-
21 вести
lead глагол:prosecute (преследовать в судебном порядке, преследовать по суду, вести, обвинять, проводить, выполнять)словосочетание: -
22 выполнять
-
23 обвинить
-
24 обвинять
blame глагол:indict (обвинять, предъявлять обвинение)prosecute (преследовать в судебном порядке, преследовать по суду, вести, обвинять, проводить, выполнять)словосочетание: -
25 проводить
-
26 выполнить
-
27 преследование
сущ.( погоня) chase; pursuit; (за политические и др. убеждения) persecution; victimization; ( по суду) prosecution; (цели и т.п.) pursuitвозбуждать судебное преследование — ( преследовать в судебном порядке) to bring (enter, file, lay, maintain, start) an action (a suit) ( against); implead; institute (lodge, make, prosecute) a claim ( against); institute (take) a legal action (proceeding|s) ( against); prosecute (sue) at law; take legal steps ( against); take smb to court
подвергать преследованиям — to persecute; subject to persecution (victimization); victimize
подвергаться преследованиям (по политическим мотивам) — to be persecuted (victimized) (by) (for political reasons)
- преследование за политические убежденияподлежащий уголовному преследованию — criminally actionable; liable to prosecution
- преследование по горячим следам
- публичное преследование
- судебное преследование
- уголовное преследование -
28 закон
сущ.law;legislation;legislative act;statute- закон домициля
- закон о гражданстве
- закон о несовершеннолетних
- закон о патентах
- закон о страховании
- закон о труде
- закон об арбитраже
- закон об изобретениях
- закон об открытиях
- закон прибавочной стоимости
- закон силы
- закон флага
- антитрестовский закон
- брачный закон
- включать в закон
- внутренний закон
- возводить в закон
- гражданский закон
- действующий закон
- дискриминирующий закон
- единообразный закон
- жёсткий закон
- запретительный закон
- зарегистрированный закон
- избирательный закон
- изменять закон
- иммиграционный закон
- конституционный закон
- нарушать закон
- нарушенный закон
- недействующий закон
- непреложный закон
- нравственный закон
- обнародованный закон
- обнародовать закон
- обходить закон
- общий закон
- основной закон
- попирать закон
- прежний закон
- применимый закон
- принимать закон
- принятый закон
- разрабатывать закон
- разрешающий закон
- релевантный закон
- соблюдать закон
- специальный закон
- справедливый закон
- ссылаться на закон
- строгий закон
- тарифный закон
- толковать закон
- уголовный закон
- устаревший закон
- частный закон
- чрезвычайный законзакон места заключения (совершения) договора — лат. lex loci contractus
закон места нахождения имущества — лат. lex (loci) rei sitae; lex situs
закон места совершения действия — лат. lex loci actus
закон места совершения преступления (правонарушения) — лат. lex loci delicti commissi
закон о налоговом обложении — fiscal (tax) law; law of taxation
закон об авторском праве — copyright act (law); law of copyright
закон с истекающим сроком действия — expiring law (statute); law due to expire
закон с обратной силой — ex post facto law; retroactive (retrospective) law
\законы ( -- обычаи) конгресса — congressional laws
\законы и обычаи ведения войны — laws and customs of war
\законы и постановления — laws and regulations
\законы общественного развития — laws of social development
закон, действующий в настоящее время — current (effective, existing, working) law (statute); operative (standing) law; law (statute) in effect (in force); law for the time being
закон, действующий в пределах штата — state-wide law
закон, имеющий обратную силу — retroactive (retrospective) law; ex post facto law
закон, который не соблюдается — law unacted upon
закон, не применимый в принудительном порядке — unenforceable law
закон, предоставляющий средства судебной защиты — remedial law (statute)
закон, применимый в принудительном порядке — enforceable law
закон, принятый парламентом — parliamentary enactment
закон, устанавливающий абсолютную ответственность — no-fault law
аннулировать (отменять) закон — to abrogate (annul, cancel, nullify, repeal, reverse, revoke) a law
буква \закона — letter of the law
быть равными перед \законом — to be equal before the law
в предусмотренном (установленном) \законом порядке — as established (provided for, stipulated) by law; in the manner prescribed by law
в противоречии с \законом — against (contrary to) law
в силу \закона — by operation of law; in virtue of law
в соответствии с \законом — according to (the) law; in accordance (compliance, conformity) with (the) law; under the law
вводить закон в действие — to enact (implement) a law; carry (put) a law into effect
во исполнение \закона — in pursuance of law
вопреки \закону — against (contrary to) law
вступать в конфликт с \законом — to get into difficulty (into trouble) with a law
гарантируемый \законом — guaranteed (safeguarded) by law
действие \закона в пространстве — operation of a law in space
действие \закона во времени — operation of a law in time
держаться в рамках \закона — to keep within a law
запрещённый \законом — prohibited by law
запрещённый \законом — statute-banned (-barred; -prohibited)
издавать \законы — to issue (make) laws; legislate
издание \законов — lawmaking; legislation
изымать из-под действия \закона — to except from the operation of a law
иметь силу \закона — to have the validity of law
имеющий силу \закона — statutory
исполнять требования \закона — to carry out (fulfil, implement) the requirements of a law
наказуемый по \закону — punishable by law (under the law)
нарушение \закона — abuse (breach) of a law; contravention (defiance, infringement) of a law; delict; law-breaking; offence against a law; transgression (violation) of a law
не подпадающий под действие \закона — extralegal
обратная сила \закона — retroactivity of a law; retroactive (retrospective) effect (force) of a law
обретать силу \закона — to emerge as law
обход \закона — circumvention (evasion) of a law
объявлять вне \закона — to outlaw
отменять (аннулировать) закон — to abrogate (annul, cancel, nullify, repeal, revoke) a law
охраняемый \законом — protected by law
охраняться властью \закона — to be protected by the rule of law
по \закону и на деле — in law and in fact
по \закону — by (in) law; under the law
подпадать под действие \закона — to come within the purview of a law
предусмотренный \законом — legally provided; provided for (prescribed) by law; --
предусмотренный \законом — provided for (stipulated) by law; statutory
пренебрегать \законом — to defy (dispense with) a law
препятствовать осуществлению \закона — to defeat (oppose) a law
преследовать по \закону — ( в судебном порядке) to prosecute (sue) at law
применение \закона (проведение \закона в жизнь) — application (enforcement, execution) of a law; law-enforcement
принятие \закона — adoption (enactment) of a law
проводить \законы в жизнь — to apply (enforce, execute) laws
противоречащий \закону — in conflict with a law
противоречить \закону — to conflict with (contradict, run counter to) a law
разъяснять смысл \закона — to clarify a law
свод \законов — compiled (consolidated) laws; lawbook
соблюдение \закона — compliance with a law
сфера действия \закона — purview of a law
толкование \закона — construction (interpretation) of a law
требующийся по \закону — required by law
управомоченный по \закону — authorized by law
установленный \законом — established by law; statute-established (-instituted)
-
29 закон
сущ.law; legislation; legislative act; statuteаннулировать (отменять) закон — to abrogate (annul, cancel, nullify, repeal, reverse, revoke) a law
вводить закон в действие — to enact (implement) a law; carry (put) a law into effect
издавать законы — to issue (make) laws; legislate
исполнять требования закона — to carry out (fulfil, implement) the requirements of a law
нарушать (преступать) закон — to abuse (break, contravene, defy, infringe, offend, transgress, violate) a law; be (find oneself) in trouble with a law
обходить закон — to circumvent (evade, go beyond) a law
отменять (аннулировать) закон — to abrogate (annul, cancel, nullify, repeal, reverse, revoke) a law
пренебрегать законом — to defy (dispense with, disregard, ignore) a law
преследовать по закону — ( в судебном порядке) to prosecute (sue) at law
применять закон — to apply (enforce, execute) a law
принимать закон — to adopt (enact, pass) a law
проводить законы в жизнь — to apply (enforce, execute) laws
противоречить закону — to conflict with (contradict, run counter to) a law
соблюдать закон — to abide by (adhere to, comply with) a law; honour (keep, observe) a law
ссылаться на закон — to invoke (the power of) law; plead a statute
в нарушение закона — in contravention (defiance, violation) of law
в предусмотренном (установленном) законом порядке — as established (provided for, stipulated) by law; in the manner prescribed by law
в силу закона — by operation of law; in virtue of law
в соответствии с законом — according to (the) law; in accordance (compliance, conformity) with (the) law; under the law
на основании закона — based on law; on the basis of law
по закону — by (in) law; under the law
издание законов — lawmaking; legislation
нарушение закона — abuse (breach) of a law; contravention (defiance, infringement) of a law; delict; law-breaking; offence against a law; transgression (violation) of a law
наследование по закону — hereditary (intestate) succession; succession by operation of (in virtue of) law
обратная сила закона — retroactivity of a law; retroactive (retrospective) effect (force) of a law
предусмотренный законом — legally provided; provided for (prescribed, stipulated) by law; statutory
приверженность закону (букве закона) — legalism; legality
применение закона (проведение закона в жизнь) — application (enforcement, execution) of a law; law-enforcement
проект закона — ( законопроект) bill; draft law
свод законов — code of laws; compiled (consolidated) laws (statutes); law-book; statute at large; statute book (roll); лат corpus juris
соблюдение закона — adherence to (compliance with, observance of) a law
закон, действующий в настоящее время — current (effective, existing, working) law (statute); operative (standing) law; law (statute) in effect (in force); law for the time being
закон, действующий в пределах штата — state-wide law
закон места заключения договора, закон места совершения договора — лат lex loci contractus
закон места совершения преступления, закон места совершения правонарушения — лат lex loci delicti commissi
закон, не применимый в принудительном порядке — unenforceable law
закон, предоставляющий средства судебной защиты — remedial law (statute)
закон, применимый в принудительном порядке — enforceable law
- закон домицилязакон, устанавливающий абсолютную ответственность — no-fault law
- закон, имеющий обратную силу
- закон, который не соблюдается
- закон места нахождения имущества
- закон места совершения действия
- закон наследования
- закон об авторском праве
- закон об адвокатуре
- закон об арбитраже
- закон об изобретениях
- закон об исковой давности
- закон об обеспечении занятости
- закон об открытиях
- закон об охране окружающей среды
- закон об охране труда
- закон о бюджетных ассигнованиях
- закон о гражданстве
- закон о налоговом обложении
- закон о несовершеннолетних
- закон о патентах
- закон о предпринимательстве
- закон о промышленных образцах
- закон о страховании
- закон о товарных знаках
- закон о труде
- закон прибавочной стоимости
- закон, принятый парламентом
- закон силы
- закон с истекающим сроком действия
- закон с обратной силой
- закон спроса и предложения
- закон флага
- законы и обычаи ведения войны
- законы и постановления
- законы конгресса
- законы общественного развития
- антитрестовский закон
- брачный закон
- внутренний закон
- гарантируемый законом
- гражданский закон
- действующий закон
- дискриминирующий закон
- единообразный закон
- жёсткий закон
- запретительный закон
- запрещённый законом
- зарегистрированный закон
- избирательный закон
- имеющий силу закона
- иммиграционный закон
- конституционный закон
- личный закон юридического лица
- наказуемый по закону
- нарушенный закон
- недействующий закон
- неопубликованный закон
- не подпадающий под действие закона
- непреложный закон
- нравственный закон
- обнародованный закон
- общий закон
- опубликованный закон
- основной закон
- охраняемый законом
- предусмотренный законом
- прежний закон
- применимый закон
- принятый закон
- разрешающий закон
- релевантный закон
- специальный закон
- справедливый закон
- строгий закон
- тарифный закон
- требующийся по закону
- уголовный закон
- управомоченный по закону
- установленный законом
- устаревший закон
- федеральный закон
- федеральный конституционный закон
- частный закон
- чрезвычайный закон -
30 судебный
прил.judicial;juridical;legal;( в значении прил-ого) court- судебный вызов
- судебный документ
- судебный запрет
- судебный иммунитет
- судебный исполнитель
- судебный надзор
- судебный округ
- судебный орган
- судебный представитель
- судебный прецедент
- судебный приговор
- судебный приказ
- судебный пристав
- судебный процесс
- судебный секвестр
- судебный устав
- судебный штраф
- судебный экспертсудебный служащий (чиновник) — judicial officer; officer of justice
\судебныйая власть — judicial authority (power); jurisdiction; ( орган власти) the judiciary
\судебныйая деятельность — administration of justice; judicial activity
\судебныйая должность — judicial office
\судебныйая инстанция — degree (instance) of jurisdiction; juridical instance
\судебныйая коллегия — banc; bank; bar; bench; court in banc (bank); full court; judicial board (division); panel of judges; ( по гражданским делам) civil chamber
\судебныйая лаборатория — forensic laboratory
\судебныйая медицина — forensic (legal) medicine
\судебныйая ошибка — judicial error; miscarriage of justice
\судебныйая повестка — judicial summons
\судебныйая полиция — judicial police
\судебныйая пошлина — judicial stamp duty
\судебныйая практика — cases; precedents; court (judicial) opinion (practice)
\судебныйая проверка — court verification
\судебныйая психиатрия — forensic psychiatry
\судебныйая расправа — court (legal) lynching
\судебныйая реформа — judicial reform
\судебныйая система — court (judiciary) system; judicature
\судебныйая тяжба — lawsuit; litigation
\судебныйая экзекватура — certification of a judgement; execution order
\судебныйое ведомство — judicial branch of government; judiciary establishment; the judiciary
\судебныйое дело — (court) case; cause; judicial (legal) proceeding(s); litigation
\судебныйое доказательство — judicial evidence
\судебныйое заседание — court (in) session; judicial session; session (of the court); sitting (of the court)
\судебныйое место — forum
\судебныйое одобрение (утверждение) — approval by (of) the court; judicial approval
\судебныйое поручение — court order; judicial commission; letters rogatory
\судебныйое постановление (распоряжение) — adjudication; court (judicial) decision (ruling, order); judgement
\судебныйое право — judicial (judiciary) law; law of the courts
\судебныйое правотворчество — judicial legislation
\судебныйое представительство — counsel; legal representation
\судебныйое преследование — prosecution
\судебныйое признание — judicial confession
\судебныйое присутствие — banc; bank; bar; bench
\судебныйое разбирательство — judicial (legal) proceeding(s); lawsuit; trial; ( урегулирование в судебном порядке) judicial settlement
\судебныйое разлучение — ( супругов) judicial separation
\судебныйое расследование — examination (investigation) in court; judicial examination (inquiry, investigation)
\судебныйое решение — adjudication; award; court (judicial) decision (ruling); judgement
\судебныйое следствие — examination (investigation) in court; judicial examination (inquiry, investigation)
\судебныйое толкование — judicial construction (interpretation)
\судебныйое усмотрение — judicial discretion
\судебныйые издержки — court (judicial) charges (costs, expenses); law (legal) charges (costs, expenses)
\судебныйые ограничения — judicial restraints (restrictions)
акт \судебныйой власти — judicial act
в \судебныйом порядке (\судебныйым порядком) — by judicial settlement; judicially
в открытом \судебныйом заседании — in open court
открывать \судебныйое заседание — to open the court
преследовать в \судебныйом порядке — to prosecute
-
31 обвинять
1. incriminate2. accused3. inculpate4. inculpated5. inculpating6. prosecuteпреследовать за совершение преступления, поддерживать обвинение, обвинять в совершении преступления — to prosecute a crime
7. prosecuted8. prosecuting9. accuse; charge; find guilty10. blame11. denounceСинонимический ряд:1. винить (глаг.) винить; упрекать2. предъявлять обвинение (глаг.) вменять в вину; инкриминировать; предъявлять обвинение; ставить в винуАнтонимический ряд:защищать; защищаться; оправдывать -
32 следить
гл.Русский глагол следить характеризует любые способы наблюдения независимо от их цели и характера. Английские эквиваленты различаются по характеру совершения действия наблюдения или по цели и причине, по которой ведется наблюдение.1. to watch — (глагол to watch многозначен и различает цели наблюдения): a) следить, смотреть, наблюдать (внимательно смотреть, наблюдать за какими-либо действиями): to watch developments — следить за развитием событий; to watch the game — наблюдать за игрой; to watch smb doing smth — следить, как кто-либо что-либо делает Не watched the man with interest as he made his way through the crowd. — Он с интересом наблюдал за этим человеком, пока тот пробирался через толпу. They watched the runners go past. — Они наблюдали за бегущими мимо них. I used to love watching my sister riding her horse. — Я бывало любил наблюдать, как моя сестра ездила верхом на лошади. We watched the match on TV last night. — Мы вчера смотрели матч по телевизору. The presidential debates were watched by over 10 million people. — Более десяти миллионов человек смотрели президентские дебаты. Do you want to join the game or just sit and watch. — Вы хотите присоединиться и участвовать в игре или предпочтете сидеть и смотреть? b) следить, сторожить, проявлять осторожность ( чтобы ничего плохого не случилось): Stay here and watch our bags while 1 go and buy some food. — Побудь здесь и посторожи чемоданы, пока я схожу и куплю еды. Watch the milk. — Последи, чтобы молоко не убежало. Watch my suitcase while I go and phone. — Посторожи мой чемодан, пока я позвоню. Do not let children play near water without an adult watching them. — He разрешай детям играть у воды, если нет никого из взрослых, которые могут за ними последить. Не watched her grow up into a lovely young woman. — Он наблюдал, как она росла и становилась красивой молодой женщиной. Watch your step. — Осторожно, смотрите не оступитесь./Осторожно, ступенька. Watch him, he is not honest. — С ним будь поосторожней, он человек нечестный. Watch what you are saying. — Осторожнее в выражениях./Следи за тем, что говоришь. Watch your head! — Осторожнее, не ушиби голову!/Осторожнее, не ударься головой! One must watch one's step. — Надо думать, что говоришь./Смотри, куда ты идешь. We must watch the time. — Мы должны следить за временем. We'll have to watch the money carefully. — Надо следить за расходами. c) следить, сторожить, держать под наблюдением ( незаметно следить за кем-либо): If the detectives were watching the house, how did he escape? — Если сыщики следили за домом, то как он смог убежать? Не had the feeling that he was being watched. — У него было такое чувство, что за ним следили/наблюдали. She knew that the police were watching her movements but somehow she had to leave the country. — Она знала, что полиция следилаза ее передвижениями, но ей обязательно надо было выехать из страны/покинуть страну.2. to follow — следовать ( за кем-либо), последовать ( за кем-либо), преследовать (кого-либо, что-либо), увязаться (за кем-либо, за чем-либо), идти (за кем-либо, за чем-либо) (двигаться за кем-либо, чем-либо в пространстве и времени, происходить вслед за чем-либо, понимать чью-либо мысль): to follow up an advantage (an idea) — развивать успех (мысль); to follow smb. smth — следовать за кем-либо, чем-либо/идти следом за кем-либо, чем-либо/следить ( взором) за кем-либо, чем-либо; to follow the thread of discussion — следить за ходом обсуждения; to follow the flight of birds — следить за полетом птиц Follow me, please. — Иди за мной./Следуй за мной. Events followed in quick succession. — События следовали одно за другим. The enemy are following us. — Враг преследует нас. The road followed the coast. — Дорога шла вдоль берега. The boat followed the coast. — Корабль держался берега. Follow this road as far as the bridge. — Поезжайте по этой дороге до моста./Идите по этой дороге до моста. Dinner will be followed by a concert. — После ужина будет концерт. Не arrived first followed by his wife. — Он прибыл первым, за ним приехала жена. Не followed his father as head gardener. — Он унаследовал должность старшего садовника. We are being followed. — За нами следят. I can't follow his line of thought. — Я не могу уследить за ходом его мысли. Не follows international affairs. — Он следит за международными событиями. Не always follows his father's advice. — Он всегда следует советам отца. This family follows the customs. — Эта семья следует обычаям./Эта семьи соблюдает обычаи. The police are following up this information. — Полиция проверяет эти данные/эту информацию. Do you follow the diet recommended by your doctor? — Вы следуете диете, рекомендованной вашим врачом?/Вы соблюдаете диету, рекомендованную вашим врачом? Tom used to follow his elder brother's example. — Том, бывало, следовал примеру старшего брата. What is to follow? — Что сше будет? Do you follow me? — Вы следите за моей мыслью?/Вы все поняли? As follows. — Как следует ниже. My suggestion is as follows. — У меня такое предложение. It follows from this that… — Из этого следует, что… Ralph went down the hill and I followed him. — Ральф спустился с холма, и я последовал за ним. I felt sure that someone was following me. — Я был уверен, что кто-то Идет за мной следом. On the weeks that followed the situation remained very tense. — В последующие недели ситуация оставалась очень напряженной. She followed the success of her first book with another remarkable novel. — Она закрепила успех своей первой книги еще одним прекрасным романом. Не followed every word of the trial. — Он следил за каждым словом, сказанным на судебном процессе. I couldn't follow what professor Hogen was saying. — Я не мог услышать, что говорил профессор Хоген./Я не очень понимал, что говорил профессор Хоген. I'm sorry, I didn't quite follow you. — Простите, я вас не совсем понимаю./Простите, я потерял нить ваших рассуждений.3. to keep an eye on — следить, сторожить, присматривать (смотреть время от времени за кем-либо или чем-либо, часто в течение длительного времени; особенно в тех случаях, когда нужно быть готовым к ситуации, которая может произойти): Keep an eye on the baby in case he gets too near the fire. — Посматривайте за ребенком, если он будет подходить слишком близко к костру. Our neighbour kept an eye on the house while we were away. — Когда мы были в отъезде, наш сосед присматривал за домом. You had better come and stay at the hospital where we can keep an eye on you. — Вам лучше лечь в больницу, где мы сможем понаблюдать вас. If I were you, I would keep an eye on house prices for a while before you decide to buy one. — На вашем месте я бы некоторое время последил за ценами на дома, прежде чем решить покупать свой. The experts are keeping a close eye on the world economy in order to predict any major chances. — Специалисты внимательно следят за событиями мировой экономики, чтобы прогнозировать возможные крупные риски.4. tо look after — следить, ухаживать, заботиться, оказывать помошь (делать все для чьей-либо безопасности или давать все, что необходимо): Who is looking after your children when you are away? — Кто присматривает за вашими детьми, когда вы в огьезде?/Кто следит за вашими детьми, когда вы уезжаете? The patients are very well looked after at this hospital. — В этой больнице за больными очень хороший уход. Don't worry I'll look after the kids tomorrow. — He беспокойтесь, я позабочусь завтра о детях. Susan looked after us very well, she is an excellent cook. — Сьюзен очень хорошо о нас заботилась, она прекрасно готовит. You could tell just by looking at the horse that it had been well looked after. — Посмотрев на лошадь, сразу можно сказать, что за ней очень хорошо ухаживают. Don't worry about Daisy, she can look after herself. — He волнуйся о Дейзи, она сама может прекрасно позаботиться о себе.5. to take care of — следить, заботиться (делать все, чтобы содержать что-либо в порядке или кого-либо в хорошем состоянии): to take care of one's looks — следить за своей внешностью Who is taking care of the dog while you are away. — Кто присматривает за собакой, когда вас нет?/Кто заботится о собаке, когда вас нет? Her secretary always took care of the details. — Ее секретарь всегда заботился обо всех деталях./Ее секретарь всегда следил за всеми деталями. Don't worry about your accommodation, it is all taken care of. — He беспокойтесь об условиях проживания, об этом уже позаботились. We'll take care of your fee. — Мы позаботимся о вашем гонораре.6. to see to — следить, проследить, присмотреть, позаботиться (сделать все, что надо или убедиться, что что-либо сделано или организовано для какой-либо цели): to see to the tickets — позаботиться о билетах; to see to the arrangements — проследить, чтобы все было организовано; to see to the house — вести дом/вести хозяйство Don't worry, I'll see to everything, — He беспокойтесь, я обо всем позабочусь./Не беспокойтесь, я прослежу за всем. We'll have to see to the window that the wood is not rotten. — Надо проследить за тем, чтобы деревянная рама окна не гнила. Will you see to it that the letter gets mailed today? — Вы можете проследить за тем, чтобы это письмо было отправлено сегодня? You should get that tooth seen to by a dentist. — Вам необходимо обратиться к зубному врачу, чтобы он посмотрел этот зуб. следовать (за кем-либо) — to follow — см. следить
- 1
- 2
См. также в других словарях:
преследовать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я преследую, ты преследуешь, он/она/оно преследует, мы преследуем, вы преследуете, они преследуют, преследуй, преследуйте, преследовал, преследовала, преследовало, преследовали, преследующий,… … Толковый словарь Дмитриева
преследовать — дую, дуешь; нсв. кого что. 1. Гнаться за кем , чем л., стремясь настичь, захватить. П. удаляющуюся шхуну. П. неприятеля ружейным огнём. П. зверя по пятам. 2. Неотступно, не оставляя в покое, следовать за кем л.; сопровождать кого , что л.,… … Энциклопедический словарь
преследовать — дую, дуешь; нсв. см. тж. преследоваться, преследование кого что 1) Гнаться за кем , чем л., стремясь настичь, захватить. Пресле/довать удаляющуюся шхуну. Пресле/довать неприятеля ружейным огнём … Словарь многих выражений
Марк Порций Катон Младший — Марк Порций Катон Утический/Младший лат. Marcus Porcius Cato (Minor/Uticensis) … Википедия
ПРИВИЛЕГИИ И ИММУНИТЕТЫ ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ ГОСУДАРСТВ ПРИ ООН — права и преимущества, предоставляемые представителям государств в органах и на конференциях ООН, а т.ж. постоянным представителям государств при ООН. Конвенция о привилегиях и иммунитетах Объединенных Наций 1946 г предусматривает для… … Энциклопедический словарь экономики и права
Сравнение C Sharp и Java — Правильный заголовок этой статьи Сравнение C# и Java. Он показан некорректно из за технических ограничений. Сравнения языков программирования Общее сравнение Основной синтаксис Основные инструкции Массивы Ассоциативные массивы Операции со… … Википедия
Гуццанти, Паоло — Итальянский журналист и политик, член палаты депутатов Италии Итальянский журналист и политик. Член палаты депутатов Италии (с 2008 года). В прошлом итальянский сенатор (2001 2008 год). В период с 2002 по 2006 год руководил работой парламентской… … Энциклопедия ньюсмейкеров
ПРИВИЛЕГИИ И ИММУНИТЕТЫ ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ ГОСУДАРСТВ ПРИ ООН — права и преимущества, предоставляемые представителям государств в органах и на конференциях ООН, а тж. постоянным представителям государств при ООН. Конвенция о привилегиях и иммунитетах Объединенных Наций 1946 г. предусматривает для… … Юридическая энциклопедия
Семейный кодекс РФ — федеральный закон «Семейный кодекс Российской Федерации» Номер: 223 ФЗ Принят: Государственной думой 8 декабря 1995 Подписан: Президентом 29 декабря 1995 Вступил в силу … Википедия
Семейный кодекс — федеральный закон «Семейный кодекс Российской Федерации» Номер: 223 ФЗ Принят: Государственной думой 8 декабря 1995 Подписан: Президентом 29 декабря 1995 Вступил в силу … Википедия
ЗАКОН ОБ ОБРАЩАЮЩИХСЯ ДОКУМЕНТАХ — NEGOTIABLE INSTRUMENTS LAWЭто закон, относящийся к обращающимся документам, дважды подвергавшийся кодификации с целью достижения большего единообразия для различных штатов. Начиная с 1897 г. первоначальный Единый закон об обращающихся документах… … Энциклопедия банковского дела и финансов