-
1 нашему
нашему см. также наш -
2 НАШЕМУ
-
3 Нашему учителю никогда не угодишь, он ворчит даже тогда, когда мы из кожи вон лезем и делаем все, что в наших силах.
Универсальный русско-английский словарь > Нашему учителю никогда не угодишь, он ворчит даже тогда, когда мы из кожи вон лезем и делаем все, что в наших силах.
-
4 нашему взору открылся великолепный вид на море
1) General subject: a magnificent view of the sea greeted us2) Makarov: a magnificent view of the sea greeted our eyesУниверсальный русско-английский словарь > нашему взору открылся великолепный вид на море
-
5 нашему взору представился новый пейзаж
General subject: a new landscape broke upon usУниверсальный русско-английский словарь > нашему взору представился новый пейзаж
-
6 нашему классу была поручена работа в цветнике
General subject: our class was allotted the flower gardenУниверсальный русско-английский словарь > нашему классу была поручена работа в цветнике
-
7 нашему предложению они противопоставили свое
Универсальный русско-английский словарь > нашему предложению они противопоставили свое
-
8 нашему предприятию нужны только рабочие-металлисты
Универсальный русско-английский словарь > нашему предприятию нужны только рабочие-металлисты
-
9 по-нашему
нареч.1. ( по нашему мнению) as we think; in, или according to, our opinion; to our way of thinking2. ( по нашему желанию) as we would wish; as we would have it; ( по нашему совету) as we adviseвышло по-нашему — we have it our own way; it has turned out as we would have wished
3. ( по нашему обычаю) according to our custom -
10 по-нашему
I нареч.1) ( по нашему желанию или обычаю) as we would wish; as we would have it; the way we do it; our wayвы́шло по-на́шему — we had it our own way
вот э́то по-на́шему! — that's our way!, that's the way we do it!, that's the right thing for us!
2) разг. ( по нашему совету) as we advise3) разг. (на нашем языке, наречии) (in) our language; the way we say / put itон говори́т по-на́шему? — does he speak our language?
II вводн. сл. разг.по-на́шему э́то ина́че называ́ется — we call it a different word
( по нашему мнению) we think -
11 к нашему удивлению
к нашему удивлению — to our surpriseРусско-английский словарь биологических терминов > к нашему удивлению
-
12 милости прошу к нашему шалашу
[saying]=====⇒ a humorous invitation to come and join a group of people (often when they are eating):- [in limited contexts] welcome to our (my) humble abode.Большой русско-английский фразеологический словарь > милости прошу к нашему шалашу
-
13 к нашему сожалению
К нашему сожалению-- This attitude does not work, as has been illustrated, to our sorrow, by the automotive industry.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > к нашему сожалению
-
14 по нашему мнению
По нашему мнению-- The approach BGC has taken to this is based upon what in our judgement is achievable without using additional research and development.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > по нашему мнению
-
15 работы, наиболее близкие к нашему исследованию
Работы, наиболее близкие к нашему исследованию-- The two most appropriate references for the current investigation are H. [...] and B. [...]Русско-английский научно-технический словарь переводчика > работы, наиболее близкие к нашему исследованию
-
16 серьёзное препятствие нашему делу
Серьёзное препятствие нашему делу-- One of the greatest stumbling blocks in furthering our business is our inability to provide safety data on our products.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > серьёзное препятствие нашему делу
-
17 по нашему адресу
to our addressPlease place school seal or stamp over flap of envelope after sealing and return the transcript/academic record(s) along with this form via airmail to our address. — Просим поставить печать/штамп учебного заведения на клапане конверта после его запечатывания и вернуть выписку/академическую справку вместе с этим бланком авиапочтой по нашему адресу.
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > по нашему адресу
-
18 милости прошу к нашему шалашу
шутл.lit. I welcome you to our shanty joc.Анна Ивановна.
Мир честной компании! Разлюляев. Милости прошу к нашему шалашу. (А. Островский, Бедность не порок) — Anna Ivanovna: Peace, honest company! Razlyulyayev: I welcome you to our shanty.Русско-английский фразеологический словарь > милости прошу к нашему шалашу
-
19 к нашему удивлению
•Surprisingly, we find that pulse spreading is significantly affected by material dispersion.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > к нашему удивлению
-
20 по нашему мнению
•It is our opinion that (or In our opinion) they should...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > по нашему мнению
См. также в других словарях:
Нашему слесарю — двоюродный кузнец — Нашему слесарю двоюродный кузнецъ (ирон.) о дальнемъ родствѣ. Ср. Родственникъ дальній... «Нашему слесарю двоюродный кузнецъ» откликнулась Любаша. П. Боборыкинъ. 1, 30. См. На его бабушке сарафан горел, а мой дедушка пришел да руки погрел. См.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Нашему Макару все угарно. — Нашему Макарке все огарки. Нашему Макару все угарно. См. ПРИЧУДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
нашему забору двоюродный плетень — сущ., кол во синонимов: 5 • десятая вода на киселе (5) • нашему слесарю двоюродный кузнец (5) … Словарь синонимов
нашему слесарю двоюродный кузнец — сущ., кол во синонимов: 5 • десятая вода на киселе (5) • нашему забору двоюродный плетень (5) … Словарь синонимов
Нашему Ивану нигде нет талану. — Нашему Ивану нигде нет талану. См. ГОРЕ БЕДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Нашему Луки и черт с руки. — Нашему Луки(е) и черт с руки. См. ГУЛЬБА ПЬЯНСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Нашему козырю все под масть. — Нашему козырю все под масть. См. ПРИЧУДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Нашему Петру скотина не по двору. — (или: не ко двору). См. СЧАСТЬЕ УДАЧА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Нашему барану ни в чем нет талану. — Нашему барану (болвану) ни в чем нет талану. См. СЧАСТЬЕ УДАЧА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
нашему слесарю двоюродный кузнец — (иронич.) о дальнем родстве Ср. Родственник дальний... Нашему слесарю двоюродный кузнец , откликнулась Любаша. П. Боборыкин. 1, 30. См. на его бабушке сарафан горел. См. наша Марина вашей Катерине двоюродная Прасковья. См. седьмая вода на киселе … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Нашему уроду все не в угоду. — На нашего урода все невзгода. Нашему уроду все не в угоду. См. ПРИЗНАТЕЛЬНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа