай, приводимые для объяснения или доказательства чего л. Пояснить свою мысль примером (на примере). Приме/р из литературы, истории …   Словарь многих выражений

  • пример — факт или частный случай, используемый в качестве отправного пункта для последующего обобщения и для подкрепления сделанного обобщения. Далее я говорю, пишет философ XVIII в. Дж. Беркли, что грех или моральная испорченность состоят не во внешнем… …   Словарь терминов логики

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»