-
101 лапшу на уши вешать
ЛАПШУ НА УШИ ВЕШАТЬ разг.to fool sb / to pull (or put) sth (or one) over on sb обманывать to deceive sb verballyТолько не надо мне вешать лапшу на уши. Я знаю, что ты не можешь отдать мне сейчас долг. Stop trying to put one over on me. I know you can't pay me back now.
Дополнение к русско-английским словарям > лапшу на уши вешать
-
102 лапшу на уши вешать
( кому)прост., неодобр.cf. draw (pull) the wool over smb.'s eyes; throw dust in (into) smb.'s eyes; give smb. some bull about smth.- Да ведь у вас, наверное, на книжке несметные тысячи, так сказать, прозябают, а вы тут нам лапшу на уши вешаете, представляете из себя загорскую попрошайку! (В. Пьецух, Новая московская философия) — 'You must have countless thousands deposited at a savings-bank, but all the same you try to pull the wool over our eyes, making yourself out a church-porch beggar.'
- Единственное, чем он смог её заманить, это тем, что стал ей про меня лапшу на уши вешать, будто я гений фотографии и могу сделать с неё такие снимки, о каких даже звёзды кино и не мечтают. (А. Сегень, После всего) — 'The only thing that helped him persuade her to come over was some bull he gave her about me being a genius at photography - I'd take pictures of her that would make world-famous film-stars turn green.'
Русско-английский фразеологический словарь > лапшу на уши вешать
-
103 навострить уши
навострить (насторожить) уши, тж. навострить ухоразг.prick up one's ears; cock one's ear (ears)- У тебя когда каникулы-то? - спросила бабка строго. Шурка навострил уши. - Какие? Зимние? (В. Шукшин, Сельские жители) — 'When do your holidays come round?' Grandma asked sternly. Shurka pricked up his ears. 'Which holidays? Winter?'
-
104 по уши
разг.1) (очень сильно (влюбиться, тж. втрескаться, втюриться прост.)) be head over ears (over head and ears) in love with smb.; fall head over heels in love with smb.; be up to the ears in love with smb.Нестеров заворожённо смотрел на Калинкину, думал о себе как о постороннем: "Ну, Мишка, гад ты полосатый, кажется, втюрился ты по уши, как мальчишка". (Г. Марков, Завещание) — Nesteroy watched her like one under a spell saying to himself as if he were talking to someone else: 'Well, Mishka, you blithering idiot, looks like you've fallen head over heels, like a youngster...'
2) ( всецело быть занятым чем-либо) be up to one's neck (chin, ears) in smth.- Сейчас я вам что-то покажу. Но, ради бога, никому ни слова. - Ну, ну, только не пугай. И так сижу по уши в секретах. (А. Бек, Жизнь Бережкова) — 'I'm going to show it to you, but not a word to anyone, I beg you.' 'Come, come, don't frighten me. I'm up to my neck in secrets as it is.'
-
105 по уши в долгах
be deeply in debt; cf. be up to the armpits in debt; be up to the (one's) ears (eyes, neck) in debtНиколай, который тоже иногда журит, что Юрий швыряется деньгами, сам небось по уши в крупных долгах. (Л. Соболев, Капитальный ремонт) — Nikolai himself was no doubt deeply in debt, for all that he sometimes reproved Yuri for throwing money about.
Русско-английский фразеологический словарь > по уши в долгах
-
106 навострить уши
по уши; — over head and ears, head over up to the ears
-
107 по уши
по уши; — over head and ears, head over up to the ears
-
108 за уши не оттащить
Saying: pry with a crowbar (Once you have it, I couldn't pry it away from you with a crowbar - стоит тебе это заполучить, тебя уже за уши не оттащишь)Универсальный русско-английский словарь > за уши не оттащить
-
109 лапшу на уши вешать
1) General subject: give smb. apple-sauce2) Colloquial: fool (smb.), pull over on (Только не надо мне вешать лапшу на уши. я знаю, что ты не можешь отдать мне сейчас долг. Stop trying to put one over on me. I know you can't pay me back now.; обманывать to deceive smb. verbally; smb.)3) American English: feed beansУниверсальный русско-английский словарь > лапшу на уши вешать
-
110 притягивать за уши
• ПРИТЯГИВАТЬ/ПРИТЯНУТЬ ЗА ВОЛОСЫ <ЗА ВОЛОСЫ, ЗА УШИ> что[VP; subj: human; usu. short-form past passive Part; usu. this WO]=====⇒ to introduce or try to use sth. (usu. an argument or example) that is completely unrelated to the matter in question:- Y притянут за волосы≈ Y is forced (contrived, extraneous, far-fetched);- Y has no bearing (upon this issue <this case etc>);- X is forcing (pushing) it.Большой русско-английский фразеологический словарь > притягивать за уши
-
111 притянуть за уши
• ПРИТЯГИВАТЬ/ПРИТЯНУТЬ ЗА ВОЛОСЫ <ЗА ВОЛОСЫ, ЗА УШИ> что[VP; subj: human; usu. short-form past passive Part; usu. this WO]=====⇒ to introduce or try to use sth. (usu. an argument or example) that is completely unrelated to the matter in question:- Y притянут за волосы≈ Y is forced (contrived, extraneous, far-fetched);- Y has no bearing (upon this issue <this case etc>);- X is forcing (pushing) it.Большой русско-английский фразеологический словарь > притянуть за уши
-
112 резать уши
• РЕЗАТЬ УХО( УШИ, СЛУХ) (кому чем) coll[VP; subj: abstr (usu. слова, пение, брань etc; usu. pres or past]=====⇒ to make an unpleasant impression on the ear (because of its sound quality, style, content etc):- X offends the < person Y's> ear(s);- X pains the ear(s).Большой русско-английский фразеологический словарь > резать уши
-
113 вешать лапшу на уши
вешать лапшу на ушиמָרַח אֶת (מִישֶהוּ) -
114 навострил уши
навострил ушиעָשָׂה אוֹזנוֹ כַּאֲפַרכֶּסֶת; זָקַף אֶת אוֹזנָיו -
115 по уши
по ушиעַד מֵעַל לָרֹאש -
116 по уши (влюблён)
по уши (влюблён)עַד מֵעַל לְאוֹזנָיו -
117 повесил ему лапшу на уши (сленг)
повесил ему лапшу на уши (сленг)מָכַר לוֹ לוֹקשִים -
118 повесить лапшу на уши
повесить лапшу на ушиמָרַח אֶת (מִישֶהוּ) -
119 прожужжал ему все уши
прожужжал ему все ушиעָשָׂה לוֹ חוֹר בָּרֹאש (בָּאוֹזֶן) -
120 стены имеют уши (пословица)
стены имеют уши (пословица)אוֹזנַיִים לַכּוֹתֶל
См. также в других словарях:
Уши — может означать: Ухо часть тела. Уши порт на берегу Женевского озера. Уши название отеля в швейцарском городе Лозанне. Уши исторический район Лозанны. Уши река, протекавшая по территории Лозанны в прошлом. Уши небольшой остров близ Владивостока.… … Википедия
Уши (село — Уши (село, Армения) Село Уши Ուշի Страна АрменияАрмения … Википедия
Уши вянут, как лист на дереве вянет — Уши вянутъ, какъ листъ на деревѣ вянетъ. Ср. И тяжеловѣсный жукъ неоднократно Увѣрялъ, что уши смачивать пріятно На твоихъ концертахъ, а не то де уши, Какъ трава, завянутъ отъ ужасной суши. Я. П. Полонскій. Кузнечикъ Музыкантъ. Вянуть, сохнуть… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Уши навострить — (иноск.) внимательно прислушиваться (намекъ на животныхъ, навостряющихъ уши при извѣстныхъ звукахъ). Ср. Петръ Ивановичъ, по обыкновенію, выслушалъ это извѣстіе спокойно, только немного навострилъ уши и поднялъ брови. Гончаровъ. Обыкновенная… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
уши вянут — тошный, тошнотворный, с души воротит, душа не принимает, гадостный, муторный, гадкий, уши вянут слушать, отвратительный, не слушал бы, тошнотный Словарь русских синонимов. уши вянут прил., кол во синонимов: 15 • гадкий (56) … Словарь синонимов
Уши режет — Уши рѣжетъ (рветъ) что непріятно слушать. Ср. Растопыривъ короткіе пальцы, онъ воздѣвалъ руки къ небу и вдругъ громко, голосомъ, рѣзавшимъ уши, возглашалъ: А ежели я тебя за твой бунтъ въ полицію. М. Горькій. Коноваловъ. Ср. Поэма музыкальная… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Уши(все) прожужжать кому — Уши (всѣ) прожужжать кому (иноск.) часто говорить о комъ или чемъ; надоѣсть разговорами. Ср. Мнѣ мой (сынъ) Петръ всѣ уши прожужжалъ, расхваливая васъ. А. А. Соколовъ. Тайна. 25. Ср. J’en ai les oreilles battues … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Уши затыкать — (иноск.) стараться не слышать. Ср. Тотъ, кто ходитъ въ правдѣ и говоритъ истину; кто презираетъ корысть отъ притѣсненія, удерживаетъ руки свои отъ взятокъ, затыкаетъ уши свои, чтобы не слышать о кровопролитіи, и закрываетъ глаза, чтобы не видѣть… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Уши Дигарт — (Uschi Digard) шведская актриса и модель, родилась в 1948 году. Биография В 1967 году переехала в США, где работала в качестве переводчика. Знакомство с Русом Мейером (Russ Meyer) стало переломным этапом в её жизни. Уши начинает активно… … Википедия
уши — радары, ушки, хлопалки, лопухи, ухо Словарь русских синонимов. уши сущ., кол во синонимов: 9 • локаторы (1) • ло … Словарь синонимов
уши вянут слушать — прил., кол во синонимов: 13 • гадкий (56) • гадостный (27) • душа не принимает (22) … Словарь синонимов