Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

превосходная+степень

  • 81 עֵרֶך שוּק

    עֵרֶך שוּק

    рыночная стоимость

    עֵרֶך ז' [עֶרכּוֹ; ר' עֲרָכִים, עֶרכֵי-]

    1.значение, важность; ценность; стоимость 2.словарная статья

    עֵרֶך הַהַפלָגָה

    превосходная степень (грам.)

    עֵרֶך הַיִתרוֹן

    сравнительная степень (имени прилагательного или наречия) (грам.)

    עֵרֶך מוּחלָט

    абсолютное значение, абсолютная величина

    עֵרֶך מוּסָף

    добавленная стоимость

    עֵרֶך מִילוֹנִי

    лексема

    עֵרֶך נָקוּב

    нарицательная стоимость

    עֵרֶך רִגשִי

    эмоциональное значение

    עֵרֶך רֵיאָלִי

    реальная стоимость

    נייָרוֹת עֵרֶך ז"ר

    ценные бумаги

    שווֵה עֵרֶך

    эквивалентный, равноценный

    Иврито-Русский словарь > עֵרֶך שוּק

  • 82 עֶרכֵי

    עֶרכֵי

    עֵרֶך ז' [עֶרכּוֹ; ר' עֲרָכִים, עֶרכֵי-]

    1.значение, важность; ценность; стоимость 2.словарная статья

    עֵרֶך הַהַפלָגָה

    превосходная степень (грам.)

    עֵרֶך הַיִתרוֹן

    сравнительная степень (имени прилагательного или наречия) (грам.)

    עֵרֶך מוּחלָט

    абсолютное значение, абсолютная величина

    עֵרֶך מוּסָף

    добавленная стоимость

    עֵרֶך מִילוֹנִי

    лексема

    עֵרֶך נָקוּב

    нарицательная стоимость

    עֵרֶך רִגשִי

    эмоциональное значение

    עֵרֶך רֵיאָלִי

    реальная стоимость

    עֵרֶך שוּק

    рыночная стоимость

    נייָרוֹת עֵרֶך ז"ר

    ценные бумаги

    שווֵה עֵרֶך

    эквивалентный, равноценный

    Иврито-Русский словарь > עֶרכֵי

  • 83 עֲרָכִים

    עֲרָכִים

    עֵרֶך ז' [עֶרכּוֹ; ר' עֲרָכִים, עֶרכֵי-]

    1.значение, важность; ценность; стоимость 2.словарная статья

    עֵרֶך הַהַפלָגָה

    превосходная степень (грам.)

    עֵרֶך הַיִתרוֹן

    сравнительная степень (имени прилагательного или наречия) (грам.)

    עֵרֶך מוּחלָט

    абсолютное значение, абсолютная величина

    עֵרֶך מוּסָף

    добавленная стоимость

    עֵרֶך מִילוֹנִי

    лексема

    עֵרֶך נָקוּב

    нарицательная стоимость

    עֵרֶך רִגשִי

    эмоциональное значение

    עֵרֶך רֵיאָלִי

    реальная стоимость

    עֵרֶך שוּק

    рыночная стоимость

    נייָרוֹת עֵרֶך ז"ר

    ценные бумаги

    שווֵה עֵרֶך

    эквивалентный, равноценный

    Иврито-Русский словарь > עֲרָכִים

  • 84 שווֵה עֵרֶך

    שווֵה עֵרֶך

    эквивалентный, равноценный

    עֵרֶך ז' [עֶרכּוֹ; ר' עֲרָכִים, עֶרכֵי-]

    1.значение, важность; ценность; стоимость 2.словарная статья

    עֵרֶך הַהַפלָגָה

    превосходная степень (грам.)

    עֵרֶך הַיִתרוֹן

    сравнительная степень (имени прилагательного или наречия) (грам.)

    עֵרֶך מוּחלָט

    абсолютное значение, абсолютная величина

    עֵרֶך מוּסָף

    добавленная стоимость

    עֵרֶך מִילוֹנִי

    лексема

    עֵרֶך נָקוּב

    нарицательная стоимость

    עֵרֶך רִגשִי

    эмоциональное значение

    עֵרֶך רֵיאָלִי

    реальная стоимость

    עֵרֶך שוּק

    рыночная стоимость

    נייָרוֹת עֵרֶך ז"ר

    ценные бумаги

    Иврито-Русский словарь > שווֵה עֵרֶך

  • 85 υπερβολη

        ἥ
        1) переход, прохождение
        

    (τῶν ὀρῶν Xen., Polyb.)

        2) тж. pl. место перехода, проход, перевал Polyb.
        

    ὑ. τοῦ ὄρους ἐν τοῖς στενοῖς Xen. — узкий горный проход, теснина

        3) астр. восхождение, высота над горизонтом (sc. τῶν πλανήτων Arst.)
        4) превосходство, преобладание
        

    (στρατιᾶς Thuc.; τῆς δυνάμεώς τινος NT.)

        χερῶν ὑπερβολαί Eur. — превосходство (в силе) рук;
        οὑδεμίαν ὑπερβολέν λιπεῖν τινι Isocr.не дать никому возможности превзойти себя

        5) чрезмерность, излишек, избыток
        

    (ὑ. τε καὴ ἔνδεια Plat.)

        καθ΄ ὑπερβολέν καὴ ἔλλειψιν Arst. — выше и ниже нормального;
        χρημάτων ὑπερβολῇ πρίασθαί τι Eur.покупать что-л. слишком дорогой ценой;
        ὑπερβολέν ποιεῖν τῆς τιμῆς Arst. — взвинчивать цену;
        ὑ. πλησμονῆς Plat. — пресыщение;
        διὰ τέν ὑπερβολέν τοῦ συμβάντος Polyb. — ввиду неописуемости происшедшего;
        καθ΄ ὑπερβολέν εἰς ὑπερβολήν NT.превыше всякой меры

        6) восполнение, добавление
        

    ὑπερβολέν ποιησάμενος τῆς προτέρας πονηρίας Lys. — вдобавок к своей прежней низости;

        ἐγὼ δὲ τοσαύτην ὑπερβολέν ποιοῦμαι, ὥστε ἀδικεῖν ὁμολογῶ Dem. — я готов даже согласиться, что являюсь нарушителем справедливости

        7) высшая степень, верх
        

    (εὐδαιμονίας Isocr.)

        αἱ ὑπερβολαὴ τῶν δωρεῶν Dem. — необычайно богатые дары;
        ἥ ὑ. τῆς φιλίας Arst. — совершенная дружба;
        ταῦτ΄ οὐχ ὑ. αἰσχροκερδίας ; Dem. — разве это не верх алчности?;
        εἰς и καθ΄ ὑπερβολήν Eur., Isocr., Dem., ἐξ ὑπερβολῆς Polyb. — крайне, чрезвычайно;
        οἱ καθ΄ ὑπερβολέν ἐν ἐνδείᾳ Arst. — крайне нуждающиеся;
        καθ΄ ὑπερβολέν τοξεύσας Soph. — необыкновенно точно попав в цель;
        τὸ καθ΄ ὑπερβολήν Arst.высшая (превосходная) степень

        8) отсрочка, задержка, промедление
        

    (τοῦ κακοῦ Her.)

        9) преувеличение, гипербола Arst.
        

    ὑπερβολὰς εἰπεῖν Isocr. — сгустить краски, переборщить

        10) мат. гипербола ( коническое сечение)

    Древнегреческо-русский словарь > υπερβολη

  • 86 최상급

    최상급【最上級】
    высшая степень; высший класс; превосходная степень

    Корейско-русский словарь > 최상급

  • 87 de

    1. предл.
    общ. за счёт (Les Sames vivent des rennes et du tourisme.)
    2. прил.
    общ. при повторе существительного выражает высшую степень (c'est l'as des as он молодец из молодцов), не переводится при инфинитиве-подлежащем (plutлt mourir que d'y rester лучше умереть, чем там оставаться)
    3. сущ.
    общ. вес, выделение предмета или явления по (какому-л.) признаку (превосходная степень: cette fшte a эtэ la plus brillante de toutes les fшtes этот празднгк был самым блестящгм гз всех), за всё время (íàïð., ñæùåñòâîâàíîà (Le navire et son équipage se préparent en vue de participer à la plus captivante mission de leur existence.)), количество (чего-л.; un verre d'eau стакан воды), отношение (к кому-л., к чему-л.; amour de la mè re любовь матери), начало, конец действия (commencer de crier начать кричать), выражает отрицание того, что выражено существительными (dégoût (ñð. goût), désaccord (ñð. accord), désespoir (c[up ie]. espoir)), выражает отрицание того, что выражено глаголами (déplier (cp. plier); décoller (ñð. coller)), выражает отрицание того, что выражено прилагательными (désagréable (cp. agréable)), явление и его свойство (homme de haute taille высокий человек), предмет и его принадлежность (la chambre de la mгre комната матерг), предмет и его название, исходя из (De la nature de ce signal, le circuit de commande décide de la suite à donner à l'appel.), с (Les cordes, de longueur égale mais d'épaisseur différente, étaient faites en boyaux.), основываясь на, приложение (un drлle de personnage странный человек), мера, предмет и его характеристику, предмет и место его нахождения (appartement de la rue de Grenelle квартира на улице Гренель), предлог de входит в состав многих сложных предлогов (au milieu de(...) посередине; посреди, между), действие и меру (augmenter de cinq fois увеличиться в пять раз), действие и лицо или предмет, его совершающие (bavardage des эcoliers болтовня школьников), принадлежность к группе (chacun de nous каждый из нас), начало, протекание действия (commencer de crier начать кричать), волеизъявление (dэfendre de sortir запретить выйти), действие и орудие действия (dэsigner du doigt показывать пальцем), соединяет глагол-связку и атрибут (elle est d'une beautэ! как она красива!), содержание мысли (envie de causer желание поговорить), неожиданное действие (et les enfants de sauter et de crier a ребята давай прыгать и кричать (как запрыгали и закричали)), предмет и его свойство (homme de haute taille высокий человек), действие в пассиве и лицо его совершающее (il est entourэ de ses amis он окружён своими друзьями), необходимость совершения действия (il est obligэ de reculer он вынужден отступить), содержание мысли и речи (il proposa de l'emmener он предложил увезти его), время действия (le moment de partir est venu настало время отъезда), произведение и его автора (les чuvres de Flaubert произведения Флобера), предмет и материал, из которого он сделан (marches de pierre каменные ступени), явление и его причину (mourir de faim умереть с голоду), содержание мысли и речи (parler des rэcoltes говорить об урожае), действие и предмет, на который оно направлено (prise de la Bastille взятие Бастилии), явление и время его совершения (repos du soir вечерний отдых), действие и его характер (sourire d'un air bienveillant благосклонно улыбаться), действие и время его совершения (travailler de nuit работать ночью), действие и место его начала (venir de France приехать из Франции), характеристика предмета (предлог de + прилагательное или причастие; разг. nous avons trois jours de libres у нас три свободных дня), модальность (прил. + предлог de + инфинитив: il est heureux de pouvoir faire cela он рад, что может это сделать), возможность или необходимость (чего-л.; la possibilitэ de travailler возможность работать), глагольные конструкции с предлогом de (гл. + предлог de + сущ) выражают, именные конструкции с предлогом de и инфинитивом (сущ + предлог de + инфинитив) выражают, конструкция с предлогом de и инфинитивом (гл. + предлог de + инфинитив) выражают, предлог de выполняет функцию частицы при фамилиях дворянского происхождения (Jean de La Fontaine Жан (де) Лафонтен), предлог de входит в состав сложных союзов (d'autant plus que(...) тем более что(...)), предлог de входит в состав многих сложных наречий (de bonne grзce охотно; любезно), причинное отношение (rouge de fiгvre красный от жара), конструкция с наречием (нареч. + предлог de + сущ. выражают количество: tant de paroles столько слов)

    Французско-русский универсальный словарь > de

  • 88 superlatif

    1. прил.
    1) общ. преувеличенный, чрезмерный
    2) устар. крайний, наилучший
    2. сущ.
    1) перен. верх, высшая степень (чего-л.)

    Французско-русский универсальный словарь > superlatif

  • 89 grado superlativo

    сущ.
    общ. высшая степень, превосходная степень

    Итальяно-русский универсальный словарь > grado superlativo

  • 90 hástig

    [hau:sd̥ɪq̌]
    n
    1) высшая степень, максимум
    2) грам. превосходная степень

    Íslensk-Russian dictionary > hástig

  • 91 шырай

    Казахско-русский словарь > шырай

  • 92 зэфэгъэдэн степеньхэр


    степени сравнения
    ЕбэкIырэ степеныр превосходная степень
    Егъэпшэн степеныр сравнительная степень

    Адыгейско-русский словарь лингвометодических терминов > зэфэгъэдэн степеньхэр

  • 93 шIокI


    уч. превосходный
    шIокI степень превосходная степень

    Адыгэ-урыс гущыIалъ > шIокI

  • 94 тафзил

    кн. 1. предпочтение
    2. уст., грам. сравнительная степень (прилагательного)
    тафзили мутлақ грам. превосходная степень

    Таджикско-русский словарь > тафзил

  • 95 elative

    элатив, чрезвычайная, абсолютная, превосходная степень исходный падеж в финно-угорских языках, элатив

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > elative

  • 96 elative

    [ıʹleıtıv] n лингв.
    1) элатив, чрезвычайная, абсолютная превосходная степень
    2) исходный падеж в финно-угорских языках, элатив

    НБАРС > elative

  • 97 Elativ

    m -(e)s, -e грам.
    1) превосходная степень (в значении безотносительно высокой степени качества)
    2) элатив (исходный падеж в финно-угорских языках)

    БНРС > Elativ

  • 98 Höchststufe

    f
    2) грам. превосходная степень

    БНРС > Höchststufe

  • 99 Meiststufe

    БНРС > Meiststufe

  • 100 Superlativ

    m -s, -e грам.
    ••
    immer im Superlativ ( in Superlativen) sprechenсильно преувеличивать; говорить высокопарно; говорить обо всём в превосходной степени

    БНРС > Superlativ

См. также в других словарях:

  • Превосходная степень — ПРЕВОСХОДНАЯ СТЕПЕНЬ. См. Степени сравнения. Литературная энциклопедия: Словарь литературных терминов: В 2 х т. / Под редакцией Н. Бродского, А. Лаврецкого, Э. Лунина, В. Львова Рогачевского, М. Розанова, В. Чешихина Ветринского. М.; Л.: Изд во Л …   Литературная энциклопедия

  • Превосходная степень —     ПРЕВОСХОДНАЯ СТЕПЕНЬ. См. Степени сравнения …   Словарь литературных терминов

  • Превосходная степень — (грамм.) прилагательное имя в такой форме, которая показывает, что известное качество, обозначаемое корнем, присуще предмету в высшей степени сравнительно со многими или всеми другими, обладающими тем же качеством. Суффиксы, образующие П. степень …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • превосходная степень — см. степень превосходная (в статье степени сравнения) …   Словарь лингвистических терминов

  • превосходная степень — См. superlativo …   Пятиязычный словарь лингвистических терминов

  • превосходная степень —    См. степени сравнения …   Грамматический словарь: Грамматические и лингвистические термины

  • СТЕПЕНЬ — степени, мн. степени, степеней, жен. 1. Сравнительная величина, сравнительное количество, сравнительный размер, сравнительное качество чего н. Степень культурности. Высокая степень мастерства. Степень родства (количество рождений, связывающих… …   Толковый словарь Ушакова

  • степень — сущ., ж., употр. часто Морфология: (нет) чего? степени, чему? степени, (вижу) что? степень, чем? степенью, о чём? о степени; мн. что? степени, (нет) чего? степеней, чему? степеням, (вижу) что? степени, чем? степенями, о чём? о степенях 1.… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Положительная степень — (грамм.) так называется та форма прилагательного имени, в которой оно не выражает никакого сравнения в степени качества. Такое отрицательное определение положительной степени объясняется тем, что термин этот возник в связи с терминами… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Сравнительная степень — (грам.) есть особая форма прилагательного имени, обозначающая, что качество, им выражаемое, присуще данному предмету в большей мере, чем другому. С. степень имеет, таким образом, в виду два сравниваемых в данном отношении предмета, между тем как… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • превосх. — превосходная степень …   Русский орфографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»