-
1 предприимчивость
enterprise имя существительное: -
2 предприимчивость
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > предприимчивость
-
3 предприимчивость
1) General subject: enterprise, flexibility (качество американцев), get up, get-up, go aheadedness, go aheadism, go-aheadedness, go-aheadism, go-go spirit, push, the finding of alternative ways of doing things (качество американцев)3) Economy: enterprising4) Business: entrepreneurial spirit, initiative -
4 предприимчивость
ж.enterprise, initiative -
5 предприимчивость
-
6 предприимчивость
ж. -
7 предприимчивость
-
8 предприимчивость
-
9 предприимчивость
enterprise, spirit of enterprise, business acumen -
10 предприимчивость
сущ.enterprise; ( инициатива) initiative -
11 предприимчивость
-
12 предприимчивость
жен.Русско-английский словарь по общей лексике > предприимчивость
-
13 предприимчивость
жenterprise, initiative -
14 предприимчивость
Русско-Английский новый экономический словарь > предприимчивость
-
15 предприимчивость
1. enterprise2. get-upСинонимический ряд:активность (сущ.) активность; инициативность; энергичностьРусско-английский большой базовый словарь > предприимчивость
-
16 предприимчивость предприимчивост·ь
(смелая инициатива) enterprise, initiativeRussian-english dctionary of diplomacy > предприимчивость предприимчивост·ь
-
17 трудолюбие, усердие, предприимчивость
General subject: industriousnessУниверсальный русско-английский словарь > трудолюбие, усердие, предприимчивость
-
18 Л-136
ГРЕСТИ (ЗАГРЕБАТЬ) ЛОПАТОЙ деньги, золото, серебро coll VP subj: human to make a lot of moneyX гребёт деньги лопатой = X makes money hand over fistX rakes in (up) the money X makes big bucks.(Лапшин:) Они тут в Москве деньги-то лопатами гребут (Розов 2). (L.:) These Moscow folk, they make money hand over fist (2a).(Фома) Лесков рвал налево и направо: выколачивал пайки, топливо... что-то продавал, что-то выменивал, а в результате стол у них, и не по-военному сытный, не оскудевал. Петра Васильевича (Лашкова), правда, коробила эта не по их скромным нуждам предприимчивость напарника, он временами ворчал и нудился, хотя... молчал. Но когда тот заикнулся было о пассажирах-беженцах, с них, мол, лопатой грести можно, (Лашков) отказал наотрез... (Максимов 3). (Foma) Leskov stole things right and left: rustled up extra rations and fuel...sold this and swapped that, and as a result their larder was fuller than it should have been in wartime and never looked any worse than usual. True, his mate's resourcefulness, which far exceeded their modest needs, gave Pyotr Vasilievich (Lashkov) some qualms-he muttered and sulked occasionally, but he didn't speak up. Not until Foma started dropping hints about passengers-you could simply rake in the money from refugees, he said. Here Lashkov peremptorily refused (3a).Построили санаторий, целебные воды, роскошный климат, деньги греби лопатой. Сюда из столицы ездили...» (Стругацкие 1). "We build the health resort-healing waters, superb climate-go rake up the money, it's yours. People used to come here from the capital" (1a). -
19 грести лопатой
[VP; subj: human]=====⇒ to make a lot of money:- X makes big bucks.♦ [Лапшин:] Они тут в Москве деньги-то лопатами гребут (Розов 2). [L.:] These Moscow folk, they make money hand over fist (2a).♦ [ Фома] Лесков рвал налево и направо: выколачивал пайки, топливо... что-то продавал, что-то выменивал, а в результате стол у них, и не по-военному сытный, не оскудевал. Петра Васильевича [Лашкова], правда, коробила эта не по их скромным нуждам предприимчивость напарника, он временами ворчал и нудился, хотя... молчал. Но когда тот заикнулся было о пассажирах-беженцах, с них, мол, лопатой грести можно, [Лашков] отказал наотрез... (Максимов 3). [Foma] Leskov stole things right and left: rustled up extra rations and fuel...sold this and swapped that, and as a result their larder was fuller than it should have been in wartime and never looked any worse than usual. True, his mate's resourcefulness, which far exceeded their modest needs, gave Pyotr Vasilievich [Lashkov] some qualms-he muttered and sulked occasionally, but he didn't speak up. Not until Foma started dropping hints about passengers-you could simply rake in the money from refugees, he said. Here Lashkov peremptorily refused (3a).♦ "Построили санаторий, целебные воды, роскошный климат, деньги греби лопатой. Сюда из столицы ездили..." (Стругацкие 1). "We build the health resort-healing waters, superb climate-go rake up the money, it's yours. People used to come here from the capital" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > грести лопатой
-
20 загребать лопатой
[VP; subj: human]=====⇒ to make a lot of money:- X makes big bucks.♦ [Лапшин:] Они тут в Москве деньги-то лопатами гребут (Розов 2). [L.:] These Moscow folk, they make money hand over fist (2a).♦ [ Фома] Лесков рвал налево и направо: выколачивал пайки, топливо... что-то продавал, что-то выменивал, а в результате стол у них, и не по-военному сытный, не оскудевал. Петра Васильевича [Лашкова], правда, коробила эта не по их скромным нуждам предприимчивость напарника, он временами ворчал и нудился, хотя... молчал. Но когда тот заикнулся было о пассажирах-беженцах, с них, мол, лопатой грести можно, [Лашков] отказал наотрез... (Максимов 3). [Foma] Leskov stole things right and left: rustled up extra rations and fuel...sold this and swapped that, and as a result their larder was fuller than it should have been in wartime and never looked any worse than usual. True, his mate's resourcefulness, which far exceeded their modest needs, gave Pyotr Vasilievich [Lashkov] some qualms-he muttered and sulked occasionally, but he didn't speak up. Not until Foma started dropping hints about passengers-you could simply rake in the money from refugees, he said. Here Lashkov peremptorily refused (3a).♦ "Построили санаторий, целебные воды, роскошный климат, деньги греби лопатой. Сюда из столицы ездили..." (Стругацкие 1). "We build the health resort-healing waters, superb climate-go rake up the money, it's yours. People used to come here from the capital" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > загребать лопатой
- 1
- 2
См. также в других словарях:
предприимчивость — См … Словарь синонимов
ПРЕДПРИИМЧИВОСТЬ — ПРЕДПРИИМЧИВОСТЬ, предприимчивости, мн. нет, жен. (книжн.). Предприимчивый характер, находчивость, соединенная с энергией и практичностью. Обладать большой предприимчивостью. Обнаружить предприимчивость. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков.… … Толковый словарь Ушакова
предприимчивость — ПРЕДПРИИМЧИВЫЙ, ая, ое; ив. Умеющий предпринять что н. в нужный момент, находчивый и практичный. П. делец. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ПРЕДПРИИМЧИВОСТЬ — (enterprise) 1. Предпринимательская организация, частная или государственная (общественная). 2. Сочетание инициативности, предвидения и желания рисковать, которое необходимо для успешной предпринимательской деятельности. Экономика. Толковый… … Экономический словарь
предприимчивость — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN enterprise … Справочник технического переводчика
предприимчивость — • большая предприимчивость • исключительная предприимчивость • огромная предприимчивость … Словарь русской идиоматики
Предприимчивость — нравственно волевое качество личности, проявляющееся в способности и умении быстро находить нужные и оптимальные решения, использовать «нужные действия в нужный момент». Предприимчивость включает в себя практичность, находчивость,… … Основы духовной культуры (энциклопедический словарь педагога)
Предприимчивость — ж. отвлеч. сущ. по прил. предприимчивый 1. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
предприимчивость — предприимчивость, предприимчивости, предприимчивости, предприимчивостей, предприимчивости, предприимчивостям, предприимчивость, предприимчивости, предприимчивостью, предприимчивостями, предприимчивости, предприимчивостях (Источник: «Полная… … Формы слов
Предприимчивость — Лондонская бизнес школа Предприниматель, бизнесмен в современном значении, любой человек, лично осуществляющий хозяйственную деятельность и вступающий в рыночные отношения с другими хозяйствующими субъектами исключительно по своей воле.… … Википедия
предприимчивость — предпри имчивость, и … Русский орфографический словарь