-
41 в этом случае
• В ТАКОМ < ЭТОМ> СЛУЧАЕ; В ТАКОМ РАЗЕ substand[PrepP; these forms only; sent adv; fixed WO]=====⇒ given such a situation, under the given circumstances:- in that case;- then;- [in limited contexts] if so.♦ [Бутон:] Мэтр, вы сами... палашом повалили свечку. [Мольер:] Врёшь, бездельник! [Риваль:] Он прав. Вы задели свечку шпагой... [Мольер:] Так я повалил? Гм... Почему же, в таком случае, я на тебя кричал? (Булгаков 8). [В.:] Maitre, you yourself,.knocked over that candle with your broadsword. [M.:] You're lying, you loafer! [R.:] He's right. You caught the candle with your sword.... [M.:] So I knocked it over? Me? Hm....In that case, why was I screaming at you? (8a).♦ "Я думаю, что если дьявол не существует и, стало быть, создал его человек, то создал он его по своему образу и подобию". - "В таком случае, равно как и бога" (Достоевский 1). "I think that if the devil does not exist, and man has therefore created him, he has created him in his own image and likeness." "As well as God, then" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > в этом случае
-
42 стало быть
[Invar; sent adv (often parenth); can be preceded by coord Conj ("и", " а") or used (with раз, если, коли etc) as part of a correlative subord Conj, usu. resultative; fixed WO]=====⇒ accordingly:- then;- so;- therefore;- consequently;- hence;- [in limited contexts] which means;- you mean...?;- does that mean...?;- apparently;- must [+ infin].♦ "...На мой вопрос, не выплачивались ли кому деньги во дворце Каифы, мне сказали категорически, что этого не было". - "Ах так? Ну, что же, не выплачивались, стало быть, не выплачивались" (Булгаков 9). "When I asked whether anyone had been paid at Kaiyapha's palace, I received a categorical denial." "Ah, so? Well, then, if no one was paid, then no one was paid" (9a).♦ [Сатин (собирая карты):] Ты, Асан, отвяжись... Что мы - жулики, тебе известно. Стало быть, зачем играл? (Горький 3). [S. (collecting the cards):] Cut the nagging, Asan....You know damned well we're cheats. So why did you play? (3a).♦ "Я думаю, что если дьявол не существует и, стало быть, создал его человек, то создал он его по своему образу и подобию" (Достоевский 1). "I think that if the devil does not exist, and man has therefore created him, he has created him in his own image and likeness" (1a).♦ "Много у нас всякого шуму было! - рассказывали старожилы... Многие даже в Сибирь через это самое дело ушли!" - "Стало быть, были бунты?" (Салтыков-Щедрин 1). "We had quite a to-do!" recounted the old-time residents. "...There were many even went to Siberia thanks to this thing!" "You mean there were rebellions?" (1a).♦ "Вчера слышал про вас оттуда. - Он показал на потолок. - Стало быть, там вас знают". - "Видно, знают", - сказал Ефим не без гордости (Войнович 6). "Yesterday I heard about you from there" He pointed to the ceiling. "Apparently you are known there." "Apparently," Yefim said, not without pride (6a).♦ "Зараз [regional = сейчас, только что] разведка вернулась, говорят, что бугор пустой. Стало быть, Журавлёв потерял нас, а то бы он теперь на хвосте висел" (Шолохов 5). "Our patrol has just come in, they say there's no one on the hill. Zhuravlyov must have lost us or he'd be on our tail right now" (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > стало быть
-
43 моделирование
(с)Modellierung (f); Simulation (f);численное гидравлическое моделирование — hydraulisch numerische Modellierung (f); HN- Modellierung (f)
Русско-немецкий словарь по водному хозяйству > моделирование
-
44 образ
1. м. (мн. образы)1. тк. ед. shape, form; ( вид) appearance2. ( представление) imageпо образу своему и подобию — in one's own image, after one's likeness
3. (порядок, направление чего-л.) mode, mannerобраз действий — mode / line of action, policy
образ жизни — way / mode of life
образ мыслей — way of thinking; views pl.
♢
каким образом? — how?таким образом — thus, in that way
2. м. (мн. образа) (икона)главным образом — mainly; chiefly, principally
icon, sacred image -
45 образ
образ Iм1. (облик, вид) ἡ εἰκό-να [-ών], ἡ μορφή·2. (характер, склад) ὁ τρόπος:\образ жизни ὁ τρόπος ζωής, ὁ τρόπος του ζήν \образ мыслей ὁ τρόπος τής σκέψης·3. (способ) ὁ τρόπος:некоторым \образом τρόπον τινά, κατά κάποιο τρόπο· главным \образом κυρίως, πρό παντός, κατ' ἐξοχήν равным \образом κατά τόν ίδιο τρόπο· каким \образом? μέ ποιό τρόπο;, μέ τί τρόπο;· никоим \образом μέ κανένα τρόπο, κατ' ού-δένα τρόπο· таким \образом ἐτσι, κατ' αὐτό τόν τρόπο·4. лит., иск. ἡ είκόνα [-ών], ἡ παράσταση [-ις]:мыслить \образами σκέπτομαι παραστατικἄ художественный \образ ἡ καλλιτεχνική είκόνά ◊ обстоятельство \образа действия грам. ὁ τροπικός προσδιορισμός· по \образу и подобию (чьему-л.) κατ· είκόνα καί ὁμοίωση.образ IIм церк. ἡ είκόνα [-ών], τό εἰκόνισμα. -
46 образ
I1) (вид, облик) immagine ж., aspetto м.2) ( наглядное представление) immagine ж., apparizione ж.3) ( в искусстве) immagine ж.4) (тип, характер) personaggio м., tipo м.5) ( способ) maniera ж., modo м.••главным образом — principalmente, soprattutto
равным образом — ugualmente, nello stesso modo
IIрешительным образом — risolutamente, decisamente
( икона) immagine ж. sacra, icona ж.* * *I м.1) (внешний вид, облик) aspetto (esteriore); sembiante уст. поэт.изменить свой о́браз — cambiare aspetto
дьявол в о́бразе ребёнка — il diavolo sotto le sembianze di bambino
2) (наглядное представление о ком-чём-л.) immagine f3) ( изображение) immagine f; effigie книжн. уст.4) лит. (выражение, оборот речи) immagine f, espressione (figurata)5)а) ( искусство) immagine fб) лит. (тип, характер) tipo, personaggio, carattereв о́бразе кого-л. — nella parte di
артист вошёл в о́браз — l'attore si è immedesimato nel personaggio
6) ( икона) icona f, immagine sacraо́браз Богоматери — l'immagine della Madonna
7) (склад, характер) modo, maniera f, carattereо́браз жизни — modo di vivere; modus vivendi
о́браз действий — il modo di agire / comportarsi
о́браз мыслей — il modo di pensare, mentalità f
таким о́бразом — in questo modo; in questa maniera
дела идут наилучшим о́бразом — le cose stanno andando nel migliore dei modi
•- и таким образом••главным о́бразом — soprattutto, principalmente
решительным о́бразом (= решительно) — decisamente nel modo piu deciso
равным о́бразом книжн. — = в любом случае
II м.создать по своему о́бразу и подобию книжн. — creare a propria immagine e somiglianza
(= икона) icona* * *n1) gener. genere, immogine, sembianza, tenore, immagine, effige, effigie, simulacro2) obs. quadra3) poet. imago4) arts. figura -
47 подобие
1) ( нечто схожее) parvenza ж., somiglianza ж.жалкое подобие — misera parvenza, simulacro м.
2) ( образ) immagine ж., figura ж.••3) ( в геометрии) similitudine ж.* * *с.1) ( нечто сходное) parvenza fжалкое подо́бие чего-л. — simulacro m, misera larva / ombra di qc
2) мат. similitudine fпо образу и подо́бию — a immagine e somiglianza
* * *n1) gener. parente, similarita, (di q.c.) specie, apparenza (+G), aria, eguaglianza, egualita, sembiante, sembianza, somiglianza2) liter. simulacro3) math. similitudine -
48 образ
I м1) (внешний вид, облик) йөз, рәвеш, сурәт, кыяфәт2) (наглядное представление о ком-чем-л.) күренеш3) лит.; иск. образ4) лит. образ, тип5) тәртип, ысул, рәвеш•- по образу и подобию
- решительным образом II мтәре, икона, образ -
49 подобие
кшталт; падабенства; падобнасць; падобнасьць* * *ср. -
50 богоподобие
(религ. идея, согласно которой человек сотворён Богом по образу и подобию своему) theomorphism -
51 подобие
-
52 образ
I муж.; мн. ч. образы1) (порядок, направление чего-л.) manner, way, modeсидячий образ жизни — sedentary life; sessile биол.
Прибор работает наилучшим образом. — The device operates at its best.
главным образом — mainly, chiefly, principally, essentially, in the main, primarily
должным образом — properly, duly
некоторым образом — somehow, in some way, in a way
равным образом — equally, as well as, likewise; by the same token
соответствующим образом — correspondingly, accordingly
частным образом — privately, unofficially
3) лит. character; type; figure4) ( представление) image•••образ жизни — way/mode of life/living
каким образом — how, in what way
никоим образом — by no means, in no way
таким же образом — in the same way, ditto
II муж.; мн. ч. образатаким образом — thus, in that way, so, in such a way; thus, consequently, accordingly, hence ( следовательно)
( икона) icon, sacred image -
53 подобие
-
54 образ
-
55 образ
м. II
1. мн. нет теплъэ, сурэт; потерять человеческий образ цIыху сурэтым икIын
2. (лит.) иск. образ шыфэлIыфэ. образ героя произведения тхыгъэм хэт лIыхъужьым и образыр; художественный образ художественнэ образ
3. псэукIэ; образ жизни псэукIэ; главным образом нэхъыщхьэу; решительным образом щхьэмыгъазэу, таким образом апхуэдэу щыщыткIэ; никоим образом зыкIи къемызэгъ, мыхъуххэн; по чьему-л. образу и подобию зыгуэ рым ещхьу -
56 образ
образ 1-а α.1. μορφή, εικόνα, όψη είδος, σχήμα. || παρουσιαστικό, φιγούρα, φόρμα.2. απεικόνιση•образ внешнего мира απεικόνιση του εξωτερικού κόσμου.
3. (για έργο λογοτεχνικό, Τέχνης κ.τ.τ.) τύπος, χαρακτήρας.4. τρόπος•образ жизни τρόπος ζωής•
образ правления μορφή διοίκησης•
образ мыслей τρόπος σκέψης ή του σκέπτεσθαι•
образ действия τρόπος ενέργειας (δράσης).
5. οε οργ. πτ. μεεπ. ή αντων. χρησιμοποιείται σανεπιρ. με τη σημασία από το επίθετο): коренным -ом ριζικά•насильственным -ом δυναμικά•
главным -ом κυρίως, βασικά, προ πάντων, κατ εξοχήν•
никоим -ом με κανένα τρόπο•
равным -ом εξ ίσου•
некоторым -ом ως ένα βαθμό•
тем или иным -ом με τον ένα ή τον άλλο τρόπο•
следующим -ом με τον ακόλουθο τρόπο•
каким -ом? με τι τρόπο; πως;•
наилучшим -ом κατά τον καλύτερο τρόπο•
надлежащим -ом όπως χρειάζεται, δεόντως•
таким -ом μ αυτόν τον τρόπο, κατ αυτόν τον τρόπο, έτσι•
иным -ом κατ άλλον τρόπο.
εκφρ.в -е – εν είδη, ως, σαν•по -у и подобию – κατ εικόνα και ομοίωση•утратить (потерять) человеческий образ – χάνω την ανθρώπινημορφή (χάνω τον ανθρωπισμό, αποκτηνώνομαι).образ 2-а, πλθ. -а α. (εκκλσ.) εικόνα,εικόνισμα•образ Богородицы εικόνα της Θεοτόκου.
-
57 образ
I [óbraz] m. (pl. образы)1.1) aspettoчеловеческий образ — sembianze umane ( anche fig.)
напившись, он терял человеческий образ — da ubriaco diventava una bestia
2) immagine (f.); personaggio3) modo, maniera (f.)образ мыслей — mentalità (f.)
таким образом — così, in questi termini
главным образом — anzitutto, soprattutto
2.◆II [óbraz] m. (pl. образа)icona (f.), immagine sacra -
58 подобие
-
59 образ
С м. неод.1. kuju, kunst, kirj., muus. ka kujund, kujutis (ka mat.); kujutelm, kujutlus, kujutluspilt; van. (peegel)pilt; vorm; сценический \образ lavakuju, войти в \образ rolli sisse elama, \образ положительного героя (romaani vm.) positiivne tegelane, потерять v утратить человеческий \образ alla käima, loomastuma, inimpalet kaotama, звериный \образ loomalik olemus, в \образе кого kelle näol, kellena, kelle kujul, мыслить \образами kujundlikult v kujunditega mõtlema, в ярких \образах eredalt, (hästi) kujundlikult, \образы далёкого детства kujutluspildid möödunud lapsepõlvest;2. viis, laad; \образ жизни elulaad, советский \образ жизни nõukogude v nõukogulik elulaad, сидячий \образ жизни istuv eluviis, кочевой \образ жизни nomaadlus, rändurielu, \образ действий talitusviis, toimimisviis, \образ мыслей meelsus, mentaliteet, mõtteviis, равным \образом võrdselt, ühtviisi, каким \образом mis moodi, mil viisil, kuidas, таким \образом sel viisil, sedaviisi, sedasi, коренным \образом põhjalikult, наилучшим \образом kõige paremini, надлежащим \образом nagu kord ja kohus, nagu ette nähtud, ettenähtud korras, nõutaval viisil v moel, бессовестным \образом häbematul kombel, häbematult, главным \образом peamiselt, põhiliselt, некоторым \образом mingil v teatud määral, решительным \образом otsustavalt, kindlalt, никоим \образом ei mingil v mitte mingil juhul, обстоятельство \образа действия lgv. viisimäärus, modaaladverbiaal, придаточное предложение \образа действия lgv. viisilause, modaallause; ‚рыцарь печального \образа liter. kurva kuju rüütel,по \образу своему и подобию van., nalj. enda sarnasena v sarnaseks, enda näo järgi -
60 образ
Iм (мн. образы)1. (внешний вид) талъат, қиёфа, симо, тимсол, тасвир; потерять человёческий образ қиёфаи инсониро гум кардан2. чаще мн. образы тасвир, манзара, образ; светлые образы будущего манзараи дурахшони оянда3. инъикос (дар шуур); сознание - образ внешнего мира шуур инъикоси олами берунӣ аст4. иск., лит. тимсол, образ; образ советского человека образи одами советӣ5. тарз, тариқ, усул, равиш; образ жизни тарзи ҳаёт (зисту зиндагӣ); образ действий тарзи амал6. втв. ед. ч. в сочет. с прил. или мест. (способ, средство) усул, тавр, восита, тарик, роҳ; наилучшим образом бо беҳтарин роҳ; насильственным образом маҷбуран, зӯран; главным образом асосан, бештар, алалхусус; некоторым образом як дараҷа, то дараҷае, то андозае; никоим образом. ба ҳеч ваҷҳ, ҳеҷ гоҳ, қатъан, ҳаргиобразз, асло; равным образом монанди ҳамин, мисли ҳамин, ҳамчунин; таким образом ҳамин тавр, ба ҳамин тариқ; инак; хуллас, ки…, хулласи гап…, қисса кӯтоҳ…; в образе кого-л. дар шахси (дар симои) касе; по образу и подобию кого, чьему уст. айнан, биайниҳй, мисли…, мо-нанди…, худи…; рыцарь печальвого \образа. ҷавонмарди ғамзадаIIм (мн. образа) уқнус, икона
См. также в других словарях:
По образу и подобию — Из Библии. В Ветхом Завете (Бытие, гл. 1, ст. 26) говорится о том, как после отделения света от тьмы, после сотворения мира земли и неба, животных и растений Бог решает создать человека. Это произошло на шестой день творения: «И сказал Бог:… … Словарь крылатых слов и выражений
По нашему образу и подобию — The Outer Limits: In Our Own Image Жанр фантастика … Википедия
по образу и подобию(Божию) — Ср. Бог меня создал, как всех, по образу и подобию Своему. М. Горький. Варенька Олесова. 2. Ср. Человек носит на себе образ и подобие Божие: как отказаться от образа и подобия Божия? Как не рассуждать, когда дар рассуждения есть главная… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
по образу и подобию — См. сходство... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. по образу и подобию пример, сходство; таким же макаром, аналогично, в том же духе, так же, таким же образом, подобным же… … Словарь синонимов
По образу и подобию — кого, чьему. Устар. Беря в пример кого либо. Создан я, как сказано, по образу и подобию Божиему почто же обращают меня во зверя и скота, и нем Господь? (М. Горький. Лето) … Фразеологический словарь русского литературного языка
По образу и подобию — крыл. сл. Выражение из библейского мифа о сотворении человека. «И рече бог: сотворим человека по образу нашему и подобию нашему» (Бытие 1. 26). Употребляется в значении: чрезвычайно сходно с чем нибудь … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого
По образу и подобию(Божию) — По образу и подобію (Божію). Ср. Богъ меня создалъ, какъ всѣхъ, по образу и подобію Своему. М. Горькій. Варенька Олесова. 2. Ср. Человѣкъ носитъ на себѣ образъ и подобіе Божіе: какъ отказаться отъ образа и подобія Божія? Какъ не разсуждать, когда … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
По образу и подобию — чьему. Разг. Устар. По какому л. образцу, беря в пример кого л., что л. ФСРЯ, 292; БМС 1998, 413; БТС, 873 … Большой словарь русских поговорок
по роду и по подобию — @font face {font family: ChurchArial ; src: url( /fonts/ARIAL Church 02.ttf );} span {font size:17px;font weight:normal !important; font family: ChurchArial ,Arial,Serif;} фразеол. (греч. κατὰ γένος καὶ καθ᾽ὁμοιότητα) по… … Словарь церковнославянского языка
по образу и подобию — чьему По какому л. образцу, беря в пример кого , что л … Словарь многих выражений
подобиѥ — ПОДОБИ|Ѥ (68), ˫А с. 1.Подобие, сходство, нечто похожее; уподобление: [о Борисе и Глебе] вѣрьныимъ людьмъ тепла˫а заступьника… вьсе˫а вьселены˫а наслажениѥ. мѹжеѹмьныимь съмыслъмь. бѣсовьскѹю дьржавѹ раздрѹшьша˫а. христовъмь подобиѥмь. подающааго … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)