Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

приведет

  • 61 distributive bargaining

    *распределяющие переговоры*, переговоры с нулевой суммой
    а) т. игр. (переговоры, в ходе которых стороны пытаются разделить между собой какой-л. вид ресурсов, причем получение дополнительных выгод одной стороны неизбежно приведет к уменьшению выгод, причитающихся другой стороне)
    Syn:
    Ant:
    See:

    Англо-русский экономический словарь > distributive bargaining

  • 62 effective demand

    эк. эффективный [реальный, платежеспособный, действительный, фактический\] спрос
    а) (в теории Дж. М. Кейнса: величина реального совокупного спроса, который предъявляется населением, фирмами и государством на продуктовых рынках)
    б) (в теории Р. Клауэра: совокупный спрос домохозяйств в условиях неполной занятости)
    See:

    low effective demand due to low income of households and no borrowing opportunities — низкий платежеспособный спрос, вызванный низкими доходами домохозяйств и отсутствием возможностей заимствования

    Need without purchasing power will not create effective demand in the marketplace. — Потребность в товарах, не подкрепленная соответствующей покупательной способностью граждан, не приведет к формированию реального (платежеспособного) спроса на рынке.

    * * *
    * * *
    платежеспособный спрос; реальный спрос
    . . Словарь экономических терминов .
    * * *
    спрос на товары и услуги, который подкреплен деньгами, для того чтобы превратиться в реальные покупки

    Англо-русский экономический словарь > effective demand

  • 63 employment pattern

    1) эк. тр. тенденция занятости

    Slightly more than half of recent Ph.D.s are employed in academic institutions. Because of this employment pattern, which has continued for several decades, information about current graduate education practices is of interest. — Чуть более половины докторов философии, недавно получивших эту степень, работают в научных учреждениях. В силу такой тенденции, прослеживающейся уже несколько десятилетий, интерес представляют данные о действиях нынешних аспирантов.

    Syn:
    2) эк. модель занятости (исторически сложившаяся структура занятости, прежде всего по отраслям производства)

    The entry into the WTO will exert an impact on the traditional trades in China by breaking up the original employment pattern. — Вступление в ВТО приведет к разрушению свойственной Китаю модели занятости, что будет иметь огромное влияние на развитие традиционных отраслей в этой стране.

    3) соц. модель трудоустройства [занятости\]* (включает способы и продолжительность поиска работы, продолжительность занятости, обучение, сферу деятельности, процессы продвижения и т. д.; характерна для какой-л. социальной группы, напр., половой, этнической, возрастной и т. п.)
    * * *
    . . Словарь экономических терминов .

    Англо-русский экономический словарь > employment pattern

  • 64 fast track

    1) общ. быстрое средство достижения (метод, средство, процесс, позволяющие достигнуть какой-л. цели или результата быстрее, чем обычно)

    They saw independence as the fast track to democracy. — Они думали, что независимость быстро приведет к демократии.

    2) упр. ускоренное продвижение* (выбор наиболее перспективных работников и ускорение их продвижения по службе)
    3) межд. эк., амер. ускоренное продвижение* (механизм, в соответствии с которым президент может предъявить Конгрессу США на рассмотрение пакет международных торговых соглашений как единое целое — Конгресс может принять или отклонить пакет только целиком, не внося поправок; при этом время рассмотрения и утверждения пакета сокращается по сравнению с обычной процедурой рассмотрения торговых соглашений; механизм был введен законом "О торговле" от 1974 г. и действовал до 1994 г., возобновлен законом "О торговле" от 2002 г.; в настоящее время этот механизм называется "полномочия по содействию торговле")
    Syn:
    See:
    4) юр. ускоренное рассмотрение дела (процедура более быстрого рассмотрения дела в случае незначительности его предмета)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > fast track

  • 65 fiscal neutrality

    гос. фин. нейтральность налогообложения* (свойство системы налогообложения, заключающееся в том, что она не оказывает искажающего воздействия на систему цен и не изменяет выбор потребителей и производителей; напр., повышенное налогообложение какой-л. деятельности приведет к относительному оттоку ресурсов от этого вида деятельности)

    When it comes to the incentives to work and to save, it is difficult to see how fiscal neutrality can be achieved. — Что касается стимулов к работе или сбережениям, не совсем понятно, каким образом можно достичь нейтральности налогообложения.

    See:

    Англо-русский экономический словарь > fiscal neutrality

  • 66 foreign purchases effect

    эк. эффект импортных закупок (обратная связь между чистым объемом экспорта страны и существующим в ней уровнем цен: если уровень цен в стране упадет по сравнению с уровнем цен в других странах, то отечественные товары станут относительно дешевле импортных, что приведет к росту экспорта и снижению импорта)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > foreign purchases effect

  • 67 grantback

    сущ.
    пат. обратная передача (технологии)* (обязательство лицензиата передать лицензиару права на все усовершенствования лицензионного продукта, которые лицензиат осуществит в течение действия лицензионного договора; важное условие лицензионного договора, которое защищает лицензиара от потенциальной потери своих выгод в результате усовершенствования интеллектуальной собствености лицензиатом, которая сделает первоначальный вариант малоценным и приведет к потере рынка лицензиаром)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > grantback

  • 68 imported inflation

    эк. импортируемая инфляция (инфляция, вызванная внешними факторами, обычно ростом цен на импортируемые товары; напр., рост цен на иностранное сырье приведет к росту издержек отечественных производителей и, следовательно, к росту цен отечественных товаров)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > imported inflation

  • 69 industry

    сущ.
    1) эк. промышленность, промышленный сектор, индустрия (совокупность отраслей, занимающихся производством средств производства и предметов потребления, а также добычей природных богатств и их дальнейшей обработкой)

    I believe there will be more jobs created with the advancement of technology in our industry and agriculture. — Я верю, что внедрение новых технологий приведет к созданию дополнительных рабочих мест в промышленности и сельском хозяйстве.

    The company combines producing with processing and selling, connecting trade, industry and agriculture. — Эта компания объединяет производство сельскохозяйственной продукции с ее обработкой и продажей, таким образом объединяя в себе торговлю, промышленность и сельское хозяйство.

    See:
    2) эк., стат. отрасль экономики; отрасль промышленности (сфера экономической деятельности, связанная с обеспечением близкими или родственными товарами/услугами)
    See:
    3) эк. отрасль (в экономической теории: совокупность фирм, производящих один продукт)
    Syn:

    * * *
    1) промышленность: совокупность всех предприятий, производящих товары с помощью машин и оборудования (в отличие от сельского хозяйства и сферы услуг); 2) машиностроение; 3) отрасль промышленности.
    * * *
    * * *
    Отрасль промышленности (сектор экономики), отрасль экономики; вид экономической деятельности; предприятие; промышленность; отрасль
    . Категория, описывающая основную деятельность компании. Данная категория, как правило, определятся наибольшей частью доходов . Инвестиционная деятельность .

    Англо-русский экономический словарь > industry

  • 70 internalize

    гл.
    1) соц. усваивать (воспринимать внешние нормы поведения и встраивать их в свою систему норм и ценностей)

    to internalize the norms, values, and behaviours — усваивать нормы, ценности и поведение

    As principals secure administrative jobs and interact with other administrators they internalize the norms, values, and behaviours generally accepted as part of their professional role.

    2) упр. интернализировать, поглощать (включать какие-л. производственные операции, которые ранее осуществляли за пределами фирмы, внутрь фирмы)

    Rural wages fell, encouraging households to internalize handicraft production.

    See:
    3) эк. интернализировать (перекладывать положительные или отрицательные внешние эффекты на фирму или потребителя, которые являются причиной этих внешних эффектов)

    to internalize a negative externality — интернализировать какой-л. отрицательный внешний эффект

    This law will internalize many air emission externality costs into energy decision-making. — Этот закон приведет к интернализации многих внешних затрат, связанных с выбросами в атмосферу, при принятии решений об использовании энергии.

    If, however, the company internalizes the environmental costs, perhaps by using a more expensive manufacturing system that eliminates harmful emissions, then the product will cost more.

    See:

    Англо-русский экономический словарь > internalize

  • 71 J-curve effect

    эффект J-кривой [джей-кривой\]
    а) межд. эк. (краткосрочное ухудшение текущего баланса вследствие девальвации национальной валюты из-за низкой эластичности спроса на экспорт и импорт; в более долгосрочной перспективе, если условие Маршалла-Лернера соблюдается, относительное подорожание импорта и удешевление экспорта в национальной валюте приведет к улучшению текущего баланса)
    See:
    б) эк. (тенденция гиперреакции валютного курса в результате перехода от фиксированного к плавающему курсу, в результате которой курс вначале падает значительно ниже равновесного состояния, определяемого соотношением спроса и предложения, а затем постепенно возвращается на равновесный уровень)
    See:

    * * *
    эффект "кривой Джи": явление запаздывания положительного воздействия или даже первоначального усиления негативной тенденции в результате снижения курса валюты на торговый баланс (из-за лага в 6-9 месяцев); старая тенденция продолжается некоторое время, а затем резко изменяется(в форме буквы "джи").
    * * *
    запаздывание положительного воздействия снижения валютного курса на торговый баланс

    Англо-русский экономический словарь > J-curve effect

  • 72 key person discount

    фин. дисконт [скидка\] за ключевое лицо* (при оценке стоимости покупаемого предприятия: сумма, вычитаемая из оценочной стоимости предприятия в связи с тем, что продажа предприятия приведет к уходу ключевого работника, который может не согласиться на работу под новым руководством и на новых условиях, что, в свою очередь, повлечет за собой снижение потенциальных доходов предприятия)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > key person discount

  • 73 Lerner symmetry theorem

    межд. эк. теорема симметрии Лернера (введение налога на экспорт и введение импортного таможенного тарифа оказывают одинаковое воздействие на торговлю, т. е. введение импортного тарифа кроме ограничения импорта приведет и к соответствующему снижению экспорта; теорема сформулирована А. Лернером в 1936 г.)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > Lerner symmetry theorem

  • 74 Marshall-Lerner-Robinson condition

    сокр. MLR condition межд. эк. условие Маршалла-Лернера-Робинсон* (обесценение национальной валюты приведет к улучшению торгового баланса страны только в том случае, если сумма эластичности спроса на импорт и эластичности спроса на экспорт больше единицы; условие было независимо сформулировано А. Маршаллом, А. Лернером и Дж. Робинсон)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > Marshall-Lerner-Robinson condition

  • 75 moral hazard

    эк. моральный риск, риск недобросовестности (вероятность того, что само существование контракта приведет к изменению поведения одной или всех сторон контракта; напр., риск того, что после приобретения полиса страхования от пожара компания будет уделять меньше внимания мерам пожарной безопасности или даже может инсценировать страховой случай; по сути, является видом постконтрактного оппортунизма, связанного с невозможностью полного контроля за действиями сторон контракта)
    See:

    * * *
    моральный риск (опасность): риск того, что действия по сокращению последствий рискованных или опасных действий повысят вероятность совершения таких действий (напр., помощь кредиторов странам-должникам в виде скидки со стоимости долга может привести к тому, что должники предпримут действия по дальнейшему обесценению долга в ущерб кредиторам, т. е. хорошие намерения обращаются против них самих).
    * * *
    * * *
    . Риск, сопряженный с тем, что наличие контракта изменит поведение одной или обеих сторон, заключающих контракт, например, застрахованная компания будет уделять меньше внимания пожарной безопасности . Инвестиционная деятельность .

    Англо-русский экономический словарь > moral hazard

  • 76 overfitting

    сущ.
    стат. сверхточность*, сверхподгонка* (получение статистической модели, которая слишком хорошо выполняется на одном массиве данных, и плохо на других, в то время как она должна описывать общие закономерности для всех массивов)

    Models must be flexible enough to fit nonlinear relationships, but unless the sample size is enormous, the approach to modeling must avoid common problems with data mining or data dredging that result in overfitting and failure of the predictive model to validate new subjects. — Модель должна быть достаточно гибкой, чтобы описывать и нелинейные связи, поэтому если объем данных не очень большой, возникает опасность того, что глубинный или слепой анализ данных приведет к сверхточной модели, которая не будет действовать на других данных.

    Ant:
    See:

    Англо-русский экономический словарь > overfitting

  • 77 policy of drift

    упр., пол. политика бездействия (стратегия деятельности руководства организации, правительства страны и т. п., при которой предполагается, что все проблемы разрешатся сами собой, без определенных действий со стороны руководства или правительства)

    A policy of drift in the vague hope that, if the universities are granted autonomy and are permitted to pursue their own ends, higher education will take care of itself, will be dangerous. — Последствия политики бездействия в отношении проблем высшего образования и надежды на то, что вузы сами о себе позаботятся, если им предоставить свободу действий, очень опасны.

    If this opportunity for a major breakthrough in the troubled State is missed and the present policy of drift continues, it may lead to further sharpening of ethno-religious tensions. — Если возможность выхода из сложного положения, в котором находится страна, будет упущена и продолжится нынешняя политика бездействия, то это приведет к дальнейшему обострению национально-религиозных противоречий.

    See:

    Англо-русский экономический словарь > policy of drift

  • 78 position defense

    марк. оборона позиций, позиционная оборона (одна из стратегий оборонительной маркетинговой войны, которая предполагает защиту укрепленных позиций: установление барьеров для входа на рынок или сегмент рынка благодаря монополистической деятельности, соглашениям об эксклюзивном распределении и т. п.; использование защитных мер по отношению к товару или товарной линии, напр., путем повышения удовлетворенности потребителей, стимулирования повторных покупок; использование защитных мер по отношению к торговой марке, напр. в форме увеличения капитала бренда, повышения приверженности марке, охраны торговой марки; данная стратегия эффективна на рынках, где у обороняющегося сильные позиции, а у нападающих мало ресурсов для ведения борьбы; ее отрицательная сторона в том, что она сковывает в действиях, в то время как конкурент может приступить к осаде позиций, что со временем приведет к ослаблению обороны и к усилению позиций конкурента)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > position defense

  • 79 rally

    1. сущ.
    1) эк. оживление ( спроса); восстановление, подъем, рост ( уровня экономической активности после спада)

    This will lead to a bond market rally. — Это приведет к подъему на рынке облигаций.

    Rally occurred in the afternoon. — После полудня спрос оживился.

    News of lower inflation producing a rally in the stock market. — Известие о снижении инфляции вызвало оживление на фондовом рынке.

    It was also the second largest rally in stock market history to date. — Это был второй по величине подъем на рынке капитала за всю историю фондового рынка.

    Syn:
    Ant:
    See:
    2) общ. собрание, съезд
    See:
    2. гл.
    1) эк. оживляться, улучшаться, крепнуть ( об уровне спроса или уровне цен)

    When the financial sector is performing well, the S&P 500 tends to rally. — Когда финансовый сектор развивается хорошо, индекс S&P 500 растет.

    2) пол. сплотить(ся), объединять(ся)

    The Europeans failed to rally around one candidate. — Европейцы не смогли сплотиться вокруг одного кандидата.


    * * *
    1) значительное повышение курсов ценных бумаг или товарных цен после их снижения; 2) восстановление уровня экономической активности послеспада.
    * * *
    ралли, оживление, рост; повышение цен и стоимостей после спада;
    . . Глоссарий финансовых и биржевых терминов .
    * * *
    -----
    Ценные бумаги/Биржевая деятельность
    значительное повышение курсов ценных бумаг или товарных цен после их снижения

    Англо-русский экономический словарь > rally

  • 80 residual disability insurance

    страх. страхование (доходов) на случай остаточной нетрудоспособности*, страхование от остаточной нетрудоспособности* (форма страхования, предусматривающая выплату компенсация лицам с остаточной нетрудоспособностью: страховщик будет выплачивать застрахованному компенсацию в том случае, если застрахованный после болезни или травмы приступит к работе, но в связи с последствиями этой болезни или травмы в течение некоторого периода не сможет выполнять одну или несколько своих обычных трудовых обязанностей, либо будет выполнять отдельные обязанности с меньшей эффективностью, чем до болезни/травмы, и если эта частичная неспособность выполнять прежние трудовые функции приведет к снижению текущего заработка по сравнению с прежним уровнем, в том числе в результате временного перевода застрахованного на другую работу; размер страховых выплат обычно рассчитывается путем умножения выраженного в процентах размера снижения заработка на размер страховой выплаты по полной нетрудоспособности)
    Syn:
    See:

    Англо-русский экономический словарь > residual disability insurance

См. также в других словарях:

  • На казанскую дождь лунки нальет - зиму приведет. — На казанскую дождь лунки нальет зиму приведет. См. МЕСЯЦЕСЛОВ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Заговляйся в заговенье, а разговляйся - когда Бог приведет. — Заговляйся в заговенье, а разговляйся когда Бог приведет. (Солдат заложил шинель и заговенье его простили; другой к разговенью его наказали.) См. ПОМОЩЬ КСТАТИ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Не родом ведет, как Бог приведет. — Не родом ведет, как Бог приведет. См. СЧАСТЬЕ УДАЧА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Не чаем, где часу часовать, а Бог приведет и ночь ночевать. — Не чаем, где часу часовать, а Бог приведет и ночь ночевать. См. СЧАСТЬЕ УДАЧА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Час придет и пору приведет. — Что нибудь да будет. Час придет и пору приведет. См. СЧАСТЬЕ УДАЧА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • заговляйся в заговенье, а разговляйся — когда Бог приведет — Эта пословица получила начало от того, что, когда солдат заложил шинель на заговенье его простили; другой заложил на разговенье, его наказали. Ср. Даль. Толковый сл …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Заговляйся в заговенье, а разговляйся — когда Бог приведет — Заговляйся въ заговѣнье, а разговляйся когда Богъ приведетъ. Поясн. Эта пословица получила начало отъ того, что когда солдатъ заложилъ шинель, на заговѣнье его простили; другой заложилъ на розговѣнье, его наказали. Ср. Даль. Толковый сл …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Рецессия — (Recession) Содержание >>>>>>>>> Рецессия это, определение это производительности, которое характеризует нулевой или отрицательный основной показатель внутренний валовый продукт, протекающий на протяжении полугода и более …   Энциклопедия инвестора

  • Евро — (Euro) Евро это единая европейская валюта Евро: описание монет и банкнот, история создания и развития, место в мировой экономике Содержание >>>>>>>>>> …   Энциклопедия инвестора

  • привести́ — веду, ведёшь; прош. привёл, вела, ло; прич. прош. приведший; прич. страд. прош. приведённый, дён, дена, дено; деепр. приведя; сов., перех. (несов. приводить). 1. Доставить куда л., ведя (указывая путь, помогая идти), заставить, побудить прийти… …   Малый академический словарь

  • Денежно-кредитная политика — (Monetary policy) Понятие денежно кредитной политики, цели денежно кредитной политики Информация о понятии денежно кредитной политики, цели денежно кредитной политики Содержание >>>>>>>>>> …   Энциклопедия инвестора

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»