Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

предупреждает

  • 1 предупреждает

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > предупреждает

  • 2 admonishes

    Предупреждает

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > admonishes

  • 3 forestalls

    Предупреждает

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > forestalls

  • 4 forewarns

    Предупреждает

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > forewarns

  • 5 warns

    Предупреждает

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > warns

  • 6 warns

    Новый англо-русский словарь > warns

  • 7 warns

    English-Russian smart dictionary > warns

  • 8 napomíná

    • предупреждает
    * * *

    České-ruský slovník > napomíná

  • 9 varuje FBI

    České-ruský slovník > varuje FBI

  • 10 FBI varuje

    • ФБР предупреждает
    * * *

    České-ruský slovník > FBI varuje

  • 11 finanční výbor upozorňuje

    • комитет финансов предупреждает
    * * *

    České-ruský slovník > finanční výbor upozorňuje

  • 12 Ermahnung / Warnung / Предупреждение / Предостережение

    Возможный жест предупреждения об опасности — вытянутая от плеча вперёд правая рука, обращённая ладонью вперёд. Может сопровождаться репликами типа Vorsicht!, Achtung! (см. ниже).
    Общепринятое нейтральное предупреждение. Употребляется без ограничений.

    Ich warne dich/Sie davor,... zu... — Хочу предостеречь тебя/вас от...

    Реплика-реакция на какое-л. неприятное происшествие со слушающим. Говорящий подчёркивает, что он предвидел подобный исход и указывал на него слушающему. Тем самым он не несёт ответственности за случившееся. Употребляется в неофициальном общении, если социальный статус слушающего не выше статуса говорящего.

    Ich habe dich/euch davor gewarnt. — Я тебя/вас предупреждал.

    Предупреждение-прогноз. Говорящий повторно напоминает слушающему о последствиях планируемых им действий. Употребляется в неофициальном общении, если социальный статус слушающего не выше статуса говорящего.

    Du bist gewarnt. Wenn du es trotzdem tust, dann... — Тебя предупреждали. Если ты всё равно сделаешь по-своему, то...

    Говорящий подчёркивает значимость своего предупреждения. Употребляется без ограничений.

    Das ist eine ernstgemeinte Warnung! — Я тебя серьёзно предупреждаю! / Это серьёзное предупреждение! / Я не шучу!

    Предостережение, граничащее с угрозой. Говорящий даёт понять, что ему надоело повторять одно и то же и что дальше последуют санкции. Может употребляться по отношению к детям и лицам с более низким социальным статусом.

    Das ist die letzte Warnung/ Ermahnung! — Это последнее предупреждение!

    Предупреждение слушающему, когда ему грозит непосредственная физическая опасность. Ср. надпись на табличках в магазинах, расположенных ниже уровня тротуара: Vorsicht! Stufe! Употребляется без ограничений.

    Vorsicht! / Sehen Sie sich vor! / Sieh dich vor! — Осторожно! / Осторожнее!

    Achtung! — Внимание! / Осторожно!

    Pass auf! / Aufgepasst! — Осторожно! / Будьте внимательны!

    Gib Acht, dass du dir bei dem Glatteis nichts brichst! — Будь осторожен! Смотри, ничего не сломай себе, на улице гололёд!

    Говорящий выражает заботу о слушающем, привлекая его внимание к тому, в каких условиях протекает его деятельность; подчёркивается, что нужна осторожность, т. к. неприятности могут быть внезапными. Употребляется в неофициальном общении.

    Du musst auf der Hut sein! / Sei auf der Hut! — Будь начеку! / Держи ухо востро! разг.

    Говорящий призывает слушающего быть осмотрительнее, указывая на неуместность предыдущего высказывания. Это может быть, напр., предупреждение ребёнку. Употребляется в неофициальном общении, когда социальный статус слушающего не выше статуса говорящего.
    Реакция на неуместные (обидные или грубые) высказывания. Говорящий предупреждает, что в его присутствии подобные высказывания недопустимы. Употребляется большей частью в семье, по отношению к детям. Реплика более вежливая по сравнению с предыдущей.
    Говорящий не только предупреждает, но и выражает своё недовольство по поводу происшедшего. В отличие от двух предыдущих реплик, эта относится в первую очередь не к словам, а к поступкам слушающего. Употребляется без ограничений по отношению к лицам, чей социальный статус не выше статуса говорящего. Возможен запретительный жест: правая рука вытянута вперёд на уровне груди, указательный палец выпрямлен, остальные согнуты и прижаты к ладони, ладонь повёрнута тыльной стороной к говорящему и производит движения слева направо и справа налево.

    Das darf nicht wieder vorkommen! — Чтоб(ы) больше этого не было! / Чтоб(ы) это было в последний раз!

    Выражение образное (букв.: задвинуть щеколду) и за счёт этого эмоционально окрашенное. Употребляется большей частью в неофициальном общении.

    Da muss man einen Riegel vorschieben. — Этого (ни в коем случае) нельзя допустить!

    Предупреждение о несъедобности каких-л. продуктов. Может иметь вид объявления в средствах массовой информации. Носит официальный характер, адресовано, как правило, массовому читателю/слушателю.

    Vor dem Genuss dieser Pilze ist zu warnen. — Не следует есть эти грибы.

    Предупреждение в форме совета. Может относиться к лицам, поступкам, положению дел.

    Sicher ist sicher! — Осторожность ещё никому не вредила. / Бережёного Бог бережёт.

    Конкретное предупреждение в форме совета.

    Hüte dich vor diesem Menschen! — Остерегайся этого человека! / Тебе следует опасаться этого человека!

    Категоричное предупреждение в форме запрета.
    Конкретное предупреждение в форме совета.

    Du solltest nicht so viel trinken. — Тебе не надо так много пить.

    Говорящий выражает заботу о здоровье слушающего в форме предупреждения.

    Kommen Sie mir nicht zu nahe, ich bin schrecklich erkältet! umg. — Не подходите ко мне близко, я ужасно простужен! разг.

    Предупреждение в форме ироничного утверждения. Употребляется в неофициальном общении.

    Du bist auf dem besten Wege, deine Gesundheit zugrunde zu richten! iron. — Это самый надёжный/верный/лучший способ окончательно угробить своё здоровье! разг. ирон.

    Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Ermahnung / Warnung / Предупреждение / Предостережение

  • 13 Chabab emraa

       1956 - Египет (126 мин)
         Произв. Афлам Варид Фарид и Рамзес Нагиб
         Реж. САЛАХ АБУ СЕЙФ
         Сцен. Салах Абу Сейф, Амин Юсеф Гораб, Сайед Бедеир по сюжету Амина Юсефа Гораба
         Опер. Вахид Фарид
         В ролях Тахиа Кариока (вдова), Чукри Сархан (молодой человек), Абдель Варесс Ассар (бригадир), Чадия, Фардосс Мохамед, Сераг Мунир.
       Молодой, невинный и набожный крестьянин Иман покидает родительский дом и отправляется учиться в Каир. Его домохозяйка - экспансивная, властная, сексуально неудовлетворенная, по по-своему обаятельная вдова - влюбляется в него и опытом и разными женскими хитростями побеждает его застенчивость. Она содержит Имана, и постепенно, как неуемная собственница, заставляет его порвать все связи с внешним миром. Он перестает ходить в университет, навещать подругу детства Сальву писать письма родным. Требовательность любовницы доводит Имана до истощения; его здоровье под угрозой. Старый работник вдовы, некогда тоже бывший ее любовником и жертвой, предупреждает Имана, что тот ступил на скользкую дорожку. (Он делает это не только по доброте душевной, но и подчиняясь не до конца погасшему пламени ревности.) Он предупреждает семью Сальвы. Ее отец находит Имана, поселяет его у себя, выхаживает, и вскоре молодой человек вновь встает на ноги. Он приходит к вдове, чтобы забрать вещи. Вдова предлагает ему руку и сердце, но ей отказано. Тогда она подбрасывает свою драгоценность в вещи Имана и позднее приказывает его обыскать. Его обвиняют в краже. Она шантажирует его: брак или тюрьма. Он уступает. Она ссорится со старым секретарем, падает с балкона и погибает, раздавленная мельничным жерновом, который, по ее настоянию, денно и нощно приводит в движение мул. Старик вне себя от радости хлещет мула, чтобы тот вращал жернов быстрее. Освободившись от гнета, Иман уезжает вместе с родителями, недавно приехавшими из деревни, и с родными Сальвы.
        Интересный жанровый этюд в юмористических тонах, где доминирует сексуальный аспект. Этапы порабощения слабого человека деспотичной и неудовлетворенной женщиной описаны с точностью и спокойной смелостью, что заставляет вспомнить Бунюэля или Феррери. Но Салах Абу Сейф всегда старается сохранить в своих сюжетах жизнерадостную нотку и даже по-своему оригинальный оптимизм. Это не мешает ему увлекаться описанием психических расстройств персонажей, которых слабохарактерность или жгучая сила страстей толкают на причудливые и опасные поступки (см. тонкий, почти как у Штернберга, портрет старого мастера, по-прежнему привязанного к своей хозяйке, которая относится к нему, как к собаке). Но в финале его фильмов победа всегда за жизнью, бурными чувствами, светом, спасительной легкостью. Замечательные актерские работы, как в больших, так и в небольших ролях. Великолепные картины густонаселенных районов Каира.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Chabab emraa

  • 14 anticipates

    Ожидает(предупреждает)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > anticipates

  • 15 monitor

    ōris m. [ moneo ]
    1) тот, кто напоминает (alicujus rei Sl; m. et praemonstrator Ter)
    2) советник, консультант (в судебном процессе) C
    3) тот, кто предостерегает, предупреждает H, Col
    4) надзиратель, надсмотрщик Col, Dig
    5) C, PJ = nomenclator
    6) ( в богослужении) запевала или кантор Tert

    Латинско-русский словарь > monitor

  • 16 Lucida intervalla

    Светлые промежутки; как медицинский термин - промежутки, в которые у душевнобольных восстанавливается нормальное мышление.
    Он начинает умолять доктора взять к себе несчастного помешанного, окружив его попечениями просвещенного надзора, и вместе с тем предупреждает врача, чтобы он не доверял тому, что больной иногда прикидывается не больным. - Корсалинский несколько заминается, говорит, что это пустяки, что это не более, как только lucida intervalla, т. е. светлые промежутки, которые случаются иногда в помешательстве. (Н. А. Некрасов, Заметки о журналах за декабрь 1855 и январь 1856 г..)
    В "intervalla lucida" пьесы выходил на сцену г. Шумский и мастерски сыграл незначительную роль старого чиновника-ростовщика. (А. И. Урусов, Письма о московской драматургии.)
    Он туманит вам голову своими образами и картинами, заставляет усиленно биться сердце, и разве в те lucida intervalla, когда за время самого чтения найдет на вас трезвость, вы спросите себя: и за что же он этого Сидорова или Петрова мучит? (Н. К. Михайловский, Жестокий талант.)
    Ее [ Стошки ] душа, по сути, полна черного отчаяния и в личном плане и в гражданском. Она презирала людскую глупость и преступность. Человечество ей казалось Великим Безумцем, который лишь в lucida intervalla, Случающиеся раз в столетие, способен ненадолго устроить жизнь с толком, приятно и достойно. (Мария Домбровская, Свершилось.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Lucida intervalla

  • 17 Aroon

    бирж. индикатор Aroon, индикатор Арун* (в переводе с санскрита "первые признаки рассвета"; предупреждает об изменениях цен акций от безтрендового к трендовому диапазону и обратно; индикатор состоит из двух графиков — один измеряет число периодов, прошедших за время после появления самого последнего максимума за определенное число торговых сессий, а другой измеряет тоже самое по отношению к самому последнему минимому)

    Англо-русский экономический словарь > Aroon

  • 18 itinerant trader

    торг., брит. странствующий торговец

    The Isle of Man Office of Fair Trading is warning both local consumers and businesses not to purchase upholstered furniture offered for sale by off-Island traders operating as hawkers. The suite was being offered for sale by an itinerant trader, who had cheekily placed an advert in the classifieds section of a local newspaper. — Управление законной торговли острова Мэн предупреждает местных потребителей и предпринимателей не покупать обитую мебель, выставленную на продажу неместными торговцами, выступающими в качестве уличных торговцев. Мебельный гарнитур был выставлен на продажу странствующим торговцем, который наглым образом поместил рекламу в разделе частных объявлений в местной газете.

    Syn:
    See:
    hawker 2)

    Англо-русский экономический словарь > itinerant trader

  • 19 caveat

    1) ходатайство о приостановке судебного процесса; 2) ходатайство о невыдаче патента другому лицу; 3) предостережение, предупреждение.
    * * *
    оговорка; предостережение; предупреждение
    . . Словарь экономических терминов .
    * * *
    условие или оговорка, которые ограничивают ответственность путем заблаговременного предупреждения другой стороны; например, розничный торговец, продавая товары, предупреждает, что он не сможет гарантировать их использование в тех или иных целях

    Англо-русский экономический словарь > caveat

  • 20 Analergin

    Фармакология: аналергин (МНН - Цетиризин, блокатор H1-гистаминовых рецепторов, предупреждает развитие и облегчает течение аллергических реакций, обладает противозудным и противоэкссудативным действием)

    Универсальный англо-русский словарь > Analergin

См. также в других словарях:

  • Минздрав предупреждает — Жарг. мол. Шутл. О менструации. Максимов, 248 …   Большой словарь русских поговорок

  • Дорожные знаки Российской Федерации — установлены правилами дорожного движения. Соответствуют Венской конвенции о дорожных знаках и сигналах. Содержание 1 История 2 Действующие дорожные знаки …   Википедия

  • Дорожные знаки Беларуси — установлены Государственным Стандартом Республики Беларусь СТБ 1140 99[1] и входят в Правила дорожного движения РБ. Дорожные знаки делятся на типы по времени установки (постоянные, временные) и на несколько групп в зависимости от назначения.… …   Википедия

  • СПЕКТРУМ 50+ Лайф формула — Латинское название Spectrum 50+ Life formula Фармакологическая группа: БАДы — витаминно минеральные комплексы Нозологическая классификация (МКБ 10) ›› D84.9 Иммунодефицит неуточненный ›› E61.7 Недостаточность многих элементов питания Состав …   Словарь медицинских препаратов

  • Железнодорожная светофорная сигнализация — Железнодорожный мачтовый светофор Железнодорожная светофорная сигнали …   Википедия

  • СПЕКТРУМ Лайф формула — Латинское название Spectrum Life formula Фармакологическая группа: БАДы — витаминно минеральные комплексы Нозологическая классификация (МКБ 10) ›› D84.9 Иммунодефицит неуточненный ›› E61.7 Недостаточность многих элементов питания Состав и… …   Словарь медицинских препаратов

  • УРОВИТ Лайф формула — Латинское название UroVit Life formula Фармакологические группы: БАДы — витаминно минеральные комплексы ›› БАДЫ — ферменты растительного или микробного происхождения ›› БАДы — продукты растительного, животного или минерального… …   Словарь медицинских препаратов

  • Список эпизодов телесериала «Побег» — Ниже представлен список эпизодов телевизионного сериала «Побег» в порядке их выхода на ТВ в США Компанией Fox. Содержание 1 Сезоны 2 Сезон 1 (2005 2006) 3 Сезон 2 (2006 2007) …   Википедия

  • ИСКУШЕНИЕ — побуждение к нарушению религ., нравственного закона; соблазн. Производное от старослав. глагола (испытать, оценить, попробовать, узнать, соблазнить ЭССЯ. Вып. 9. С. 39 40), к рый восходит к праслав. kusiti, имевшему нейтральное в религ. отношении …   Православная энциклопедия

  • БОЛЬШЕ ЧЕМ АНТИОКСИДАНТЫ Лайф формула — Латинское название More than Antioxidants Life formula Фармакологические группы: БАДы — витаминно минеральные комплексы ›› БАДы — полифенольные соединения ›› БАДы — продукты растительного, животного или минерального… …   Словарь медицинских препаратов

  • ГЕПАВИТ Лайф формула — Латинское название Hepavit Life formula Фармакологические группы: БАДы — жиры, жироподобные вещества и их производные ›› БАДы — витамины, витаминоподобные вещества и коферменты ›› БАДы — продукты растительного, животного или… …   Словарь медицинских препаратов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»