-
41 apertar
I vt1) сужать; стягивать, затягивать2) сжимать, сдавливать; нажимать, надавливать3) прн нажимать, оказывать давление4) прижимать5) пожимать6) быть тесным, давить, жать (об одежде, обуви)7) торопить, ускорятьapertar o passo (o pé) — ускорить шаг, прибавить шагу
aperta! — скорей!, поторапливайся!
8) тревожить, огорчатьapertar o cerco — окружить, зажать в кольцо
10) жив оттенятьII vi1) сужаться; сжиматься2) жать3) усиливаться, крепчать••- os cordões à bolsa
- as despesas
- apertar a correr
- apertar as ordens
- apertar-se -
42 εγχριμπτω
v. l. Her., Eur. ἐγχρίπτω, эп. тж. ἐνιχρίμπτω1) подводить вплотную, пригонять(ἅρμα καὴ ἵππους τῷ τέρματι Hom.; βᾶριν τῇ γῇ Her.)
ἐνιχριμφθεὴς πύλῃσιν Hom. — достигнув ворот: med.-pass. подходить, приближаться (τινι Soph.), перен. иметь сношения (γυναικί Her.):αἰχμέ ὀστέῳ ἐγχριμφθεῖσα Hom. — проникшее до кости острие2) причаливать(τῷ αἰγιαλῷ ἐγχρίμψας Her.)
3) нажимать, прижимать, придавливать(ἀσπίδι ἐνιχριμφθείς Hom.)
4) med. теснить, преследовать по пятам(ἐλάφοις Eur.)
5) med. сталкиваться, вступать в бой(νωλεμὲς ἐγχρίμπτοντο Hom.)
-
43 εξαπτω
I1) привязывать, прикреплять(πεῖσμα κίονος Hom.; περίδρομον ἀπὸ δένδρου Xen.; βάρος τί τινι Arst.)
; med. привязывать к себе, брать на буксир(ἐξαπτόμενοι κατῆγον εἰς τέν πόλιν, sc. τὰς ναῦς Diod.) и цепляться, виснуть Hom.
2) (привязав) протягивать(σχοινίον ἐκ νηοῦ ἐς τεῖχος Her.; τῷ καλῴδιον διά τινος Arph.)
3) связывать, соединять(τέν πόλιν τοῦ Πειραιῶς Plat.; ἐξαμμέναι ἐκ σώματος ἐπιθυμίαι Plat.)
ἐξάψαι διαδοχέν τῶν ἀξίων λόγου Diog.L. — продолжать последовательное изложение достопамятных обстоятельств4) связывать, ставить в зависимость5) (логически) связывать, приписывать(τὰ πραττόμενα τῆς τύχης Plut.)
6) надевать, накидывать(πέπλων ἀγάλματα χροός, κόσμον νεκρῷ и βρόχον ἀμφὴ δειρήν Eur.)
; med. надевать на себя(πέπλους χροός Eur.; τι περὴ τέν κεφαλήν Arph.)
κώδωνας ἐξαψάμενος ирон. Dem. — с шумом и треском (досл. обвешавшись колокольчиками)7) прикладыватьγόνασίν τινος ἐ. τὸ σῶμα ἑαυτοῦ Eur. — припадать к чьим-л. коленям;
στόματος ἐ. λιτάς Eur. — произносить мольбы8) med. неотступно следовать, преследовать по пятам(τῆς οὐραγίας τῶν πολεμίων Polyb.)
9) med. приниматься, предприниматьτῶν Ἑλληνικῶν ἐ. Plut. — заняться греческими делами, т.е. принять на себя руководство походом на Грецию
II1) поджигать, воспламенять(ὕλας Plat.)
; pass. загораться, вспыхивать, гореть(πῦρ ἐξάπτεται Arst., Plut.)
2) зажигать, разжигать, возбуждать(ὁρμέν καὴ φιλοτιμίαν Plut.)
ἐξημμένος ὑπὸ τοῦ πάθους Plut. — сгорающий от страсти -
44 θυνναζω
прокалывать (ловить) тунцов острогойθ. ἐς τοὺς θυλάκους Arph. досл. — пронзать шальвары (бегущих противников), перен. преследовать по пятам
-
45 κατεχω
(aor. κατέσχον и κατέσχεθον - эп. 3 л. sing. κάσχεθε)1) держать(καλύπτρην χείρεσσι Hes.)
2) удерживать, задерживать(τινὰ βίῃ ἀέκοντα, τινα ἐνὴ οἴκῳ Hom.; ξίφος ἐν κουλεῷ Pind.; τινὰ πρὸς ἑαυτόν NT.)
οἱ Ἀθηναῖοι περὴ Κρήτην κατείχοντο Thuc. — афиняне были задержаны у берегов Крита;κ. τινὰ μέ ποιεῖν τι NT. — уговаривать кого-л. не делать чего-л.3) сдерживать, унимать(ἵππους Aesch.; ὀργήν Soph., Arst., Plut.; δύνασιν Soph.; τὰ δάκρυα Plat.; τὸν γέλωτα Xen.)
4) подавлятьτὸ κατέχον NT. — препятствие, помеха5) связывать, обязывать, pass. быть связанным(ὁρκίοισι Hom.; ἐν τῷ νόμῳ NT.)
6) (тж. κ. νέας Her. или νηΐ Hom.) приставать к берегу, приплывать(Θορικόνδε HH.; εἰς τὸν αἰγιαλόν Her., NT.; τῆς Ἐρετρικῆς χώρης Her.; ἐς τήνδε γῆν Soph.; χθόνα Eur.; εἰς Δῆλον Plut.)
7) хранить, блюсти(τὰς παραδόσεις NT.)
8) держать в повиновении, притеснять(τὸ Ἀττικὸν - sc. ἔθνος - κατεχόμενον ὑπὸ Πεισιστράτου Her.)
9) угнетать, удручать(μιν κατὰ γῆρας ἔχει Hom.; κατέχεσθαι νοσήματι NT.)
τῶν σεισμῶν κατεχόντων τῆς Εὐβοίας Thuc. — так как на Эвбее свирепствовали землетрясения10) неотступно следовать, преследовать по пятам(ἰσχυρῶς Xen.)
11) (sc. ἑαυτόν) останавливаться (для отдыха)προξένων δ΄ ἔν του κατέσχες ; Eur. — и ты остановишься у кого-л. из проксенов?
12) задерживаться, останавливаться, прекращаться(κατέχει πολέμου αὔρα Arph. - ср. 24)
13) овладевать, усваивать(τῶν ἐπιστημῶν Arst.)
14) завладевать, захватывать, занимать(τέν ἀκρόπολιν Her.; τὸ Καδείων πέδον Soph.; τὰς πόλεις φρουρᾷ Xen., Plut.; τέν κληρονομίαν τινός NT.)
; med. присваивать себе(χρήματά τινος Her.)
15) владеть, обладать(τοὺς ἄμφω ζωούς, sc. Κάστορα καὴ Πολυδεύκεα Hom.; τέν χιονώδη Θρῄκην Eur. Περσίδα γῆν Xen.)
θήκας κ. Aesch. — покоиться в могилах;κ. πανδάκρυτον βιοτάν Soph. — влачить печальную жизнь16) pass. быть одержимым, боговдохновенным(ἐκ θεῶν Xen.; ποιηταὴ ἔνθεοι καὴ κατεχόμενοι Plat.)
17) (sc. ἑαυτόν) сдерживаться, воздерживаться(μόλις Eur.)
κ. τὸ μέ δακρύειν Plat. — удерживаться от слез;εἶπεν μέ κατασχών Plut. — он не мог удержаться, чтобы не сказать18) завершаться, оканчиваться19) помещаться, занимать(μέσον ὀμφαλὸν γᾶς Eur.)
; обитать(Ὀλύμπου αἴγλαν Soph.; Παρνασίαν πέτραν Arph.)
20) охватывать, закрывать, покрывать(νὺξ δνοφερέ κατέχ΄ οὐρανόν Hom.; ὃν τόπον κατέχει ἥ θάλασσα Arst.)
ἡμέρα πᾶσαν κατέσχε γαῖαν Aesch. — день озарил всю землю;κατεσχομένη ἑανῷ Hom. — окутанная покрывалом;μεγάλοι θόρυβοι κατέχουσ΄ ἡμᾶς Soph. — великое смятение охватывает нас;τοὺς Ἀθηναίους τοιαῦτα κατέχοντα Her. — (Крез узнал, что) у афинян положение следующее;κατέχοντα πρήγματα Her. — существующее положение вещей21) наполнять(τέν ὁδὸν ἅπασαν ὑπὸ πλήθους ἁμαξῶν Plut.; ἀλαλητῷ πᾶν πεδίον Hom.; στρατόπεδον δυσφημίαις Soph.; οἶκος πᾶς κλαυθμῷ κατείχετο Her.)
22) достигать, совершать(τέν πρᾶξιν Polyb.)
εἰ δὲ μέ κατέσχον, οὐδὲν ἧττον τό γ΄ ἐκείνων πεποιῆσθαι Lys. — если же они и не добились своего, тем не менее сделали, что могли23) улавливать, схватывать, понимать(τὸ ἐρωτώμενον Plat.)
24) держаться, удерживатьсяὅσον ὅ λὁγος κατέχει Thuc. — как утверждает молва;
ἐπεὴ κατέσχεν ὅ πόλεμος Plut. — когда началась война (ср. 12) -
46 ομοθεν
adv.1) из одного и того же места(θάμνοι ἐξ ὁ. πεφυῶτες Hom.)
2) из одного и того же родаὁ. γενέσθαι Xen. — быть одинакового происхождения;
ὅ ὁ. (πεφυκώς) Eur. — родной брат3) на ближнем расстоянии, вблизи(μάχην ποιεῖσθαι Xen.)
ὁ. διώκειν Xen. — преследовать по пятам -
47 οπαζω
(fut. ὀπάσω - эп. ὀπάσσω, aor. ὤπασα - эп. ὄπασσα)1) посылать в качестве спутника или проводника, давать в провожатые(τινά τινι πομπόν или πομπῆα или τινὰ ἅμα τινί ὀ. Hom.)
πολὺν λαὸν ὀ. τινί Hom. — поставить кого-л. во главе большого воинства;Νέστορος υἷας ὀπάσσατο Hom. — (Одиссей) взял с собой сыновей Нестора2) давать, доставлять, даровать, ниспосылать(κῦδός τινι, κτήματα, κάλλος Hom.; νίκην, ὄλβον Hes.)
τέλος ἐσθλὸν ὀ. Hes. — ниспосылать хороший конец;3) придавать, прибавлять, добавлятьἔργον ἔργῳ ὀ. HH. — делать одно дело за другим;
ἔργον πρὸς ἀσπίδι ὀ. Aesch. — покрывать щит художественной работой4) прилагать, посвящать(μελέταν ἔργοις Pind.)
5) преследовать по пятам, теснить(Ἀχαιούς, γῆρας ὀπάζει τινά Hom.)
ποταμὸς ὀπαζόμενος ὄμβρῳ Hom. — река, теснимая ливнем, т.е. вздувшаяся от ливней6) изгонять(τινὰ ἀπὸ γᾶς Eur.)
-
48 mettre à qn l'épée dans les reins
(mettre [тж. pousser] à qn l'épée dans les reins)2) (тж. mettre/tenir à qn l'épée sur la gorge) приставать с ножом к горлу; принуждать действоватьCes Piemontais traînaient les choses en longueur, espérant toujours qu'à force de m'impatienter, ils viendraient plus facilement à bout de moi; mais je leur ai poussé l'épée dans les reins. (A. Theuriet, Le Refuge.) — Эти пьемонтцы старались как можно дольше затянуть переговоры, надеясь, что испытывая мое терпение, они возьмут меня на измор, но я приставил им нож к горлу.
Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre à qn l'épée dans les reins
-
49 poursuivre l'épée dans les reins
(poursuivre [или presser] l'épée dans les reins)2) брать верх над кем-либо (в споре и т.п.), прижать ( к стенке) своего противникаDictionnaire français-russe des idiomes > poursuivre l'épée dans les reins
-
50 tailler des croupières à qn
прост. уст.2) причинять кому-либо большие неприятности, наделать хлопот кому-либо; задать кому-либо- Que t'a-t-il fait? demanda Hiller à son ami quand ils se revirent. - À moi, rien, mais il a osé tripatouiller une symphonie de Beethoven dont on lui avait donné les épreuves à corriger! Mais je lui taillerai des croupières. (J. Rousselot, La vie passionnée de Berlioz.) — - А что тебе сделал Фетис? - спросил Гиллер у своего друга, когда они встретились. - Мне ничего, но он посмел посягнуть на симфонию Бетховена, гранки которой ему поручили выправить. Я всыплю ему как следует.
Dictionnaire français-russe des idiomes > tailler des croupières à qn
-
51 mettre l'épée dans les reins
гл.общ. преследовать по пятам, приставать с ножом к горлуФранцузско-русский универсальный словарь > mettre l'épée dans les reins
-
52 Bewegung
f́(пере)движение; перемещение; маневр- aus der Bewegung heraus с ходу; с марша
- in der Bewegung на марше, на ходу, в движении
- in Bewegung halten преследовать (по пятам), не давать (противнику) останавливаться
- Bewegung, abbauende отход, отступление
- Bewegung, gedeckte скрытное передвижение
- Bewegung, hin- und hergehende возвратнопоступательное движение
- Bewegung, reaktive реактивное движение
- Bewegung, rotierende вращательное движение
- Bewegung, schräge облическое движение
-
53 espalda
f1) ( чаще pl) спина2) спина, спинка ( платья)3) Экв. судьба, рок, провидение4) pl обратная (тыльная) сторона ( чего-либо)5) конвой, охрана- hacer espaldas
- tornar las espaldas
- volver las espaldas••a espaldas (vueltas) loc. adv. — за спиной, предательски, коварно
dar las espaldas — бежать, спасаться бегством
echarse sobre las espaldas — взять на себя ответственность, взвалить на себя что-либо
guardar uno la(s) espalda(s) a otro — защищать, спасать кого-либо
hacer espaldas a uno — защищать кого-либо, помогать кому-либо
medirle a uno las espaldas — поколотить кого-либо; пересчитать рёбра кому-либо
mosquear las espaldas разг. — бить, сечь
tener buenas espaldas, tener las espaldas anchas прост. — быть выносливым, двужильным
tirarle a uno de espaldas разг. — удивить, ошарашить кого-либо
a espaldas vueltas, memorias muertas посл. — с глаз долой - из сердца вон
-
54 pelotear
vt1) бросать, перебрасывать (швырять) с места на место ( наподобие мяча)3) ругаться, ссориться4) Чили поймать, уловить, ухватить ( что-либо из чужого разговора)5) Арг. преследовать ( по пятам)6) Арг. третировать -
55 Bewegung
(f)(пере)движение; перемещение; маневрaus der Bewegung heraus — с ходу; с марша
in der Bewegung — на марше, на ходу, в движении
in Bewegung halten — преследовать ( по пятам), не давать ( противнику) останавливаться
Bewegung, abbauende — отход, отступление
Bewegung, gedeckte — скрытное передвижение
Bewegung, hin- und hergehende — возвратно-поступательное движение
Bewegung, reaktive — реактивное движение
Bewegung, rotierende — вращательное движение
Bewegung, schräge — облическое движение
-
56 hotfoot
1. n разг. поджигание спичкой обуви ничего не подозревающего человека2. n разг. потрясение, встряска, шок3. adv поспешно, стремглав4. v разг. мчаться со всех ног, нестись как на пожарСинонимический ряд:1. hurry (verb) barrel; barrelhouse; beeline; bucket; bullet; bustle; fleet; flit; fly; haste; hasten; highball; hurry; hustle; pelt; rock; rocket; run; rush; scoot; scour; skin; smoke; speed; stave; whirl; whish; whisk; whiz; zip2. pell-mell (other) helter-skelter; hurry-scurry; impetuously; incontinently; pell-mell -
57 rear
1. n тылto follow in the rear — идти сзади, плестись
2. n задняя, тыльная сторона3. n груб. задrear loading vehicle — автомобиль, загружаемый сзади
4. n груб. отхожее место, сортир5. n ав. задняя, хвостовая частьrear focus — задний фикус; вершинное фокусное расстояние
banjo rear axle — задний мост с балкой типа "банджо"
6. a задний, расположенный сзади; тыльныйrear entrance — задняя дверь, чёрный ход
7. a воен. тыловойrear area — тыл, тыловой район
8. a ав. хвостовойrear control — хвостовой руль; расположенная за крылом рулевая поверхность
9. v книжн. поднимать10. v книжн. воздвигать11. v книжн. разводить, выращивать, выводить12. v книжн. культивировать, возделывать, выращивать13. v книжн. растить, воспитывать14. v книжн. вздымать, возносить15. v книжн. становиться на дыбы16. v книжн. поднять на дыбы17. v книжн. встать на дыбы, прийти в бешенство, в яростьrear lying support hang on low bar — вис лежа сзади на н.ж.
inner rear support on HB — упор сзади на в.ж. лицом к н.ж.
18. v книжн. направлять, обращать вверх; возводить к небу19. a диал. недожаренный, полусырой20. a диал. сваренный всмяткуСинонимический ряд:1. posterior (adj.) after; back; hind; hinder; hindmost; posterior; postern; rearmost; retral2. back (noun) back; background; butt; end; posterior; rearward; rump; stern; tail3. buttocks (noun) backside; beam; behind; bottom; breech; buttocks; cheeks; derriere; fanny; fundament; hams; haunches; heinie; hind end; hiney; hunkers; nates; podex; rear end; seat; tail end4. end (noun) end; tail5. buck (verb) buck; rise6. build (verb) build; construct; erect; put up; set up; uprear7. elevate (verb) build up; elevate; hold up; lift up; loft8. lift (verb) hoist; lift; pick up; take up; uphold; uplift; upraise9. raise (verb) bring up; foster; nurse; nurture; raise; trainАнтонимический ряд:demolish; face; front; neglect -
58 -P824
не отступать ни на шаг, преследовать по пятам, идти следом за кем-л.:— Mietta lo diverte, ecco tutto; ecco perché lui non segue Luciana passo per passo. (R. Brignetti, «La deriva»)
— Мьетта его забавляет, вот и все; поэтому он и не цепляется за юбку Лючаны, -
59 өкше
1) пятка 2) каблукөкшелеп қуу – преследовать по пятам
-
60 tag after
преследовать, идти по пятамАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > tag after
См. также в других словарях:
преследовать — Гнать, гнесть, теснить, притеснять, прижимать, сживать кого со свету, не давать покоя, угнетать; гнаться за чем, желать. Ср. . См. догонять, ловить, мучить, стараться .. злой рок преследует, судьба преследует... Словарь русских синонимов и… … Словарь синонимов
ПРЕСЛЕДОВАТЬ — В глаголе преследовать резко выступают два обособленных ряда значений и фразеологических связей. Один ряд значений идет от основного значения: неотступно следовать за кем нибудь, гнаться за кем нибудь, обычно с целью схватить или нанести вред… … История слов
ПРЕСЛЕДОВАТЬ — ПРЕСЛЕДОВАТЬ, преследую, преследуешь, несовер. (книжн.). 1. кого что. Гнаться за кем нибудь с целью схватить или нанести какой нибудь вред. Преследовать неприятеля. Преследовать врага по пятам. Преследовать зверя. Преследовать воров. 2. кого что… … Толковый словарь Ушакова
ПРЕСЛЕДОВАТЬ — что, кого, настигать следом, гнаться по следам, пускаться в погоню, стараться догнать и поймать или достигать известной цели. | кого, гнать, ненавидеть, гнести, теснить, сживать со свету. Неприятеля преследуют по пятам. Ястреб преследует голубя,… … Толковый словарь Даля
преследовать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я преследую, ты преследуешь, он/она/оно преследует, мы преследуем, вы преследуете, они преследуют, преследуй, преследуйте, преследовал, преследовала, преследовало, преследовали, преследующий,… … Толковый словарь Дмитриева
преследовать — дую, дуешь; нсв. кого что. 1. Гнаться за кем , чем л., стремясь настичь, захватить. П. удаляющуюся шхуну. П. неприятеля ружейным огнём. П. зверя по пятам. 2. Неотступно, не оставляя в покое, следовать за кем л.; сопровождать кого , что л.,… … Энциклопедический словарь
преследовать — дую, дуешь; нсв. см. тж. преследоваться, преследование кого что 1) Гнаться за кем , чем л., стремясь настичь, захватить. Пресле/довать удаляющуюся шхуну. Пресле/довать неприятеля ружейным огнём … Словарь многих выражений
ходить{ за кем} по пятам — По пятам следовать (иноск.) следом, не отставая Ср. Так как я вовсе не желаю, чтобы про меня говорили, что я всюду следую по пятам княгини, то и уезжаю отсюда. Вяземский. В водовороте. 3, 9. См. по пятам преследовать … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Ходить по пятам — ХОДИТЬ ПО ПЯТАМ. 1. Устар. Прислуживать кому либо; выполнять обязанности слуги, служанки. [Даша:] Чтоб и между собой не говорили они иначе, как по русски, то приставил к ним старую няню Василису, которая должна, ходя за ними по пятам, строго это… … Фразеологический словарь русского литературного языка
по пятам преследовать(идти) — (иноск.) неотлучно, неотступно (по тому же пути) Ср. Он бедняк, которого беда и горе постоянно преследовали по пятам. Даль. Картины русского быта. 8. См. за весельем горесть ходит по пятам. См. ходить за кем … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
По пятам преследовать — По пятамъ преслѣдовать, идти (иноск.) неотлучно, неотступно (по тому же пути). Ср. Онъ бѣднякъ, котораго бѣда и горе постоянно преслѣдовали по пятамъ. Даль. Картины русскаго быта. 8. См. За весельем горесть ходит по пятам. См. Ходить за кем по… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)